355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмилио Сальгари » Жемчужина Лабуана (сборник) » Текст книги (страница 12)
Жемчужина Лабуана (сборник)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:00

Текст книги "Жемчужина Лабуана (сборник)"


Автор книги: Эмилио Сальгари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 43 страниц)

Бледный утренний свет, появившийся на востоке, быстро окрашивался розовыми отблесками, распространяясь по небу.

Луна бледнела в утреннем небе, растворяясь в его синеве. Еще несколько минут – и появится солнце.

– Дружище, – сказал Янес, – кажется, пора.

– Прикажи приспустить паруса, – ответил Сандокан. – Когда он будет в пятистах метрах, я открою огонь.

Янес тут же отдал приказ. Несколько пиратов, забравшись на реи, быстро и четко выполнили маневр.

Первый луч солнца показался над морем, высветив паруса прао.

– А теперь иди ко мне! – вскричал Сандокан со странной улыбкой, глядя на приближающийся корабль. – Янес, ставь против ветра!..

Минуту спустя парусник стоял против ветра, почти прекратив движение.

Крейсер, видя, что парусник остановился, быстро пошел на сближение, явно намереваясь либо принудить к сдаче, либо огнем своих пушек в упор расстрелять его. Со все возрастающей скоростью он несся вперед, дымя и пыхтя, грозно ощетинившись своими пушками.

Сандокан взял фитиль, зажженный Параноа, и взглядом прикинул расстояние.

– Огонь! – закричал он вдруг, отпрыгнув назад.

Мортира выстрелила со страшным грохотом, и мгновение спустя сильный взрыв прогремел вдали.

Бомба взорвалась с правого борта крейсера, разбив часть борта и гребное колесо. Корабль накренился на бок и начал крутиться вокруг своей оси, хлопая по воде оставшимся колесом.

– Да здравствует Сандокан! – завопили пираты, поняв, что они спасены. – Да здравствует Тигр Малайзии!

Сандокан сделал крейсеру прощальный жест рукой и, повернувшись, пошел в каюту.

Пушки поверженного корабля продолжали еще беспорядочную стрельбу, но снаряды падали далеко от прао, который, поставив все паруса, быстро удалялся на запад.

Глава XXV
На Момпрачем

Оставив позади вражеский корабль, которому пришлось в открытом море чинить тяжелейшие повреждения, прао, подняв свои огромные паруса, вновь взял курс на Момпрачем.

Наскоро исправив повреждения и выбросив за борт обломки снастей, большая часть экипажа покинула палубу.

Однако Янес и Сандокан остались на мостике. Закурив сигареты, они разговаривали между собой, изредка поглядывая на восток, где виднелась еще тонкая струйка дыма.

– Ему придется теперь попотеть, чтобы добраться до Виктории, – сказал Янес. – Сейчас им не позавидуешь, что вместо парусов у них машина. Твой снаряд почти оторвал колесо. Как ты думаешь, его послал за нами лорд Гвиллок?..

– Нет, Янес, – ответил Сандокан. – У лорда не хватило бы времени, чтобы добраться до Виктории и предупредить губернатора о случившемся. Но это судно, должно быть, искало нас уже несколько дней. Ведь на острове знали, что мы высадились.

– Ты думаешь, лорд оставит нас в покое?

– Очень сомневаюсь, Янес. Я знаю этого человека: он мстителен и упрям. Нам нужно ждать, и очень скоро, серьезной осады.

– Неужели они нападут на нас на нашем острове?..

– Я уверен в этом. Лорд Джеймс пользуется большим влиянием, и, кроме того, он очень богат. Он может даже на свои средства снарядить несколько судов, не считая кораблей губернатора. Скоро мы увидим, как у Момпрачема появится целая флотилия.

– А что нам тогда делать?

– Дадим свое последнее сражение.

– Последнее?.. Почему ты так говоришь?

– Потому что моя звезда закатывается, – сказал Сандокан со вздохом. – Ничего не поделаешь, Янес: так было предначертано свыше. Любовь девушки с золотыми волосами убила во мне пирата. Это, может быть, и очень грустно, Янес, но мне придется навсегда сказать «прощай» Момпрачему, отречься от своей славы и своего могущества, мне придется смириться этим.

