Текст книги "Должно быть, любят герцогов (ЛП)"
Автор книги: Элизабет Мичелс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
“Во-первых, это защитит тебя от гнева твоего брата”, – заявил он. Ему нужно было уехать. Ему нужно было время, чтобы что-то придумать, что угодно. Он оглянулся на Посейдона, все еще пасущегося. Лошадь явно не спешила покидать парк. Он снова повернулся к Лили.
В ее глазах появилось дикое отчаяние. “Что, если я расскажу о нас всему обществу?”
Он замер, отступая. “Что? Зачем ты это сделаешь?” Он шагнул к ней, сокращая расстояние между ними.
“Мне было бы невозможно выйти замуж, если бы все знали о моем прошлом. Соломон не смог бы сосватать меня с любым джентльменом, который ему понравится. Я была бы свободна от этой ситуации ”. Ее слова срывались с языка, словно гоняясь за суматошными мыслями. “Все, чем мне пришлось бы пожертвовать, – это своей репутацией”.
Он потянулся и схватил ее за руки, удерживая неподвижно. “Я не позволю тебе запятнать свое имя, Лили”.
“Ты не позволишь? Это полностью твоя вина!” – воскликнула она, бросив на него обиженный взгляд. “Я расскажу миру о нашей связи год назад. Посмотрим, если я этого не сделаю!”
Он описывал руками небольшие круги на ее плечах, пытаясь стереть боль, которую причинил ей. “Лили, ты действительно думаешь, что твои действия остановят занятия твоего брата? Тебя выдадут замуж еще быстрее, чтобы скрыть позор семьи. И ты не заслуживаешь, чтобы твое имя втоптали в грязь. ”
“Разве нет?” – Ты говорил обратное.
Он притянул ее чуть ближе и приподнял ее подбородок одним касанием пальца, чтобы посмотреть ей в глаза, пока говорил. “Я не знаю, почему ты обокрала меня прошлой весной, и не хочу знать. Теперь все это не имеет значения. Это в прошлом”. Он должен был сказать ей правду: о скудных средствах его семьи, о кораблях, о том, что он никогда не хотел причинить ей боль, и о том, что разрушение ее репутации было блефом… Он вздохнул. “Мне не следовало шантажировать тебя. Если бы я не строил заговор против твоих поклонников ...”
“Что я могу сделать, чтобы отвадить от себя лорда Эрдуэя?”
“О нет. Ты больше не будешь ввязываться ни в какие интриги, Лили. Слишком многое поставлено на карту для тебя. ” Ему с самого начала не следовало придумывать эти нелепые схемы, и будь он проклят, если позволит ей снова оказаться втянутой в потенциальный скандал. Нет, если бы он мог помешать этому случиться.
“Именно поэтому я должна быть вовлечена”, – взмолилась она.
“Я же сказал тебе, твой долг погашен. Я больше не хочу, чтобы ты была втянута в это. Все кончено”. Его руки скользнули вниз по ее рукам, чтобы взять ее ладони в свои.
“Тогда я буду шантажировать тебя”. Ее голос был тонким. Она облизнула губы и сглотнула, прежде чем продолжить. “Помоги мне избавиться от лорда Эрдуэя, или я расскажу всему лондонскому обществу, что мы были близки, и ты, Девон, будешь вынужден жениться на мне ”.
“Лили”. Он не мог поверить в то, что слышал. Вынужден жениться на Лили? Что насчет Соломона? Он покачал головой. “Я не могу”.
“Я знаю, ты не хочешь жениться, так что же нам делать? Каков наш план?”
“Лили”. Его хватка вокруг ее пальцев усилилась. Мир, казалось, сомкнулся вокруг него. Его сердце стучало в такт ее имени в его ушах.
“Я тоже не хочу выходить за тебя замуж, если хочешь знать. Так что придумай какой-нибудь план, как вытащить меня из этой передряги”.
Он отпустил ее руки и с гримасой отвернулся. Конечно, она не хотела выходить за него замуж. И он не мог жениться на ней, так что должен испытывать облегчение. Отойдя на несколько шагов, он перевел дыхание, заставляя свой разум функционировать. Мгновение спустя он повернулся к ней. “Очень хорошо. Мы сделаем это вместе. Ты придешь на благотворительный бал завтра вечером?”
