Текст книги "(Не)любимая попаданка дракона (СИ)"
Автор книги: Эльвина Лейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Глава 9
– Что? – я не могу скрыть изумления. – Дикая? Постойте. Что вы…
Я не успеваю договорить. По лбу прилетает смятой салфеткой. Отбрасываю ее в сторону и отступаю.
– Кыш отсюда! – кричит женщина и размахивает руками перед моим лицом. – Прочь! Прочь!
– Что вы делаете? – возмущаюсь я.
– Стража! – она кричит еще громче.
– Нет, не надо стражу, – я поднимаю раскрытые ладони. – Вы неправильно поняли. Дело в том…
– Стража!
– Ах, Пани, не кричи, – недовольно говорит девушка и трет виски. – У меня от твоего голоса мигрень начинается.
– Осторожно, Ваше Высочество, эта дезер'ра может напасть на вас.
– Я? Напасть? Женщина, я воспитанный человек и умею вести себя в обществе. Ваше Высочество, – я слегка наклоняюсь в ее сторону, – королева, мне нужно с вами поговорить. Понимаете…
– Королева? – девушка вдруг оживляется и смотрит на меня с любопытством. – Какая прелесть. Пани, ты слышала? Дезер'ра приняла меня за королеву, – она звонко смеется. – А ну-ка, подойди, – командует она, осматривая меня с головы до ног.
– Ваше Высочество! – почти визжит женщина в чепчике.
– Пани, перестань, – девушка недовольно морщится. – Иди прогуляйся. – Женщина ахает и округляет глаза. – И ты, Магда, тоже.
Старушка, стоявшая в стороне, цокает языком и качает головой.
– Если Ее Высочеству станет плохо, надобно мне здесь быть, – бормочет она.
– Ох, как же с ними сложно, – капризным тоном говорит девушка. – И этих мне тут не хватало. Прочь! Все прочь! – она машет рукой кому-то за моей спиной.
Я оборачиваюсь и чуть не обращаюсь в бегство. К беседке спешат стражники, но после ее приказа замедляются, растерянно переглядываются и останавливаются в нескольких метрах.
– Дезер'ра, – ласково говорит девушка, – подойди.
Я делаю шаг к ней. Стража напрягается. Пани дергается, но девушка останавливает ее взмахом руки. Старушка не вмешивается, только перекатывает в пальцах флакон с пахучим зельем.
– Ваше Высочество, – говорю я и пытаюсь сделать реверанс. Судя по ее улыбке, получается неуклюже. – Позвольте представиться. Виктория. Таролог.
– Какая прелесть, – говорит девушка и хлопает рядом с собой по скамье, усыпанной маленькими подушками. – Садись.
– Ваше Высочество, – почти плачет Пани, нервно сминая салфетку.
– Хватит, Пани, – останавливает ее девушка. – Неужели ты думаешь, что кто-то посмеет напасть на племянницу короля?
Племянница! Как удачно я сбежала от Отиса.
– Эти дезер'ры непредсказуемы, – не унимается «чепчик».
– Да как можно! – искренне возмущаюсь я. – Чтобы на Ее Высочество, да напасть? Ваше предположение, Пани, оскорбительно. У меня, между прочим, высшее филологическое образование. Я хорошо воспитана и на людей не кидаюсь.
Я уязвленно плюхаюсь на подушки рядом с принцессой.
Пани угрожающе сверкает глазами. А я кошусь на поднос с виноградом на столе. В животе предательски урчит, но угощение мне пока никто не предлагает. Я горестно вздыхаю и отворачиваюсь. Интересно, кормят ли здесь дезер'р?
– Ой, – вдруг восклицает девушка и хватается за сердце. – Вот опять.
– Что же это? – причитает Пани.
– Я же говорила, – ворчит старушка, – в вашем состоянии прогулки противопоказаны, Ваше Высочество.
– А что с вами? – спрашиваю я.
– Сердце стучит, – взволнованно говорит девушка, – словно вот-вот из груди выпрыгнет. А руки, – она протягивает мне дрожащую ладонь, – посмотрите, какие холодные.
Я тянусь к ее руке, но Пани ударяет меня по пальцам.
– Не смей прикасаться к Ее Высочеству, – шипит она, размахивая перед лицом девушки салфеткой.
– Ее Высочество очень слаба, – говорит старушка и подносит к ее носу зелье. – Ей нужно больше лежать, прогулки только вредят. Ваше Высочество, вернемся в замок?
Девушка отчаянно качает головой и открывает глаза.
– Нет, Магда, там еще хуже. Я уже не могу сидеть в четырех стенах. Как войду в комнату, сразу тревога накатывает, руки немеют и такая слабость. За что мне такая напасть? – она закрывает лицо руками и всхлипывает.
Пока женщины суетятся вокруг нее, я присматриваюсь к ней внимательнее и с подозрением щурюсь. У меня появляется догадка.
– Ваше Высочество, а голова кружится?
– Кружится, ой как кружится. И все плывет перед глазами. – Девушка обессиленно откидывается на спинку скамьи.
– А в жар бросает? Покалывания в руках и ногах? Мурашки по телу?
– Да-да, – она кивает. – Откуда ты знаешь?
– О, я много чего знаю, – я придвигаюсь ближе и понижаю голос. – Знаю, что иногда вам кажется, будто вы задыхаетесь. – Я делаю паузу, следя за ее реакцией. Ее глаза расширяются, она наклоняется ко мне. – А еще вы боитесь потерять контроль.
Она ахает и прикрывает рот рукой.
– Как ты узнала?
– Голубушка, да у вас паническая атака, – заявляю я и беру с подноса виноградинку, отправляю ее в рот.
Магда дергает бровями, а Пани шокировано вскрикивает:
– Атака? Ее Высочество атакуют?
Я замечаю, что стражники притихли и слушают.
– Паническая атака, – медленно говорю я, вскинув указательный палец. – Приступ сильной тревоги. А часто ли вы нервничаете? Вас что-то беспокоит? Хронический стресс плохо влияет на здоровье. У меня тоже такое было после неудачных отношений. Вы только не волнуйтесь, со всем можно справиться.
Девушка опускает глаза и замолкает.
– Ее Высочество не нервничает, – возражает Пани, отодвигая от меня поднос с фруктами. – Какие беспокойства в ее-то годы?
– Уважаемая, – я укоряюще поднимаю бровь и притягиваю поднос обратно, – не мешайте, пожалуйста. Вмешиваться в чужие разговоры неприлично.
– Я мешаю? – истерично вскрикивает Пани. – Да у Ее Высочества скоро свадьба. Она счастливая невеста!
От этих слов «счастливая невеста» начинает громко рыдать.
– Вот до чего ты довела принцессу, несносная дезер'ра, – ворчит Пани, подавая ей салфетку.
– Я довела? – возмущаюсь я. – Да девушка в стрессе! А вы… вы оказываете на нее давление! – Я поворачиваюсь к принцессе. – Ваше Высочество, не беспокойтесь. Безвыходных ситуаций не бывает. Сейчас, подождите, – я достаю колоду, тасую и раскладываю веером, – вытяните карту. Сейчас посмотрим: и жениха вашего этого, и будущее ваше.
Девушка перестает плакать и завороженно смотрит на карты. Я мысленно улыбаюсь. Большие красочные карты всегда производят впечатление.
– Это что такое? – причитает Пани. – Это… Стража!
– Не надо стражу, – вдруг отрезает принцесса.
Стражники недоуменно топчутся возле беседки.
– Пошли вон, – командует девушка. – Все. И ты, Пани, тоже. И Магда. Все вон.
– Но Ваше Высо…
– Я сказала вон.
Пани выскакивает из беседки и бежит к замку. Магда осуждающе качает головой:
– Опять жаловаться побежала.
Старушка покидает беседку и встает у куста роз, украдкой наблюдая за мной.
Принцесса всхлипывает и смотрит на меня светлыми глазами. На ее припудренных щеках застыли слезы.
– Ты ведьма, дезер'ра? – строго спрашивает она. – Учти, ведьмы во дворце запрещены. Их участь – костер.
Я нервно сглатываю. Кажется, темница была не самым плохим вариантом.
– Ну что вы? Какие ведьмы в наше время? Это пережиток прошлого, – с губ срывается нервный смешок. – Я таролог. Самый обычный таролог, никакая не ведьма.
Улыбка застывает на моем лице. От напряжения сводит щеки. Принцесса слишком долго смотрит на меня с подозрением.
– Так вы… вытянете карту? – осторожно спрашиваю я, когда пауза затягивается. Кошусь на выход и с досадой замечаю, что его перекрыла стража.
Принцесса замечает мой взгляд и, обернувшись к стражнику, вскидывает руку, чтобы отдать приказ.
Глава 10
Леонард
Леонард идет к воротам. Он сдал дезер'ру, зарядил артефакты – можно отправляться отдыхать. Но непонятное беспокойство не отпускает его. Охотничье чутье, а может, просто предчувствие, подсказывает, что планам не суждено сбыться.
Он проводит рукой по груди, пытаясь отогнать это чувство, но безуспешно. Навстречу ему выбегает взволнованный Отис. Увидев Леонарда, он замирает, делает шаг назад, но быстро берет себя в руки и медленно приближается.
Леонард сжимает кулаки.
«Только не говори, что дело в ней», – мысленно просит он.
Он все еще думает об этой нахалке. Ее наглость и дерзость поражают. И это платье – короткое, вызывающее. И эти плечи, и ноги. Леонард почти рычит от злости. И не понимает, на кого злится больше: на нее или на себя за то, что постоянно возвращается к ней мыслями. Ему кажется, он до сих пор чувствует запах ее духов. Этот легкий цитрусовый аромат будто преследует его, сбивая с толку.
Отис равняется с ним и виновато отводит взгляд.
– Суб'баи, – начинает он.
– Ну? Что она натворила? – сурово спрашивает Леонард. – Отказывается идти в темницу? Или повздорила с сокамерницами?
– Сбежала, – тихо говорит Отис.
У Леонарда дергается глаз.
– Что? – не верит он.
Отис – здоровый лоб, обученный боевым навыкам, не смог справиться с хрупкой девушкой? Кажется, Леонард чего-то не знает о своей дезер'ре.
– Сбежала, – обреченно повторяет Отис. Он замечает, как сужаются глаза Леонарда, и начинает торопливо объяснять: – Я отошел на минуту. За ключами. Вернулся, окно нараспашку, а ее и след простыл.
Леонард запускает пятерню в волосы и шумно выдыхает, стараясь держать себя в руках. Вот растяпа. И она тоже хороша. Неугомонная.
– Суб'баи, на ней ведь ваши путы, – неуверенно говорит Отис, – может, найдем ее, пока никто не узнал?
Отис встревожен. И Леонард его понимает. Свободно разгуливающая по замку дезер'ра – это проблема. Если она что-то натворит, головы лишатся и Отис, и Леонард.
– Ладно, – Леонард оглядывает территорию.
Кругом тихо, значит, нахалка еще не успела ничего натворить. Людей во дворе почти нет. Только садовник у клумбы и стражник, идущий ко дворцу. Король сейчас в своем кабинете, принцесса отдыхает у себя. Есть шанс поймать дезер'ру тихо и без свидетелей.
– Идем, – говорит Леонард и направляется к дому, где оставил ее.
С территории замка она не могла уйти. Вряд ли она умеет ползать по стенам, хотя с ее изворотливостью он бы и этому не удивился. Но нет, она точно здесь. Леонард в этом уверен. Бежать в город ей невыгодно – там ей не помогут. А вот в замке… Есть только один человек, к которому она могла пойти.
По телу Леонарда пробегает леденящая волна ужаса, когда он представляет, как эта нахалка врывается в кабинет к королю и требует вернуть ее домой.
Его пальцы сами тянутся к артефакту на поясе. Магия пробуждается, отдавая теплом. В воздухе начинают проявляться сиреневые цепи.
«Только не к королю», – мысленно повторяет Леонард, всматриваясь в путы, которые ведут в… сад.
Он с облегчением выдыхает. Сегодня там никого не должно быть.
Сейчас он быстро поймает ее, лично отведет в темницу и наконец пойдет домой отсыпаться.
– Может, позовем стражников? – опасливо спрашивает Отис, пока они идут в сад.
– Боишься не справиться с маленькой дезер'рой? – усмехается Леонард.
– Да больно ушлая она. Как бы опять чего не выкинула.
Леонард не успевает ответить. Из сада выбегает Пани, служанка принцессы. С безумными глазами она бросается к нему.
– Суб'баи! – кричит она. – Там дикая дезер'ра! Принцесса…
Сердце Леонарда пропускает удар. Принцесса Элизабет Контерийская – любимая племянница короля, дочь его погибшей сестры. У короля нет своих детей, и потому единственную племянницу он вырастил, как родную дочь, и души в ней не чает. Если с ней что-то случится из-за дезер'ры, Леонарду не жить.
– Что с принцессой? Разве она не в замке? – Леонард старается не показать беспокойства.
– Не в замке, – сквозь слезы говорит Пани. – Ее Высочество решила прогуляться, подышать воздухом. Пошла в сад, а там… – она громко всхлипывает, – там эта дезер'ра!
Леонард бросается в сад, не дослушав ее. Он должен защитить принцессу любой ценой. Это он привел сюда дезер'ру, значит, это его вина, его ответственность.
Пани и Отис бегут за ним, переговариваясь. Служанка что-то говорит о рыжей ведьме, Отис неверяще удивляется. Леонард, слыша это, закатывает глаза. Отис всегда был слишком мягок к дезер'рам. Главный суб'баи часто повторял, что нельзя вестись на их безобидную внешность и красивые глаза. За миловидным лицом может скрываться то еще коварство. И Леонард всегда помнил об этом, в отличие от доверчивого Отиса.
Леонард замедляет шаг, когда впереди слышатся голоса. Главное, не спугнуть дезер'ру. Он не знает, что она может выкинуть в панике.
Он бесшумно подкрадывается ближе и отодвигает ветку. Увиденное заставляет его изумленно замереть.
Один из стражников, суровый широкоплечий детина, взбивает маленькую подушку и заботливо подкладывает ее под спину дезер'ры. Дезер'ры Леонарда, между прочим! А эта нахалка кокетливо улыбается, устраивается поудобнее и берет с подноса заварное пирожное.
Глава 11
Виктория
– Благодарю, – улыбаюсь я стражнику, откидываясь на подушку. После верховой езды все тело ноет, особенно поясница.
«Все-таки прекрасна эта королевская жизнь», – думаю я, наблюдая, как служанка наливает чай в фарфоровые чашки. Затем смотрю на принцессу и мысленно добавляю: «Если только ты не сама принцесса».
– Угощайся, не стесняйся, – Элизабет пододвигает ко мне поднос с фруктами. Она не сводит с меня взгляда, пока я ем пирожное. После всего пережитого аппетит разыгрался не на шутку.
Не знаю, что меня спасло от того, чтобы быть отправленной на костер немедленно. Возможно, нерасторопность принцессы, а может, и моя смекалка. Не дожидаясь ее приказа, я взяла ситуацию в свои руки, разложила карты и поразила девушку знанием ее душевных чаяний. Оставалось только предложить решение проблемы.
Но вот проблема оказалась куда серьезнее, чем я думала. Бедняжку выдавали замуж, но не по любви, о которой она так мечтала. Брак по расчету! С каким-то там принцем из соседнего королевства. Это не укладывалось в моей голове.
От возмущения я даже прервала гадание, чтобы выпить чаю. Нужно было собраться с мыслями. Тем более от результата зависела моя жизнь. Принцесса ухватилась за меня, как утопающий хватается за соломинку. И по ее отчаянному взгляду я понимала – она не отпустит меня, пока я не помогу ей.
– Ну? – принцесса нетерпеливо мнет салфетку. – Наелась? Мы можем продолжить? Никогда не думала, что дезер'ры такие прожорливые.
– Карты отнимают много сил, – пожимаю я плечами, запивая пирожное чаем.
Стряхиваю с пальцев крошки и вытаскиваю из колоды несколько карт.
– О, – восклицаю я. – Вас ждет большая любовь. Очень скоро.
– Любовь? – в голосе принцессы слышится сомнение. – Ты уверена?
– Абсолютно.
– Что-то не то ты говоришь, – Элизабет недоверчиво кривит губы. – Какая любовь может быть с принцем Дарием? Он пренеприятнейший тип. Высокомерный и циничный.
– А почему вы думаете, что ваш суженый принц Дарий? Вот ваш суженый, – я показываю на карту, где всадник мчится навстречу своей любви. – Ваша любовь уже идет к вам. Он очень близко.
Принцесса взволнованно склоняется к картам.
– Он уже на пороге. Вот-вот появится. Прямо… – я всматриваюсь в карты, – здесь.
– Здесь? – принцесса растерянно оглядывается.
Я тоже озадаченно оглядываю двух стражников у беседки. Они делают вид, что не слушают, но я замечаю, как краснеют их щеки.
– Что ты такое говоришь, дезер'ра? – возмущается принцесса. – Какая еще любовь здесь? В саду?
– Большая и светлая, – стараясь скрыть удивление, уверяю я.
Карты показывают что-то странное. Мне они тоже нагадали нелепицу. Может, колоду нужно почистить? Возможно, переход в этот мир плохо на нее повлиял. Но принцессе своих сомнений я не показываю, улыбаюсь и говорю:
– Вам повезло. Некоторые ждут годами вторых половинок, а у вас вот так – сразу.
– Не знаю, дезер'ра. Звучит как сказка. Свадьба уже назначена. Дядя ее не отменит. Ему мой брак выгоден, это укрепит дипломатические отношения между королевствами. А принца Дария я полюбить не смогу. Не сходится твое предсказание, дезер'ра.
Принцесса грустно вздыхает и отворачивается.
– Мои карты всегда точны, – я оскорбленно собираю колоду. – За три года практики они ни разу не подвели. – Я беру с подноса последнее пирожное и как бы невзначай спрашиваю: – Кстати, а как мне пройти к королю?
Стражник у беседки настораживается.
– Зачем тебе к нему? – удивляется принцесса.
– Понимаете, тут такое дело…
Сбоку слышится шорох. Я оборачиваюсь, и в этот момент на моих запястьях вспыхивают сиреневые путы. Меня резко дергает в сторону. Под испуганный вскрик принцессы я влетаю в чью-то широкую грудь. На плечах смыкаются чьи-то сильные руки.
Поднимаю взгляд, и душа уходит в пятки.
– Попалась, – шипит мне в лицо Леонард, и в его синих глазах бушует шторм.
Глава 12
Леонард
Глаза дезер'ры расширяются от удивления. Она явно не ожидала увидеть его здесь так скоро.
Он смотрит поверх ее головы на принцессу. Оглядывает ее зорким взглядом. Она напугана: лицо бледное, губы дрожат, но цела. Дезер'ра не успела навредить.
Угораздило же принцессу выйти сегодня на прогулку. Она и так слаба из-за болезни, а тут еще эта наглая дезер'ра.
– Уберите руки, – сердито шепчет дезер'ра, упираясь ладонями в его плечи.
Он переводит на нее взгляд. Она смотрит на него исподлобья. Низкорослая, дышит ему в грудь, но во взгляде столько недовольства, будто это Леонард в чем-то провинился.
– У меня чаепитие с принцессой, – ворчит дезер'ра. – Вы что вытворяете?
Губы Леонарда дергаются.
Чаепитие? С принцессой?
От такой наглой лжи его пальцы на ее плечах сжимаются сильнее.
– Дезер'ра… – шипит он.
– Суб'баи, – принцесса встает и подходит к ним. – Какие-то проблемы?
Вблизи Леонард замечает ее заплаканные глаза. Если причиной слез стала дезер'ра, он не знает, что сделает с этой рыжей бестией.
– Элизабет, – дезер'ра улыбаясь оборачивается, и Леонард замирает в ужасе. Как она смеет так обращаться к принцессе?
– Прошу прощения, Ваше Высочество, – он учтиво кланяется, – надеюсь, эта дезер'ра не доставила вам хлопот. Причин для волнения больше нет, я отведу ее в темницу.
– А я не пойду! – возражает дезер'ра и пытается вырваться. – Не имеете права!
Леонарду приходится крепче сжать ее запястья, но утихомирить нахалку не удается.
– Ваше Высочество! – из кустов выбегает Пани и бросается к принцессе. – Вы целы. Успели спасти. – Она зло смотрит на дезер'ру и требует: – Суб'баи, заберите ее! И заприте в самой дальней темнице. Ишь, наглая какая.
Леонард обхватывает сопротивляющуюся дезер'ру за пояс и пытается увести, но она визжит пуще прежнего.
– Мне нельзя в темницу! Нельзя…
– Успокойся, – шипит он, уклоняясь от ее ногтей.
– Король в опасности! – вдруг кричит дезер'ра.
Леонард замирает и от неожиданности отпускает ее. Она подскакивает и прячется за спину принцессы.
– Как в опасности? – причитает Пани. – Что ты несешь, безумная?
Стражники переглядываются, но Леонард поднимает руку, приказывая сохранять спокойствие.
– Виктория, – слабо говорит принцесса, опускаясь на скамью. – Ты уверена? Когда? Где?
Леонард потрясен. Всего пятнадцать минут в обществе дезер'ры, и принцесса уже прислушивается к ее словам. Когда она успела втереться к ней в доверие? Может, Пани права, и дезер'ра действительно ведьма?
– Не стоит верить ее словам, Ваше Высочество. Она наплетет что угодно, лишь бы повернуть ситуацию в свою пользу. – Леонард делает шаг к беседке, но не заходит внутрь. Ему, простому вояке, не положено заходить на территорию Ее Высочества.
А эта наглая девчонка сидит прямо рядом с принцессой. Никаких манер!
– Я не вру! – уверенно заявляет нахалка, сверкая зелеными глазами. – Сейчас Меркурий ретроградный! Вот.
Принцесса ахает, доверчиво глядя на нее.
– Что это за бред? – Леонард злится, что не может войти и схватить эту негодную дезер'ру.
– Подождите, суб'баи, – перебивает его принцесса и обращается к дезер'ре: – Виктория, что ты видишь? Дядя в опасности? Что значит этот серкурий?
– Меркурий, – с умным видом поправляет дезер'ра. – Сейчас он будто бы «пятится назад», хотя это просто иллюзия с земли, но не суть. Главное, сейчас нельзя начинать новые дела.
– Но дядя и не начинал…
– А еще совершать крупные покупки, – добавляет дезер'ра, и Леонард едва сдерживается, чтобы не закатить глаза. Ну видно же, что нахалка зубы заговаривает.
– Хорошо, что и этого дядя не планировал, – наивно говорит принцесса.
– Да? – дезер'ра нервно постукивает пальцами по столу.
За ее спиной Леонард замечает Отиса. Он бесшумно подкрался и ждет сигнала. Леонард слегка улыбается. Дезер'ра окружена, бежать некуда. Она еще не знает об этом, увлеченная своими сказками.
– Тогда… нельзя ездить в новые места! – снова пытается негодница и, к удивлению всех, попадает в точку.
– Дядя должен поехать в соседнее королевство, – испуганно лепечет принцесса.
– Ни в коем случае! – восклицает дезер'ра. – Надеюсь, он не собирался подписывать договоры?
– Собирался, – дрожащим голосом соглашается принцесса. – Ах, Пани! – она вскакивает с места. – Скорее к Его Величеству! Нужно предупредить его!
– Да-да-да, – подхватывает дезер'ра, – идемте скорее к королю. Пока беда не обрушилась на его голову.
* * *
Виктория
Я встаю как можно ближе к принцессе, боясь, что Леонард схватит меня до того, как мы дойдем до короля. Но мои опасения оказываются напрасны.
– Какая беда? – раздается громкий голос, и в саду наступает тишина.
– Ваше Величество, – почтительно выдыхает Пани и склоняет голову.
Я выглядываю из-за спины принцессы. На тропе стоит высокий седовласый мужчина. Он уже немолод, но достаточно крепок, с подтянутой фигурой и горделивой осанкой. На голове – золотая корона с драгоценными камнями, на плечах – бордовая мантия, на поясе поблескивает кинжал.
Леонард и стражники тоже склоняют головы, сложив руки перед собой.
– О какой беде вы говорите? – повторяет король.
– Дядюшка! – восклицает Элизабет и бежит к нему. – Тебе нельзя никуда ехать. Серкурий…
– Меркурий, – поправляю я.
– Меркурий пятится назад и грозит бедами.
– Элизабет, моя дорогая, – король тепло улыбается, – кто тебе наплел эту чепуху?
Принцесса смотрит на меня. Король следует за ее взглядом. Его синие, немного потускневшие глаза внимательно меня разглядывают.
– Виктория, подойди, – зовет принцесса. – Расскажи, что ты мне говорила.
Я расправляю плечи и прохожу мимо Леонарда. На моих губах сияет победоносная улыбка. Вот так женщины в нашей семье добиваются своего. И никакие суб'баи им не помеха.
Леонард так сильно сжимает кулаки, что костяшки белеют. Мне кажется, я слышу, как скрипят его зубы. Он злится. Очень злится.
– Ваше Величество, – я очаровательно улыбаюсь и делаю неуклюжий реверанс. – Здравствуйте, приятно познакомиться. Меня зовут Виктория.
Я смотрю на короля, ожидая реакции, но ее нет. Его лицо непроницаемо. Только во взгляде я замечаю еле уловимую тоску. Она мелькает на мгновение, но я успеваю ее разглядеть. За годы работы с людьми я научилась считывать такие вещи на лету.
Эх, разложить бы ему карты и посмотреть, что его тревожит. Там явно что-то серьезное.
– Ваше Величество, – говорю я, стараясь звучать загадочно, – вижу, гложет вас печаль безутешная. Не дает покоя ни днем, ни ночью. – Король приподнимает бровь. – Вот здесь, – я кладу ладонь в область сердца, – сидит, как заноза.
Я не свожу с короля внимательного взгляда, подмечая малейшие изменения в его выражении лица, и жду, когда он проявит любопытство. Но он молчит слишком долго и просто хмуро смотрит на меня.
Украдкой я гляжу на Леонарда и вижу на его губах усмешку.
– Кто привел сюда эту ведьму? – внезапный вопрос короля застает меня врасплох.
– Ведьму? – удивляюсь я. – Вы обо мне? Ох, ну что вы? – у меня вырывается нервный смешок. – Какая я ведьма?
Король хмурится еще сильнее, его взгляд мрачнеет.
– Дезер'ра, – едва слышно шипит за моей спиной Леонард. – Прикуси язык.
– Дядюшка, – вмешивается принцесса, – она не ведьма. Она талтаролог.
– Таролог, – поправляю я.
– Таролог. И представляешь, Виктория мне всё про меня рассказала и про мое будущее тоже.
– И что же она тебе такого сказала, что ты ей сразу поверила? – спрашивает король. Его голос становится мягче.
– Она сказала… – принцесса замолкает и слегка краснеет.
Затем взволнованно оглядывает присутствующих, ищет кого-то глазами и, не найдя, разочарованно вздыхает.
– Да, наверное, ты прав, дядя, – грустно шепчет она.
Король поднимает на меня строгий взгляд и слегка качает головой. Двое стражников подбегают ко мне так быстро, что я не успеваю среагировать.
– Что вы делаете? – кричу я, когда они хватают меня под руки. – Отпустите! Не имеете права! Я буду жаловаться.
– Какая дикая дезер'ра, – король качает головой. – В темницу ее.
– Дикая? Это я-то дикая?
Меня переполняет обида. И я еще надеялась, что этот человек поможет? Какая же я была наивная. Он оказался хуже Леонарда. Такое разочарование я последний раз испытывала, когда узнала об измене бывшего. Но тогда я хотя бы могла уйти, а сейчас я совершенно беспомощна.
– А вы сами-то? – я громко всхлипываю, чтобы им стало стыдно. – Запираете людей в темницы, удерживаете против воли. Это преступление! А выдавать племянницу замуж за нелюбимого? Это нормально? У бедняжки уже панические атаки от хронического стресса. Да вы… вы сами дикарь! Вот.
Я заканчиваю свою речь и шумно выдыхаю.
Вокруг воцаряется гробовая тишина. В глазах Элизабет плескается ужас, Леонард бледнеет, по его виску катится капля пота. А я смотрю на короля, высоко подняв подбородок. От злости и обиды я даже не чувствую страха.
– Отправьте меня домой, – требую я. – Сейчас же. Вы нарушаете мои права.
Король долго смотрит на меня. Его потускневшие глаза вдруг оживают. Во взгляде снова что-то мелькает, но на этот раз я не успеваю понять что.
– Суб'баи, – обращается он к Леонарду, – узнайте, за кем закреплена эта дикарка, и урежьте ему жалованье в этом месяце наполовину.