– А наши люди?

– Они последуют моему примеру, если захотят; а если нет, найдут себе другого капитана, – сказал Сандокан грустным голосом.

– И наш остров станет таким же пустынным, как был до твоего появления?

– Да, наверное.

– Бедный Момпрачем! – покачал головой Янес. – Я полюбил его, как свою родину.

– А я, думаешь, не люблю его!.. Ты думаешь, у меня не сжимается сердце при мысли, что, может быть, никогда больше я не увижу его, что никогда мои Прао не будут бороздить это море, которое я называю своим?.. Если бы я умел плакать, ты бы увидел, сколько слез переполняет мою душу. Ну что ж, так захотела судьба. Покоримся, Янес, и будем больше думать о прошлом.

– Но я не могу смириться с этим, Сандокан. Смириться с тем, что разом исчезнет наше могущество, которое стоило нам огромных жертв и усилий, страшных битв, моря крови!..

– Это судьба, – повторил Сандокан глухим голосом.

– Или, скорее, любовь девушки с золотыми волосами, – возразил Янес. – Без нее рык Тигра Малайзии еще долгие годы заставлял бы трепетать и англичан, и султана Варауни.

– Это так, друг мой, – сказал Сандокан. – Марианна нанесла Момпрачему смертельный удар. Если бы я никогда не видел ее, кто знает, сколько лет развевался бы наш флаг над этим морем. Но слишком поздно рвать цепи, которыми она сковала меня. Если бы это была другая женщина, я бы бежал от нее или отвез обратно на Лабуан. Но страсть, которая горит в моей груди, так огромна, что я не в силах справиться с ней… Ах! Если бы она только захотела!.. Если бы ей не внушало ужас наше ремесло, если бы она не боялась крови и грохота артиллерии!.. Как бы я заставил блистать звезду Момпрачема ради нее!.. Я бы мог завоевать для нее трон на берегах Борнео… А вместо этого… Ну что ж, пусть свершится наша судьба. Дадим последний бой на Момпрачеме, а там покинем остров и улетим…

– Куда, Сандокан?

– Не знаю, Янес. Куда она захочет, но очень далеко от этих берегов, от этих морей. Если я останусь поблизости, мне не избежать искушения вернуться на Момпрачем.

– Будь что будет, – сказал Янес с глубоким вздохом. – Дадим здесь последний бой и улетим. Но схватка будет страшная, Сандокан. Лорд объявит нам настоящую войну.

– Ну что ж, он увидит, что Тигр еще жив и что логово его неприступно. Никто еще не отваживался высаживаться на берегах моего острова, ни даже касаться их. Мы так укрепим его, что он выдержит любую осаду. Тигр Малайзии еще не укрощен, он еще рявкнет напоследок.

– А если у них будет подавляющее преимущество? Ты же знаешь, что голландцы заключили с англичанами договор, чтобы уничтожить пиратство. Их флотилии могут объединиться, чтобы нанести Момпрачему смертельный удар.

– Если другого выхода не будет, я взорву наш остров, и мы все взлетим на воздух, вместе с нашими кораблями. Я бы никогда не смирился с потерей Марианны. Я не отдам ее, я предпочту нашу смерть.

– Будем надеяться, что до этого не дойдет, Сандокан.

Тигр Малайзии склонил голову на грудь и вздохнул. Потом, помолчав, негромко проговорил:

– Однако у меня печальное предчувствие.

– Какое? – с тревогой спросил Янес.

Сандокан не ответил. Он встал и, прислонившись к мачте, подставил горящее лицо прохладному ночному ветру.

– Да, – прошептал он, – мне придется потерять все! Все, даже это море, которое я называю своим, таким же своим, как кровь в моих жилах! Оно сделается их достоянием – их, этих людей, которые как захватчики пришли сюда, которые отобрали у меня все, которые убили мою мать, братьев, сестер, которые сбросили меня в грязь со ступеней трона!.. Ах! Ты жалуешься, мое море, – продолжал он, прислушиваясь к шуму ветра и волн. – Ты стонешь, ты не хочешь принадлежать этим людям. А ты думаешь, я не страдаю? Если бы я умел плакать, из этих глаз пролилось бы немало слез. Но что же жаловаться теперь? Любовь моей божественной Марианны возместит мне утраты.