Она задумчиво поджала губы. “Если Эрдуэй должен быть там, я уверена, что буду. Почему?”
“У Эрдуэя несколько поместий. Подойдет любое. Однако я думаю, что то, что на границе с Уэльсом, лучше всего подойдет для наших целей ”.
“Девон, о чем ты говоришь?” Лили сцепила руки перед собой, переплетя пальцы.
Он с ухмылкой снова переключил свое внимание на нее. “Это задание должно идеально подойти тебе, Лили. Потому что, чтобы это сработало, нам нужно украсть у лорда Эрдвея. Его печать и канцелярские принадлежности с его стола, если быть точным.”
“Как нам этого добиться?” – спросила она, широко раскрыв глаза.
“Во время сегодняшней вечеринки в саду, конечно”, – ответил Девон.
“Украсть с его вечеринки в саду? И я думаю, что это будет сложно ”.
***
“По крайней мере, его сады приятны”, – предположила Сью, нахмурившись.
Лилиан ни капельки не заботило безупречное состояние живой изгороди лорда Эрдуэя; она не выйдет за него замуж. Она посмотрела на зеленую лужайку, где в этот день собралось большинство лондонского общества. Улыбка тронула уголки ее рта, когда она подумала о сюжете, который будет разворачиваться для Эрдвея. “Полагаю, я просто буду жить в саду, если меня вынудят выйти за него замуж”, – поддразнила она Сью, зная, что если все пойдет по плану, ничего подобного не произойдет.
Сью вежливо улыбнулась, на мгновение прервав их разговор, пока две светские матроны проходили мимо, направляясь посмотреть матч по крокету. “Да, ты понимаешь? Это было бы не так уж ужасно. Ты могла бы устроить свой дом вон там, между розовыми кустами и каменным фонтаном. ” Сью указала бокалом с лимонадом в угол сада, где стояла только скамейка.
“Я согласна. Это выглядит довольно уютным местом, чтобы дожить до конца своих дней”. Лилиан покрутила жемчужное ожерелье на пальце. Это был последний раз, когда ее нога ступала на территорию Эрдвея, но она не могла сказать этого Сью. Она улыбнулась и обвела взглядом толпу.
Где был Девон? Сегодня днем она уже познакомилась с лордом Эрдуэем. Это был мужчина средних лет, тщательно ухоженный. На самом деле, она никогда не видела, чтобы волосы были расчесаны на такой строгий пробор. Затем она двадцать минут болтала со Сью. Он уже должен быть здесь. Что, если он не придет? Ей придется пойти в дом Эрдвея одной.
Нервы заставляли ее ногу выстукивать быстрый ритм под подолом платья. Она бросила взгляд на большой кирпичный дом за их спинами. Действительно ли ей нужен Девон? Она могла проникнуть внутрь и взять то, что ей было нужно для выполнения их задачи. И разве она не провела достаточно времени в ожидании мужской помощи?
Лилиан с улыбкой посмотрела на Сью. “ Ты меня извинишь? Мне нужно найти дамскую комнату отдыха.
“О, я пойду с тобой. Я уверена, что моему носу не помешало бы немного припудриться. Мама всегда говорит, что у меня слишком блестящее лицо. И все же она говорит Эванджелине, как приятно она сияет. В чем разница между блеском и сиянием? Я никогда этого не понимала. ” Она вздохнула. “Но, увы, от меня ожидают, что я буду скучной, такой скучной я и буду”. Сью отставила свой лимонад на один из маленьких столиков, расставленных по лужайке.
“Ты ни капельки не блестишь, Сью. На самом деле, ты выглядишь идеально. Я бы ничего не стала менять”. Глаза Лилиан расширились. Она не смогла бы выполнить свою задачу, если бы рядом была Сью.
“Хорошо, но я должна составить тебе компанию. Минуту назад я видела, как лорд Эрдуэй направлялся в дом с лакеем. Кто-то должен оберегать тебя от нежелательных ухаживаний”.
“Со мной все будет в порядке, Сью. Знаешь, я довольно жесткая”, – блефовала Лилиан.
“Вполне”. Сью с сомнением оглядела худощавую фигуру подруги.