Он положил руки на лоб, точно хотел прогнать мысли, которые жгли его пылающий мозг, потом выпрямился и медленными шагами спустился в каюту.

– Нет, нет!.. – услышал он на пороге задыхающийся голос Марианны. – Нет, Вильям, нет, дядя, я никогда не соглашусь на это! Оставьте меня, я не буду принадлежать вам… Я принадлежу Сандокану… Зачем вы хотите разлучить меня с ним?.. Нет, ни за что! Вам это не удастся!.. Прочь от меня…

– Это во сне, – прошептал Сандокан.

Он открыл дверь каюты и заглянул. Марианна спала, тяжело дыша, беспокойно мечась на подушке.

– Спи спокойно, девочка моя, – сказал он, склонившись над нею. – Я не сплю, и никто не отнимет тебя у меня. Даже все силы ада.

Несколько мгновений он смотрел на нее с бесконечной нежностью, потом бесшумно затворил дверь и ушел в свою каюту.

На следующий день прао, который мчался всю ночь, как стрела, был всего в шестидесяти милях от Момпрачема.

Все давно успокоились, считая себя в безопасности, когда Янес, который внимательно следил за горизонтом, заметил на востоке тонкую струйку дыма.

– О! – вскричал он. – Еще один крейсер? Я что-то не слышал, что здесь есть вулканы.

Он вооружился подзорной трубой и влез на самую верхушку грот-мачты. Когда он спустился оттуда, лицо его было сумрачно.

– Что с тобой, Янес? – спросил Сандокан, который вышел на палубу.

– Я заметил канонерку, дружище.

– Ничего страшного.

– Я знаю, она не рискнет атаковать нас, со своей единственной пушкой, но я беспокоюсь по другой причине.

– По какой же?

– Этот корабль идет с востока, возможно, от Момпрачема.

– Ах так!..

– Да, и я бы не хотел, чтобы за время нашего отсутствия там что-нибудь случилось.

– А что случилось? – прозвучал нежный голос у них за спиной.

Сандокан быстро обернулся и оказался перед Марианной.

– Ах! Это ты, любовь моя! – воскликнул он. – Я думал, ты еще спишь.

– Я только встала, но о чем вы говорите? Какая-то опасность угрожает нам?

– Нет, Марианна, – ответил Сандокан. – Мы говорили об этой канонерке, которая идет с востока, со стороны Момпрачема.

– Она могла обстрелять ваш остров?

– Да, но только не одна; залпа наших пушек хватило бы, чтобы потопить ее.

– Ого! – воскликнул Янес, делая два шага вперед.

– Что ты видишь?

– Канонерка заметила нас и повернула в нашу сторону.

– Она идет следить за нами, – сказал Сандокан.

И в самом деле, пират не ошибся. Небольшая канонерка, вместимостью не более ста тонн, вооруженная всего одной пушкой, расположенной на кормовой платформе, приблизилась к ним и, понаблюдав некоторое время, отстала, но не исчезла совсем, маяча своим тонким столбиком дыма далеко за кормой.

Беспокойства на судне это не вызвало – пираты прекрасно знали, что она никогда не осмелится напасть на их прао, способный со своей артиллерией противостоять четырем таким судам.

К полудню впередсмотрящий на мачте увидел прямо по курсу Момпрачем.

Там, где небо сливалось с морем, виднелась размытая полоска зеленого цвета, которая понемногу становилась заметней.

– Быстрей, быстрей! – торопил Сандокан, охваченный внезапной тревогой.

– Чего ты боишься? – спросила Марианна.

– Не знаю, но сердце подсказывает мне, что там что-то произошло. Канонерка еще не отстала?

– Нет, я вижу столб дыма за нами, – ответил Янес.

– Дурной знак.

– Мне тоже не нравится это, Сандокан.

– Ты больше ничего не видишь?

Янес навел подзорную трубу и долго, внимательно смотрел вперед.

– Я вижу прао, стоящие на якорях в бухте.

Сандокан перевел дух, и лицо его просветлело.

– Будем надеяться, – прошептал он.

Подгоняемое попутным ветром, через час их судно было всего в нескольких милях от острова и вскоре вошло в бухту перед поселком.

Берег был уже так близко, что можно было отчетливо различить укрепления на нем, провиантские склады и хижины.

На мысу, над крышей дома Тигра Малайзии, по-прежнему развивался пиратский флаг, но выглядел остров не совсем обычно; парусников в бухте стало меньше, несколько бастионов было разрушено, а с десяток хижин и складов сожжено.

– Ах! – воскликнул Сандокан, сжимая себе грудь. – Я это предчувствовал: они напали на мое гнездо.

– Да, это так, – прошептал Янес.

– Милый, – сказала Марианна, пораженная болью, которая отразилась на лице Сандокана. – Это могло произойти только в твое отсутствие. Они бы не осмелились, будь ты здесь.

– Да, – отвечал Сандокан, грустно качая головой. – А теперь неприступный мой остров обстрелян, и слава его померкла навсегда!

Глава XXVI
Королева Момпрачема

Увы, остров Момпрачем, считающийся неприступным и внушающий страх всем, кто оказывался с ним рядом, и в самом деле был не только обстрелян, но едва не попал в руки врагов.

Английские корабли внезапно появились у его берегов, разгромили береговые укрепления, потопили несколько судов и сожгли часть поселка. Англичане до того осмелели, что высадили десант, чтобы завладеть островом, но храбрость Джиро-Батола и его тигрят взяла в схватке верх, и враги были вынуждены отступить.

Конечно, это была победа, но остров едва не попал в руки врагов.

Когда Сандокан и его люди высадились, оставшиеся в живых пираты встретили его призывами отомстить захватчикам.

– На Лабуан! Идем на Лабуан! – вопили они. – Уничтожим их остров! Кровь за кровь!

– Капитан, – сказал Джиро-Батол, выступая вперед, – мы сделали все возможное, чтобы не допустить их высадки, но это не удалось. Веди нас на Лабуан, и мы уничтожим этот остров, мы сожжем его до последнего дерева, до последнего куста.

Вместо ответа Сандокан взял Марианну за руку и вывел ее перед этой разъяренной ордой.

– Это ее родина, – сказал он. – Это родина моей жены!

Увидев перед собой девушку поразительной красоты, пираты стихли и некоторое время молча разглядывали ее.

– Жемчужина Лабуана!.. – воскликнул кто-то в толпе.

– Да, Жемчужина Лабуана! Да здравствует Жемчужина Лабуана! – дружно закричали эти разбойники, восхищенные чудесной добычей, которая досталась их вожаку. – Да здравствует Сандокан – Тигр Малайзии!..

– Ее родина для меня священна, – сказал Сандокан. – Но скоро вы отомстите врагам, напавшим на эти берега. Скоро вы встретитесь с ними снова, мои храбрецы.

– Они вернутся? – спросили пираты.

– Да, они уже недалеко. Взгляните: вот их авангард, – и он указал на канонерку, которая стояла далеко на горизонте, словно точка под восклицательным знаком идущего кверху дыма. – У англичан есть причины напасть на нас. Они хотят отомстить за тех людей, которых потеряли в лесах Лабуана, и вырвать у меня эту девушку. Готовьтесь к сражению – этот час недалек.

– Знай, Тигр Малайзии, – сказал их главарь, вновь выступая вперед, – мы будем драться до последнего, мы все умрем, но не отдадим наш остров и Жемчужину Лабуана врагам! Приказывай, мы готовы на смерть за нее!

Глубоко взволнованный, Сандокан лишь молча смотрел на этих храбрецов, которые, потеряв уже стольких товарищей, предлагали ему и свою жизнь, чтобы спасти ту, которая была главной причиной всех несчастий.

– Спасибо, друзья, – сказал он сдавленным голосом. – Я никогда не сомневался в вас.

Он провел рукой по лбу, глубоко вздохнул и вместе с Марианной, которая была взволнована не меньше его, удалился, склонив голову на грудь.

– Все кончено, – прошептал Янес грустным голосом.