“Наслаждайся вечеринкой. Я вернусь через минуту”. Лилиан выскользнула из-под контроля Сью, пробираясь мимо группы джентльменов и хихикающих молодых мисс.
Пересекая террасу, она вошла в дом через боковую дверь, спрятанную в углу за пальмой в горшке. Она надеялась ни с кем не столкнуться, но когда вошла в гостиную, ее внимание привлекла вереница слуг, расхаживающих взад-вперед по коридору за дверью.
Печать и бумага, которые ей были нужны, скорее всего, были в библиотеке. Где находилась библиотека? И как она могла попасть туда незамеченной?
Возможно, ей действительно требовалась помощь Девона в этом маленьком начинании. Но для этого было слишком поздно. Теперь она должна двигаться вперед – одна. Когда она медленными шагами направлялась к открытой двери, стараясь не привлекать ничьего внимания, она заметила, что горничные и лакеи двигались с эффективностью и чувством порядка, которого она никогда раньше не наблюдала. Она постояла, наблюдая за ними, пока они шли с военной точностью. Как странно.
Ее взгляд метался по комнате, оценивая обстановку в попытке сориентироваться. Вся комната была того же темно-серого оттенка. Казалось, что все было выкрашено овсянкой. Каждая лампа, книга и ваза стояли прямо на полированном столе. Каждая подушка на каждом стуле была уложена точно по центру спинки и взбита в одинаковой степени. А бахрома на краю коврика у нее под ногами выглядела так, словно была причесана в идеальном порядке.
Из коридора донесся звон металла о мрамор, снова привлекший ее внимание к открытой двери. Во время суматохи она отодвинулась в дальний угол, наблюдая за происходящим и ожидая своего шанса покинуть комнату незамеченной. “Эрдвей!” Она выдохнула это имя, увидев, как мужчина появился в поле ее зрения.
“Смотри под ноги!” Лорд Эрдуэй рявкнул на мальчика не старше десяти лет.
Мальчик упал на четвереньки, пытаясь собрать еду, которая теперь была разбросана по коридору. “ Извините, милорд. Это больше не повторится, милорд.
Эрдуэй раздулся в своем хорошо сшитом сюртуке, его круглое лицо покраснело. “Я знаю, что это больше не повторится, потому что ты больше не работаешь в этом доме”. Он махнул лакею, стоявшему в нескольких шагах от него. “Уберите его с моих глаз!”
Мальчик посмотрел на Эрдвея большими глазами. “Милорд, пожалуйста. Мама больна и...”
“Это не мое дело!” Эрдвей стряхнул крошку с рукава, как будто это был ядовитый паук. “Тебе следовало подумать о своей дорогой матери, прежде чем ты решил уронить чайное печенье мне на ботинки!”
“Пожалуйста, милорд”, – пресмыкался мальчик.
“Немедленно заберите этого мальчика из моего дома”. Эрдвей указал на кого-то вне поля зрения Лилиан, крича: “Ты! Смахни крошки с моих мешковинных одеял, пока мои гости не заметили моего отсутствия.”
Раздалось хором: “Да, милорд”. Она услышала, как Эрдуэй недовольно зарычал.
Лилиан затаила дыхание, сделав маленький шаг в сторону – подальше от посторонних глаз. Наверняка из этой комнаты был другой выход. Если лорд Эрдуэй увидел, как она крадется по его дому, пока он был в таком состоянии ярости, она не была уверена, что сможет защититься от него. Натаниэль и Девон были правы: этот человек был воплощением зла. Бедный мальчик. Она на цыпочках подошла к дальней стороне камина и там увидела дверь. Бесшумно повернув ручку, она открыла дверь и проскользнула внутрь.
Она перевела дыхание, пытаясь успокоить нервы. Из-за задернутых штор в комнате было сумрачно, но сквозь темноту она могла разглядеть стены с книжными полками. Библиотека! Она облегченно улыбнулась и поспешила к одному из окон.
Высокая занавеска цвета слоновой кости на окне выходила на боковую лужайку, где задержалось всего несколько гостей. Задернув занавеску, она повернулась обратно к библиотеке. Ей нужно было завершить свою задачу и уйти отсюда. Она содрогнулась при мысли о том, что сделал бы Эрдуэй, если бы нашел ее здесь или – что еще хуже – если бы она потерпела неудачу и вышла замуж за этого человека. Заметив его письменный стол в центре комнаты, идеально расположенный по центру с большим окном с одной стороны и двумя аккуратно расставленными стульями перед камином с другой, она направилась к нему.
Она потянула за центральный ящик и обнаружила, что он заперт. Черт возьми! Осторожно выдвинув все остальные ящики, она перебрала аккуратные стопки бухгалтерских книг и запасные перья. Где печать? А как же его запасная бумага?
Открыв коробку, стоявшую на углу рабочего стола, она обнаружила в ее недрах только пачку сигар. То, что ей было нужно, должно быть в запертом ящике. Где может быть спрятан ключ?
Ее руки судорожно вцепились в другие ящики, нащупывая то, что могло оказаться довольно маленьким ключом. Задвигая ящики, она тихо фыркнула. Ее взгляд скользнул по полированной поверхности стола, на котором лежала коричневая кожаная пресс-папье. Возможно, ключ был под пресс-папье. Она взяла аккуратную стопку пергаментов и собралась отложить их в сторону.
“Вот ты где!” Низкий мужской голос пробормотал с другого конца комнаты.
“А-а-а!” Задыхающийся звук вырвался из ее горла, когда листы пергамента взлетели в воздух. Она подняла глаза, с ужасом ожидая увидеть разъяренную фигуру Эрдвея, заполнившую дверной проем.
Ее сердце пропустило удар, когда она увидела, как Девон закрывает дверь за своей спиной и направляется к ней. “Девон, что ты здесь делаешь?”
“Помогаю тебе”. Он ухмыльнулся, его взгляд обратился к пергаменту, который теперь покрывал пол у ее ног.
“Я прекрасно справляюсь, спасибо”, – заявила она, наклоняясь, чтобы собрать беспорядок вокруг себя.
“Да, я это вижу”. Он усмехнулся и наклонился, чтобы помочь ей собрать бумаги, разбросанные по полу.
“У меня все было в порядке, пока ты не напугал меня до полусмерти”. Она бросила на него прищуренный взгляд, прежде чем изогнуть уголок рта в ухмылке.
Передавая ей беспорядочную стопку собранных листков, он задумчиво произнес: “Я всегда думал, что у воров стальные нервы и кошачьи рефлексы. В твоем случае это не совсем точно”.
“Это потому, что я не воровка”, – сказала она. Честно говоря, как долго он собирался верить худшему о ней? Она повертела бумаги в руках, пытаясь привести их в какое-то подобие порядка.
Он усмехнулся, поправляя бумаги. “ Так как ты называешь то, что мы делаем сейчас? Занимаем?
“Приобретаю инструменты, необходимые для того, чтобы спокойно прожить свою жизнь”. Она вздернула подбородок и резко повернула голову, снова обращая свое внимание на стол перед ней.
“Значит, закупка ресурсов”. Он оперся бедром о край стола и скрестил руки, наблюдая за ней. “В любом случае, это делает кражу более официальной”. Он на мгновение оглядел комнату, прежде чем его взгляд вернулся к ней. “Здесь довольно чисто. Ты заметила?”
“Перестань говорить так громко. Кто-нибудь тебя услышит”, – прошипела она. “Я совершенно уверена, что воры довольно тихие по натуре”. Она похлопала по краям бумаг на столе, чтобы сложить их в аккуратную стопку. Отложив их в сторону, она подняла кожаный пресс-папье, видя под ним только полированную поверхность стола. Нахмурившись, она посмотрела на маленький замок на ящике.
“Тебе лучше знать, чем мне, Лили”. Он еще больше наклонился над столом, чтобы прошептать ей на ухо: “Моя маленькая воровка”.
Она сделала паузу, ее взгляд обратился к нему. Он сказал “моя"? Возможно, ей показалось. Однако сейчас было не время размышлять о таких вещах. “Нам нужно найти ключ к этому запертому ящику”.
“Ах, с этим я могу помочь”. Одним быстрым движением он протянул руку и вытащил заколку с жемчужным наконечником из ее волос.
Она почувствовала, как его рука скользнула вниз по ее позвоночнику, как раз перед тем, как узел на затылке начал неуклонно сползать вниз, а волосы каскадом рассыпались по спине. Как он нашел ту единственную важную заколку, которая удерживала всю ее прическу на месте? Она фыркнула, глядя на него, когда он держал заколку двумя пальцами. “Зачем ты это сделал?”
“Для замка”, – объяснил он. “Это навык, который я приобрел за годы растраченной впустую молодости. Хотя не могу сказать, что мне когда-либо так нравились побочные эффекты”. Он шагнул к ней, чтобы провести рукой по ее распущенным волосам, наблюдая, как они волнами падают ей на плечо.
Она почувствовала, как к щекам приливает жар, когда его пальцы скользнули по ее волосам. “ Девон, ” попыталась предупредить она, но даже для ее ушей это прозвучало скорее как приглашение.
В его глазах блеснул темный огонек желания, когда он притянул ее ближе, его губы опустились на ее губы с мягкой лаской. Одна его рука запуталась в ее волосах, в то время как другая скользнула вниз по позвоночнику. Ее тело растаяло в его объятиях, когда он снова поцеловал ее.
Она услышала тихий звон своей шпильки, упавшей на пол. Они не должны были этого делать, не здесь. Однако возбуждение от их опасного расположения и риск быть пойманной в объятиях Девона подтолкнули ее обнять его за плечи. Ее руки обвились вокруг его шеи сзади, когда она углубила их поцелуй.
Прежде чем она поняла, что происходит, он поднял ее с пола и посадил на рабочий стол. Она отстранилась от поцелуя, чтобы прочитать его намерения в его глазах – глазах, полных желания. Потянув за лацканы его сюртука, она снова притянула его губы к своим, когда он шагнул ближе к пустоте между ее бедер.
Его рука скользнула к ее бедру, прижимая ее к себе, когда он вернул ее голову на поверхность стола, склонился над ней, покрывая ее рот обжигающими поцелуями.
Она держала его за плечи, как будто он удерживал ее в мире, который перевернулся набок. Их языки сплелись в отчаянном танце ради большего. Его бедра прижались к ее. Она инстинктивно выгнулась навстречу его растущему возбуждению со всхлипывающей мольбой.
Прохладный воздух коснулся ее кожи, когда он задрал юбки вокруг талии, но тут же сменился теплом его руки на ее колене. Она открылась ему, когда его пальцы уверенно двинулись вверх по внутренней стороне ее бедра, прослеживая линии желания к вершине ее ног.
Он прервал их поцелуй, чтобы провести губами вниз по ее шее, оттягивая зубами вырез платья. Его язык описывал круги вокруг затвердевшего пика ее груди, прежде чем поймать его зубами и нежно потянуть. Ее руки сжались на его широких плечах. Успокаивающе поцеловав ее в грудь, он опустился на колени у ее ног. – Ты уходишь? – спросила она хриплым шепотом, чувствуя себя разочарованной и одинокой.
“Я никуда не уйду”. Он держал одну руку на ее бедре, удерживая ее неподвижно нежным захватом, когда тыльная сторона его пальцев коснулась вершины ее бедер. Ее голова со стуком упала на стол.
Он ласкал ее влажный жар, нежно поглаживая ее, пока она не выгнулась навстречу его прикосновениям. Его язык опустился на нее. Что он с ней делал? Она держалась за край стола, чтобы не отстраниться. Каждое движение его языка опьяняло и сводило с ума. Он кружил и лизал, пока она не заскулила “Девон” в тишине.
Напряжение нарастало в ней и вот-вот должно было довести ее до безумия. Он медленно скользнул одним пальцем в глубину ее тела, затем добавил другой, прежде чем, наконец, пососать маленький бутончик, который мучил последние несколько минут. Она отпустила стол, наклонилась и запустила руки в его темные волосы, прижимая его к себе. “ Не останавливайся, ” выдохнула она.
Она почувствовала, что теряет над собой контроль, когда он усилил ритм своих пальцев внутри нее.
Его рот притягивал ее, желая, пока она не разлетелась, дрожа, на миллион кусочков и не успокоилась в его умелых руках.
Лилиан отпустила его, чтобы рухнуть на стол и отдышаться. Девон встал со своего коленопреклоненного положения между ее ног. Он смотрел на нее с жаром и благоговением, окутанными желанием, видимым в его бурных глазах.
Она хотела прикоснуться к нему, попробовать его на вкус, доставить ему удовольствие, как он доставлял ей. Она села, наблюдая, как Девон убирает взъерошенные волосы с ее лица и обнимает ее. Она соскользнула с края стола, обхватив его за талию, и на мгновение встала на ноги. Затем опустилась коленями на ковер и начала возиться с пуговицами его бриджей.
Она услышала, как он удивленно вздохнул, когда понял, куда она явно направляется. “Лили, ты не обязана этого делать”.
“Да, я хочу”. Когда она расстегнула последнюю пуговицу, он высвободился из облегающей ткани своих бриджей. Она моргнула, забыв о его размере.
С легкой улыбкой она легко провела пальцами по всей длине горячей, гладкой кожи. Она услышала его ответный стон, когда его пальцы зарылись в ее волосы. Как только она обхватила его пальцами, она услышала голоса в коридоре за дверью.
Высвободившись из ее объятий, Девон застегнул брюки и опустился на пол рядом с ней. Раздался тихий скрип, когда дверь библиотеки открылась.
Девон опустил ее ниже на пол и заключил в свои объятия. Он держал ее там, спрятанную в тишине за столом, когда в комнате раздались шаги. Сквозь учащенное сердцебиение Девон поблизости послышался скрежет чего-то, сползающего с книжной полки, прежде чем шаги удалились.
Услышав, как закрылась дверь, Лилиан вздохнула впервые более чем за минуту. Она повернула голову к Девону, наблюдая, как его взгляд опустился на ее все еще обнаженную грудь. Плутоватая ухмылка появилась на его лице, в уголках глаз появились морщинки, когда он наклонил голову, чтобы запечатлеть поцелуй на вершине каждого холмика, прежде чем со вздохом поражения вернуть ее платье на место.
Подняв с пола забытую ею шпильку для волос, он поднял ее и сказал: “Я полагаю, нам следует действовать как ворам, чтобы вернуться на вечеринку прежде, чем кто-нибудь заметит наше отсутствие”.
“Возможно, для этого уже слишком поздно. Я ушла довольно давно. Я не ожидала, что эта кража займет так много времени”. Она улыбнулась ему, когда он поднял ее на ноги.
“Мои извинения”, – извинился он.
“Извинений не требуется”. Она покраснела и уставилась в пол. “Прости, что я не ... что мы не могли”.
“Лили”. Он провел рукой по ее плечу, притягивая ее в свои объятия, продолжая: “Мне понравилось, что мы сегодня провели время вместе, и я благодарю тебя за это. А теперь давай взломаем этот замок, возьмем то, что нам нужно, и уберемся отсюда.
Лилиан кивнула, уткнувшись в теплое уютное плечо. Он отпустил ее и принялся за замок. Всего несколько мгновений спустя ящик выдвинулся, и Девон с легкой улыбкой вернул ей заколку для волос.
Девон сунул лист пергамента Эрдвея в карман сюртука и достал маленькое кольцо из ящика стола. “Нашел”, – воскликнул он.
“О, отлично! А теперь пошли”. Лилиан отказалась праздновать, пока они не окажутся подальше от библиотеки Эрдвея. Она привела стол в прежнее аккуратное состояние, поправила прическу и последовала за Девон к двери. – Как нам уйти незамеченными? – спросила она.
Девон улыбнулся. “ Предоставь это мне.
Она наблюдала в щелку в двери, как он выскользнул из комнаты и пересек холл, взяв со стола вазу. “Это французское?” Вопрос был адресован проходившей мимо горничной.
“Я не уверена ...” – ответила горничная, когда Девон с грохотом уронила вазу на пол.
Девон бросил быстрый взгляд на Лилиан и сказал: “О нет. Кажется, я сегодня весь в не себе ”.
Она выскользнула из комнаты, направившись прямо к двери, не оглянувшись, и оставив Девона посреди группы шумных слуг. Она не переводила дыхания, пока не приняла стакан лимонада из рук проходившего мимо лакея и не смешалась с толпой на лужайке.
Несколько минут спустя она увидела, как Девон вышел из дома и широкими шагами пересек террасу. Он кивнул в ее сторону и исчез за углом, направляясь к своему экипажу. Единственное, что ей оставалось делать сейчас, это ждать и надеяться, что его заговор сработает. До завтрашнего благотворительного бала их план все еще мог пойти наперекосяк.
Тринадцать
Леди Хейворд была занята приветствием нового гостя на своем благотворительном балу. Пока она стояла к нему спиной, Девон достал запечатанное письмо из кармана и подошел ближе к столу у подножия лестницы.
Он сделал глоток своего напитка, размышляя, кто еще мог наблюдать за ним. Быстрым движением запястья он бросил письмо в стеклянную чашу для благотворительных пожертвований и отвернулся.
“Торнвуд, рад видеть вас снова”, – сказал маркиз Эландор, кивнув головой.
“Эландор, приятный вечер для благотворительности, не так ли?” Спросил Девон, задаваясь вопросом, много ли видел этот человек, когда подходил к столу для пожертвований.
“Конечно. Хотя должен признать, я здесь больше для того, чтобы повидаться с другом, а не для того, чтобы взять лондонских сирот под свое крыло ”. Он издал звук, который для такого серьезного джентльмена можно было бы счесть смешком. “Рассматривали ли вы в дальнейшем возможность пополнения Казны Его Величества?”
“Казначейство? Ах да, конечно. Финансирование зарубежных начинаний”.
“Помимо всего прочего. Мне действительно не помешала бы ваша помощь, Торнвуд”. Он похлопал Девона по спине. “Подумайте об этом. А теперь, если вы меня извините, я вижу кое-кого, с кем мне нужно поговорить.”
“Да, я скоро дам вам знать”. Девон наблюдал, как Эландор подошел к краю танцпола, чтобы поприветствовать брата Лили, Натаниэля. Какие у них могут быть совместные дела? Эта мысль ускользнула, когда он увидел, как мимо пронеслась Лили, танцующая с Эрдуэем.
Девон подошел ближе, наблюдая за ними сузившимися глазами. Танец заканчивался, и Эрдуэй повел Лили обратно к Натаниэлю. Девон услышал, как он сказал: “Если честно, танец с вами был единственной причиной, по которой я пришел на этот вечер”. Он улыбнулся и добавил: “Я не вижу пользы в благотворительности. Уличных мальчишек следует куда-нибудь убрать, чтобы их присутствие не мешало виду из окна экипажа.”
“Что ж, это интересная идея, лорд Эрдуэй”, – ответила Лили с натянутой улыбкой. “Спасибо за танец”.
“Да, я хотел бы потанцевать еще раз, возможно, позже вечером”.
“Да, я с нетерпением жду этого вечера”, – сказала Лили, отходя от него.
Эрдуэй поклонился и ушел, когда Девон сократил расстояние между ним и Лили. Когда он подошел к ней, она улыбнулась. Это была не та натянутая улыбка, которой она одарила Эрдуэя. Напротив, это была особенная улыбка, и только его. Она хранила невыразимые секреты и была окутана волнением.
На ней было бледно-розовое платье. Оно облегало ее высокую, гибкую фигуру и низко опускалось спереди, обнажая бледную кожу. Ее волосы были убраны в ту же свободную прическу, что и в день их знакомства. У него перехватило горло, когда его взгляд скользнул по ней, и на лице появилась улыбка. “Лили, ты прекрасно выглядишь этим вечером”.
“Спасибо. Ты тоже выглядишь довольно сногсшибательно”. Она покраснела. “Теперь скажи мне, все готово?” спросила она тихим голосом. “А ты?…ты сделал это?”
“Не волнуйся. Мы ждем, когда письмо будет доставлено. Это не в нашей власти ”.
“Не волнуйся? Как я могу не волноваться?” Она провела пальцем по своему ожерелью в жесте, который, как он обнаружил, вырос из ее нервозности.
Ему нужно было отвлечь ее, иначе она проведет остаток вечера, стоя здесь с виноватым видом. “ Не хочешь потанцевать, чтобы скоротать время?
“О. Ну, конечно”.
Девон протянул ей руку, наслаждаясь ощущением ее тонких пальцев, обхвативших его предплечье. Он повел ее к танцполу. Однако, прежде чем они успели пройти вперед, чтобы занять свои места для кадрили, они услышали звон ложки о хрусталь. Он оглянулся через плечо и увидел, что леди Хейворд практически подпрыгивает на месте, стоя на лестнице над бальным залом, с широкой улыбкой на лице.
“Ах, а теперь представление”, – прошептал он Лили. Девон накрыл ее руку своей и повел обратно в толпу, собравшуюся у подножия лестницы.
“Что, если это не сработает?” Спросила Лили сквозь зубы, стиснутые в улыбке.
“Шшш”, – взмолился он, потирая большим пальцем тыльную сторону ее руки. “Все будет хорошо”. Он только надеялся, что его слова утешения были правдой. Если его план не сработает.… Он не мог думать об этом сейчас. Это должно сработать. Это просто должно. Ради Лили. Он коротко сжал ее руку, прежде чем отпустить.
“Леди и джентльмены, если позволите, я уделю вам минутку внимания”, – прощебетала леди Хейворд со своего возвышения на лестнице. “Я только что получила известие о самом щедром пожертвовании на наше общее дело. Лорд Эрдуэй? Кто-нибудь видел лорда Эрдуэя? А, вот и он. Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне, пока я буду делать это объявление? ” Она поманила его к себе, и возникла небольшая потасовка, когда Эрдуэй подошел к основанию лестницы и сделал один шаг вверх, чтобы присоединиться к леди Хейворд. Озадаченный взгляд превратил его лоб в глубокую морщинку.
Хa! Письмо одурачило леди. Воровство, подделка документов ... Он становился настоящим мошенником, понял Девон. И все это ради Лили, что было вполне уместно, на самом деле. Девон улыбался, ожидая, когда кульминация его работы станет очевидной для всего лондонского общества.
“Лорд Эрдуэй щедро предоставил нашей благотворительной организации в пользование свой дом на реке Северн. Он хочет, чтобы его использовали как приют для мальчиков и девочек из неблагополучных семей. И он будет следить за ремонтом имущества за свой счет, чтобы привести его в соответствие с новым использованием!”
Раздались аплодисменты, которые внезапно смолкли при звуке “Что?” Эрдуэя.
“О, лорд Эрдуэй, не нужно скромничать. Мы все так благодарны вам за пожертвование. Только подумайте о всех прекрасных детях, которым это пойдет на пользу! Присоединяйтесь ко мне и поздравьте лорда Эрдуэя этим вечером, поскольку, как указано в его письме, он уезжает завтра утром, чтобы приступить к своей работе. С таким энтузиазмом, лорд Эрдуэй! Если будут еще пожертвования, пожалуйста, найдите меня здесь, за столом пожертвований, в течение вечера. Она с улыбкой повернулась, давая знак оркестру снова начать играть.
“Ты сделал это! Не знаю, почему я сомневалась в тебе”, – сказала Лили рядом с ним. Ее рука скользнула по его руке, увлекая его к танцполу. “Ваша светлость, я действительно считаю, что вы должны мне танец”.
“Я бы не хотел разочаровывать вас”, – ответил он, оглянувшись через плечо и увидев, как Эрдвей оттолкнул лакея со своего пути и понесся по коридору, изрыгая град проклятий. Послышались шокированные вздохи, когда те, кто был поблизости, отодвинулись от него. Девон усмехнулся. Этот мужчина не будет преследовать Лили в ближайшее время.
Первые несколько нот вальса наполнили бальный зал вокруг них, когда он повел Лили к танцполу. Его рука так естественно скользнула по ее спине, направляя ее по ступеням. Это было похоже на сон. Как будто прошедшего года никогда и не было, и Лили, которую он встретил в той таверне, никуда не исчезала. Его злость на нее исчезла, сменившись каким-то нежным чувством, которое он предпочел бы не определять.
Ее глаза сияли невыразимым счастьем, когда она смотрела на него. Чувствовала ли она то же самое? Он тащил ее за собой через па танца. Она засмеялась, когда они завернули за угол зала, чуть не врезавшись в другую пару. Его сердце сжалось при виде ее улыбки в его объятиях. Он крепче обнял ее. Он никогда не хотел ее отпускать. Моя Лили.
Когда музыка закончилась, как в конце концов и вся музыка, он отпустил ее. Они мгновение стояли, пойманные в ловушку взглядами друг друга, прежде чем он встряхнулся и повел ее в угол комнаты. “Не хотите ли чего-нибудь выпить, миледи?”