Провожаемые взглядом пиратов, которые смотрели на них со смешанным чувством восхищения и сожаления, Сандокан и его спутница поднялись по узкой лестнице на вершину утеса.

– Вот отныне твое жилище, – сказал он, указывая на свой дом. – Оно недостойно Жемчужины Лабуана, но оно безопасно и неприступно для врага. Если бы ты стала королевой Момпрачема, я бы построил на его месте дворец… Но зачем говорить о несбыточном! Все мертво или вот-вот умрет здесь.

Сандокан прикрыл глаза ладонью, и лицо его болезненно исказилось. Марианна бросилась ему на шею.

– Сандокан, ты страдаешь, ты скрываешь от меня свою боль.

– Нет, душа моя, я просто взволнован, и больше ничего. Что же ты хочешь? Вернувшись, найти свой остров разрушенным, многих людей погибшими и думать, что вскоре я должен его покинуть…

– Значит, ты страдаешь и сожалеешь о своем былом могуществе. Ты думаешь, что я могу помешать. Но хочешь, я останусь здесь навсегда? Я буду жить на Момпрачеме среди твоих тигрят; я тоже возьму в руки карабин и саблю к буду сражаться бок о бок с тобой?

– Ты? – воскликнул он. – Нет, я не хочу, что ты стала подобной женщиной! Это было бы чудовищно. Оставить жить тебя здесь, оглушать тебя залпом пушек и страшными воплями бойцов, подвергать постоянной опасности. На это я никогда не пойду.

– Значит, ты любишь меня больше своего острова, своих людей, своей славы?

– Да, любимая! Сегодня вечером я соберу свои отряды и скажу им, что, дав последнее сражение, мы спустим навсегда наше знамя и покинем Момпрачем.

– А что скажут твои люди, услышав это? Они возненавидят меня, зная, что я – причина гибели Момпрачема.

– Никто не осмелится поднять голос против тебя. Я еще Тигр Малайзии, тот Тигр, который одним взглядом заставляет их трепетать. И потом, они слишком любят меня, чтобы не подчиниться. Но предоставим все нашей судьбе.

Он нежно обнял Марианну, потом позвал двух малайцев, следящих за домом и сказал:

– Вот ваша хозяйка. Слушайтесь ее, как меня самого.

Сказав это, он обменялся с девушкой долгим взглядом и, повернувшись, быстрыми шагами спустился на берег.

Канонерка все еще дымила в виду острова, сдвигаясь то в одну сторону, то в другую. Было ясно, что она наблюдает за Момпрачемом, возможно, поджидая другие корабли.

Тем временем пираты в ожидании новой атаки уже работали под руководством Янеса, роя траншеи, укрепляя бастионы и возводя новые редуты.

Сандокан подошел к португальцу, который наблюдал, как с кораблей снимают орудия, чтобы перенести их на редут, возведенный перед поселком.

– Новые корабли не появлялись? – спросил он.

– Нет, – отвечал Янес. – Но канонерка не собирается покидать наши воды, а это плохой знак.

– Нужно укрыть в надежном месте все наше золото и драгоценности и на всякий случай приготовиться к отступлению.

– Ты боишься, что мы не выдержим осады?

– У меня тяжелые предчувствия, Янес: мне кажется, мы скоро потеряем этот остров.

– Сегодня или через месяц – не все ли равно, раз уж ты решил покинуть его. А наши пираты знают об этом?

– Нет, но сегодня вечером ты приведешь их ко мне, и я объявлю им о своем решении.

– Это будет тяжелый удар для них, брат.

– Знаю, но, если они захотят продолжать без меня, я не буду мешать им.

– Не думай об этом, Сандокан. Никто не покинет Тигра Малайзии, и все последуют за ним, куда он захочет.

– Я знаю, они очень любят меня, эти храбрецы. Будем работать, Янес, сделаем наш остров по возможности неприступным.

Они пошли к своим людям, которые работали с ожесточением, спешно возводя новые валы, устраивая на берегу батареи, подвозя к ним порох и снаряды, готовясь к длительной обороне.

Уже к вечеру эти укрепления имели очень внушительный вид, а со стороны бухты почти что неприступный.

Когда спустилась ночь, Сандокан велел погрузить все самое ценное на одно из больших судов и отправил его вместе с двумя другими на западный берег острова, чтобы вырваться, если поражение станет неизбежным.

В полночь Янес вместе с начальниками отрядов и всеми пиратами, свободными от вахты, поднялся наверх в дом, где Сандокан уже ждал их.

Зал, в котором он их принимал, был обставлен с исключительной роскошью. Огромные золоченые лампы изливали потоки света с потолка, заставляя сверкать золото и серебро гобеленов, переливаться всеми красками узоры старинных ковров, мерцать и светиться перламутр, который украшал богатую мебель.

Сандокан был одет в парадный костюм из шелка и бархата и зеленый тюрбан, усыпанный бриллиантами. За поясом у него был крис, а на поясе сабля старинной работы в драгоценных ножнах и с золотой рукояткой, изображающей тигра с оскаленной пастью.

Марианна была одета в черное бархатное платье, расшитое жемчугом и серебром, оставлявшее открытыми ее прекрасные руки и плечи, на которые золотым дождем падали изумительные светлые волосы. Бриллиантовая диадема неописуемой ценности сверкала на ее голове.

– Друзья, мои верные тигрята, – сказал Сандокан, собрав вокруг себя свою неустрашимую банду, – я позвал вас сюда, чтобы решить судьбу моего Момпрачема. Вы видели, что я много лет без устали сражался против захватчиков, которые пришли на нашу землю, чтобы уничтожить нас, которые хозяйничают в наших морях, вытесняют нас с наших островов. Я не щадил ни себя, ни вас в этой борьбе. Но я чувствую, что отныне моя миссия закончена, я чувствую, что не смогу больше биться, как в былые времена. Я дам последнее сражение врагу, который, быть может, завтра придет осадить нас, но после этого скажу «прощай» Момпрачему и уеду далеко с этой женщиной, которую я люблю и которая станет моей женой. Хотите продолжать дело Тигра? Я оставляю вам мои суда, мои пушки. Если нет, если вы готовы последовать за мной, на мою новую родину, то я буду считать вас своими сыновьями.

Пираты, потрясенные его словами, молчали, но их лица, прокопченные пороховым дымом и обветренные морским ветром, выражали отчаяние. У многих на глазах показались слезы.

– Вы плачете! – воскликнул Сандокан с лицом, искаженным мукой. – Я понимаю вас, мои храбрецы. Не думайте, что я не страдаю при мысли, что больше никогда не увижу мой остров, мое море, потеряю мои корабли, уйду в неизвестность. Но этого хочет судьба, и я склоняю перед ней голову. Я не принадлежу больше никому, кроме Жемчужины Лабуана.

– Капитан, мой капитан! – вскричал Джиро-Батол, по щекам которого текли слезы. – Останьтесь с нами, не покидайте наш остров! Мы отстоим его против всех, мы поднимем сотни людей. Мы уничтожим Лабуан, Варауни и Саравак, если надо, чтобы никто больше не мог помешать счастью твоему и Жемчужины Лабуана!

– Миледи! – воскликнул Джуйоко. – Останьтесь и вы, мы защитим вас от всех, мы грудью встанем против всех ваших врагов, мы сделаем вас королевой.

– Останьтесь, миледи! Останьтесь на Момпрачеме! – кричали все, обступив девушку.

Неожиданно она вышла вперед, сделав знак пиратам умолкнуть.

– Сандокан, – сказала она решительным голосом. – Если бы я попросила тебя отказаться от твоей мести, перестать быть пиратом, а сама порвала бы навсегда ту слабую нить, которая связывает меня с моими соотечественниками и предпочла бы родине этот остров, ты бы согласился?

– Ты, Марианна, остаешься на моем острове?

– Ты хочешь этого?

– Да, и клянусь тебе, что не возьму в руки оружие, кроме как для защиты моей земли.

– Момпрачем теперь моя родина, и я остаюсь здесь!

Сто сабель поднялось и скрестилось перед грудью девушки, сверкнув, как сто молний.

– Да здравствует королева Момпрачема! – закричали пираты в один голос. – Горе тому, кто тронет ее!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю