Текст книги "Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)"
Автор книги: Элин Морт
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава 49
Вечер бала наступил слишком быстро. Дворец наполнился шумом и движением; коридоры гудели от голосов и переливались яркими тканями и драгоценностями гостей. Из окон моих покоев было видно, как во внутреннем дворе загораются десятки огней, слуги развешивают фонари и расстилают роскошные ковры, будто стремясь спрятать под ними правду о бесплодной земле.
Я стояла перед высоким зеркалом, стараясь выглядеть спокойной и собранной, но волнение сжимало горло и мешало расслабиться. Горничные суетились вокруг, поправляя и разглаживая роскошное платье глубокого изумрудного оттенка, расшитое золотом и драгоценными нитями. Легкая ткань, облегая талию, струилась вниз мягкими складками, подчеркивая мою хрупкость.
Одна из девушек аккуратно закрепила в волосах золотой гребень с мелкими изумрудами, внимательно осмотрела результат и удовлетворенно кивнула.
Но я почти не замечала их работы. Мои мысли были уже далеко – там, где вскоре придется держать ответ перед Валмором, императором и толпой придворных, которые будут наблюдать за каждым моим движением.
В углу комнаты молчаливо стоял Кайден. Одетый в строгий черный костюм, он идеально изображал моего охранника – безразличного и спокойного. Но я слишком хорошо знала его, чтобы поверить в холодную маску. Его взгляд то и дело смягчался, будто он читал мои мысли и понимал, что творится внутри.
Когда горничные, наконец, закончили и удалились, закрыв дверь, вместо того, чтобы согласно правилам покинуть комнату и не оставаться с девушкой наедине, Кайден подошел ко мне ближе, встречаясь со мной взглядом в отражении зеркала.
– Ты выглядишь великолепно, – негромко сказал он. – Но ты слишком напряжена.
Я слегка улыбнулась и нервно коснулась тонкого золотого браслета на запястье:
– Сегодня слишком многое зависит от меня. Герцог ждет не просто красивой улыбки – он ждет невозможного.
Кайден положил руку на мое плечо, слегка сжимая пальцами и придавая уверенности:
– Я знаю, – ответил он. – Ты не одна. Я все время буду рядом.
Я встретилась с его взглядом в зеркале, чувствуя, как внутри снова зарождается спокойствие. Но тревога все еще не отпускала:
– Мне страшно, что я ошибусь. Там будут все – Валмор, император, Совет…
Кайден решительно развернул меня лицом к себе:
– Ты сильнее, чем сама думаешь. Просто держись и слушай меня. Остальное я беру на себя.
Его слова и теплые руки на моих плечах постепенно уняли волнение, позволяя вдохнуть полной грудью. Но вдруг его лицо стало серьезнее, и в голосе появилась сдержанная осторожность:
– Мне нужно ненадолго уйти. Среди свиты императора есть мои люди – «тени». Они привезли из столицы кое-что важное. Мне необходимо встретиться с ними и отдать последние приказы.
Я насторожилась:
– Что именно они привезли?
Кайден замолчал на секунду, подбирая слова:
– То, что понадобится нам очень скоро, – уклончиво ответил он. – Просто доверься мне, Эмилия.
Я колебалась лишь мгновение, а затем кивнула, показывая, что верю ему без лишних вопросов:
– Будь осторожен, – прошептала я.
– Как и всегда.
Кайден шагнул ближе. Его взгляд, всегда такой строгий и собранный, теперь стал почти ласковым. Сердце сбилось с привычного ритма, когда я увидела, как в его глазах отразилось что-то совершенно новое – глубокое и личное.
– Все будет хорошо, – прошептал он, поднимая руку и касаясь кончиками пальцев моей щеки. Я почувствовала тепло его ладони, нежность этого прикосновения, от которого по коже прошла легкая дрожь. – Я не позволю тебе потерять себя в этой игре.
Он наклонился ближе, медленно и осторожно, словно давая мне возможность отстраниться. Но я даже не подумала о том, чтобы отвернуться – напротив, подалась чуть вперед, сокращая последние сантиметры между нами.
Наши губы соприкоснулись мягко, бережно, словно мы оба боялись спугнуть этот момент. Я почувствовала, как его дыхание едва ощутимо коснулось моей кожи, и глаза сами собой закрылись, позволяя полностью раствориться в ощущениях. Поцелуй был легким, почти невесомым, но в нем скрывалось нечто большее – обещание и глубокое доверие, связывающее нас сильнее любых слов.
Кайден чуть сильнее прижал меня к себе, его ладонь легла на мою талию, притягивая ближе. Я ощутила тепло его тела, уверенность и силу, а время будто замерло, позволив нам украсть у судьбы этот короткий миг близости.
Когда он отстранился, я открыла глаза, чувствуя, как дыхание все еще переплетается между нами. Он слегка коснулся кончиками пальцев моих губ, будто пытаясь запомнить их форму и тепло.
– Жди здесь, – произнес он, глядя мне прямо в глаза. – Скоро я вернусь.
– Я буду ждать. Я доверяю тебе.
Кайден слегка улыбнулся в ответ и бесшумно вышел, оставив меня одну.
Я снова повернулась к зеркалу, поправила платье и расправила плечи, словно готовясь к бою. Теперь, после слов Кайдена и его поцелуя, я ощущала себя сильнее. Сегодняшний бал мог решить многое – и я была готова встретить всех врагов лицом к лицу.
В этот момент дверь приоткрылась, и в комнату заглянула молоденькая горничная, робко сообщившая:
– Госпожа, прибыли последние гости из императорской свиты, все уже собираются в зале. Герцог просил вас спускаться.
Я глубоко вздохнула и шагнула к двери, оставляя позади страхи и сомнения. Уж если придется сегодня рисковать – то на полную.
Последний раз мельком взглянув в зеркало, я улыбнулась сама себе и вышла в коридор, готовая принять вызов.
Глава 50
Большой зал, еще недавно казавшийся заброшенным и унылым, теперь утопал в мягком свете множества свечей, расставленных в высоких канделябрах и подвешенных к потолку огромных хрустальных люстрах. Музыка звучала легко и плавно, едва касаясь слуха гостей, которые неспешно прогуливались, перешептывались и обменивались вежливыми, осторожными улыбками.
Я стояла на небольшом возвышении у стены, чувствуя, как сердце бьется чаще, чем обычно. Платье цвета темного изумруда струилось по фигуре, подчеркивая ее хрупкость и утонченность. Тонкие золотые нити, расшитые по рукавам и подолу, слегка покалывали кожу, напоминая о своем присутствии. Я ощущала взгляды придворных, старейшин и советников и от этого чувствовала себя особенно уязвимой и выставленной напоказ.
В зале появился император, и все взгляды обратились к нему. Он вошел с достоинством и спокойствием, его тяжелый плащ переливался золотыми узорами в свете свечей. Глаза оставались холодными и проницательными, словно он видел всех насквозь, и было очевидно, что он не испытывал особой радости, посещая покоренную Салларию впервые после войны.
Герцог Валмор тут же подошел к нему и почтительно поклонился, выражая свое глубочайшее уважение. Его жесты были подчеркнуто покорными, почти раболепными, а в голосе слышалась осторожность того, кто очень хочет угодить.
– Ваше Величество, для нас великая честь принимать вас в Салларии. Надеюсь, вы оцените наши старания и те изменения, которые уже начали происходить, – угодливо произнес Валмор.
Император окинул взглядом зал, небрежно и равнодушно кивнув.
– Признаться, я до сих пор впечатлен вашим садом, герцог. Любопытное зрелище после всего того, что я слышал о положении дел в этих землях, – произнес он, не проявляя особых эмоций. Его голос звучал чуть насмешливо, словно он заранее сомневался в долговечности наших успехов.
Валмор поспешно поклонился еще ниже, словно принял это сомнение за комплимент:
– Благодарю, Ваше Величество, мы постараемся и дальше оправдывать ваше доверие.
Император лишь едва заметно пожал плечами, словно это не имело для него большого значения, и продолжил двигаться по залу, уделяя короткие мгновения гостям.
Когда он приблизился ко мне, я глубоко вдохнула и сделала шаг навстречу, почтительно склоняя голову:
– Ваше Величество, рада приветствовать вас вновь.
Он остановился, взглянув на меня чуть внимательнее, чем на остальных, и едва заметно улыбнулся уголком губ:
– Эмилия, признаюсь, ваш сад – самое впечатляющее из всего, что я видел здесь пока что. Посмотрим, удастся ли вам и дальше удерживать мой интерес.
– Я сделаю все возможное, Ваше Величество.
Император равнодушно кивнул и отвернулся, продолжив свой неторопливый обход, сопровождаемый Валмором.
Рядом со мной стоял Кайден, идеально исполняя роль моего охранника, и лишь заметив это, я выдохнула с облегчением. Наконец-то он вернулся!
Его мундир был безупречен, осанка прямая и уверенная. На лице сохранялось полное безразличие, но я чувствовала, насколько напряжен и внимателен был его взгляд, следящий за каждым движением вокруг меня. Его присутствие рядом стало моей единственной опорой, и я чувствовала себя увереннее, зная, что он готов в любой момент вмешаться.
Герцог сделал знак, и оркестр заиграл громче и торжественнее. Гости начали расходиться по залу, образуя пары и ведя тихие беседы.
Внезапно из императорской свиты появился Ричард и направился в нашу сторону. Сердце тревожно сжалось, когда я увидела его уверенные шаги, спокойный взгляд и едва заметную улыбку на губах. Он выглядел гораздо лучше, чем при нашей последней встрече: более собранный, не такой больной, идеально вписывающийся в атмосферу праздника.
Приехал с императором… Тоже знак. Но знак чего?
Я невольно напряглась, выпрямив спину и сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться. Сейчас от меня требовалось сохранять абсолютное спокойствие.
Ричард приблизился и почтительно поклонился герцогу Валмору, который секунду внимательно смотрел на него, словно взвешивая, позволять ли ему приблизиться ко мне. Наконец герцог кивнул, давая разрешение.
Ричард остановился передо мной и слегка поклонился:
– Госпожа, вы позволите пригласить вас на танец?
Я слегка растерялась от неожиданности и напряглась еще сильнее, но постаралась не показать этого. Невольно я взглянула на Валмора, убеждаясь, что он действительно не возражает. Герцог стоял в стороне и сохранял невозмутимость, и я поняла, что согласие уже дано.
– Конечно, господин, – ответила я.
Ричард протянул руку, и я осторожно вложила в нее свои пальцы.
Когда он повел меня в центр зала, я не удержалась и оглянулась на Кайдена. Он по-прежнему стоял ровно и неподвижно, но в его глазах я ясно увидела легкую тревогу, которую никто другой не заметил бы. Он кивнул мне, и это короткое движение помогло мне почувствовать себя немного спокойнее, напомнив, что я не одна и в любой момент могу положиться на его поддержку.
Ричард положил ладонь на мою талию, осторожно ведя в танце. Он был молчалив, внимателен и сдержан. Музыка была медленной и тихой, танец едва начался, но я уже понимала, насколько важен и опасен был этот момент.
События вокруг нас набирали новый оборот, и сейчас я ясно осознавала, что даже невинный танец мог иметь огромное значение. Это приглашение не случайность. Нам с Ричардом предстоял разговор. Но хотела ли я его начинать?
Глава 51
Мы медленно кружились под тихую, тягучую мелодию, и каждый мой шаг был осторожным, словно я ступала по тонкому, хрупкому льду. Шелковое платье плавно струилось вокруг ног, чуть слышно шурша тканью и едва касаясь отполированного паркета. Музыка обволакивала, усиливая напряжение, отчего мои движения становились еще более выверенными. Каждое касание руки Ричарда заставляло меня быть настороже.
Он держался уверенно и прямо, а нечто невидимое не позволяло мне отвести взгляда от его лица ни на секунду. Его глаза, темные и глубокие, отражали мерцающий свет сотен свечей, и казалось, что в них я вижу настойчивый и тревожный вопрос, словно Ричард надеялся увидеть за моей тщательно выстроенной маской хоть крупицу истины.
– Интересный вечер, не правда ли, госпожа? – произнес он негромко, будто обсуждал незначительные новости. – Кажется, все идет именно так, как задумал мой отец.
Я взглянула на него, приподняв бровь в деланом удивлении.
– Герцог всегда знает, чего хочет, – ответила я, тщательно подбирая слова, словно передвигая пешки на шахматной доске. – Но вы говорите так, будто сомневаетесь в его намерениях.
Это формальное обращение напрягало, но я понимала, почему он продолжает говорить именно так. Сейчас здесь шли переговоры не двух адептов, а двух представителей враждующих семей… враждующих стран. То, что будет сказано, повлияет на все.
Ричард улыбнулся с едва заметной горечью, его пальцы чуть крепче сжали мою талию.
– Намерения моего отца редко совпадают с желаниями окружающих, – его голос звучал тише и глубже, чем прежде. – Вы ведь уже успели это заметить, правда?
Я сделала еще один плавный шаг, удерживая ритм.
– Я доверяю только тому, что вижу сама. Пока у меня нет причин жаловаться.
Он пристально посмотрел на меня, и во взгляде мелькнуло нечто отчаянное, почти болезненное, прежде чем снова скрыться за вежливой маской безразличия.
– Иногда глаза видят только то, что им позволено видеть, – проговорил он. – Мой отец искусно создает иллюзию, чтобы мир видел именно то, что он хочет показать.
По спине скользнул холодок, но я усилием воли сохранила ровное дыхание и невозмутимость.
– И какую иллюзию он создает сейчас, по-вашему?
Ричард помолчал, ведя меня дальше по кругу. Я слышала шелест своего платья, дыхание партнера, ставшее немного глубже, и отдаленные аккорды музыки.
– Красивую и убедительную, – сказал он, наклоняясь ближе. – Но от нее отчетливо пахнет кровью и ложью. Я был уверен, что вы уже чувствуете это.
Его слова прозвучали так открыто, что внутри все невольно напряглось, но я заставила себя сохранить спокойную улыбку.
– Чувствовать и знать – не одно и то же, – ответила я, глядя ему в глаза. – Слухи разносят многое, но решения нельзя строить на догадках.
Ричард усмехнулся, чуть качнув головой, и теперь его взгляд стал острым и почти вызывающим.
– А если я скажу, что слухи не лгут? Что мой отец виновен в смерти своей жены и едва не отправил меня самого на верную гибель? Этого будет достаточно, чтобы начать мне доверять?
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба, внутри меня что-то болезненно сжалось, но внешне я осталась спокойной, продолжая танец и сохраняя вежливое выражение лица.
– Вы говорите слишком опасные вещи, Ричард, – ответила я. – Но любые слова ничто без доказательств. Верность покупается и продается легко.
Он кивнул, глядя на меня с решительностью, которой раньше я в нем не замечала.
– Моей верностью распоряжаюсь только я. И вы можете рассчитывать на это. В нужный момент.
Я прищурилась:
– Почему вы рассказываете это сейчас? Вы ведь не знаете, как я поступлю с этой информацией.
Его улыбка стала почти теплой, словно он впервые позволил себе приоткрыть завесу настоящих эмоций.
– Потому что я думаю, мы хотим одного и того же. Мы оба не желаем, чтобы мой отец получил абсолютную власть, о которой он так мечтает.
Я вновь шагнула в танце, не позволяя себе расслабиться ни на миг, и заметила:
– Ваши слова слишком прямолинейны для придворного бала. Не кажется ли вам, что мы должны быть осторожнее?
– Осторожность не значит бездействие, – ответил он негромко, почти вкрадчиво. – Я всего лишь пытаюсь понять, есть ли у вас свой план, или вы согласны быть лишь пешкой в чужой игре.
Я взглянула на него с легкой, сдержанной улыбкой:
– Планы есть у всех. Только время покажет, чей окажется лучше.
Он чуть одобрительно кивнул, и в его глазах мелькнуло уважение, которого прежде там не было.
– Тогда, госпожа, я буду ждать вашего следующего хода. И поверьте, когда придет время, я докажу вам правду своих слов. А пока... будьте осторожны.
– Я всегда осторожна.
Музыка стихла, он отступил на шаг и почтительно склонил голову в легком поклоне. В его взгляде вновь появилась сдержанность, но теперь я знала, что у нас появился потенциальный союзник – или новая опасность.
Мне нужно было вновь почувствовать опору под ногами, и я невольно поискала глазами Кайдена.
Он стоял у стены в своем шикарном черном мундире и негромко обсуждал нечто важное с неизвестным мне человеком. Я незаметно приблизилась, делая вид, будто поправляю складки платья, и услышала лишь обрывок фразы:
– …проверьте это как можно скорее, господин казначей, – голос Кайдена звучал негромко, но властно, словно он отдавал четкий приказ.
– Конечно, – поспешно ответил его собеседник.
Кайден заметил меня, и его взгляд тут же потеплел.
– Госпожа, все в порядке? – спросил он, вернувшись к роли моего охранника.
– Да, благодарю, – ответила я, стараясь не выдать внутреннего волнения. – Просто танец немного утомил меня.
– Позвольте проводить вас к креслу, – предложил он с почтительным поклоном.
– Лучше бы выйти и отдохнуть пять минут в тишине.
– Конечно. Рядом есть комнаты.
Я кивнула и пошла следом за ним, чувствуя, как внутри стихает тревога. Несмотря на опасность, я вновь ощущала себя защищенной, понимая, что контроль над ситуацией по-прежнему в наших руках.
Глава 52
Темнота стала нашим единственным союзником этой ночью. Под ее покровом мы с Кайденом пробрались в небольшой зал, спрятанный в самом дальнем и еще не восстановленном крыле дворца. Здесь пахло сыростью, старым камнем и прогнившим деревом, а воздух был прохладным и тяжелым, словно само помещение давно забыло, что такое тепло и свет. Единственная лампа, тускло горевшая в углу, с трудом пробивалась сквозь густой мрак, бросая на стены длинные, дрожащие тени.
Едва мы вошли, как из-за тяжелой бархатной шторы бесшумно выступила стройная фигура, окутанная темным плащом. Лицо скрывал глубокий капюшон, но даже в полутьме я узнала ее по характерной грации движений – это была Астрид, одна из самых преданных и надежных «теней» Кайдена. Я встречалась с ней лишь однажды, когда передавала украденную у Валмора книгу.
– Генерал Рейвенхарт, – произнесла она, склоняя голову. – Все прошло именно так, как вы приказали. Казначей получил книги. Теперь герцогу не удастся избежать последствий.
Кайден кивнул. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло удовлетворение.
– Ты уверена, что он поверил документам? – спросил он.
Астрид улыбнулась:
– Полностью. Казначей проверил каждую страницу и нашел все, что должен был найти: переводы наемникам, огромные суммы, взятые под залог земель в Салларии. Документы безупречны. Герцогу не отвертеться.
Я слушала этот разговор молча, и внутри разливалась волна облегчения, смешанного с тревогой. Теперь у нас в руках было то самое оружие, способное лишить Валмора власти и влияния.
Кайден задумался, нахмурившись и глядя куда-то в темноту за плечом Астрид.
– Значит, теперь у нас есть все необходимое, чтобы публично его опозорить, – произнес он наконец. – Герцог пока ничего не заподозрил?
– Пока нет, – Астрид покачала головой. – Казначей в растерянности и не рискнет открыто выступить прямо сейчас, но он уже начал задавать осторожные вопросы. Валмор скоро почувствует, что что-то пошло не так.
– Это хорошо, – произнес Кайден, расслабляя плечи и позволяя себе короткий, удовлетворенный выдох. – Чем больше паники среди его людей, тем проще нам будет действовать дальше.
– Что прикажете делать сейчас? – спросила Астрид бесстрастно и спокойно, словно ее не касалась вся эта буря эмоций и интриг.
Кайден несколько секунд молчал, обдумывая ответ, потом сказал:
– Продолжай следить. Если герцог попытается избавиться от доказательств, я должен знать об этом сразу. Когда наступит подходящий момент, мы нанесем удар.
– Будет исполнено, – ответила Астрид и бесшумно отступила назад, сливаясь с тенями, словно ее здесь никогда не было.
Когда мы остались вдвоем, я перевела взгляд на Кайдена. Его лицо в свете лампы казалось строгим и задумчивым. Взгляд был устремлен куда-то сквозь стены дворца, словно он мысленно прокручивал дальнейшие шаги и вероятные последствия. Теперь события набирали ход с неизбежной скоростью.
– Мы действительно готовы к этому? – спросила я негромко, касаясь его руки, словно убеждаясь, что его решимость реальна и надежна. – Если документы станут достоянием общественности, разразится грандиозный скандал. Валмор просто так не сдастся.
Кайден повернул голову и посмотрел на меня без капли сомнения:
– Конечно, не сдастся. Но теперь мы можем заставить его защищаться и забыть про тебя и твою магию. Под угрозой разоблачения он станет уязвим. Это наш шанс вывести его из игры окончательно.
Я вдохнула, впитывая его спокойствие, ощущая, как оно переходит и ко мне.
– Значит, его власть скоро пошатнется, – сказала я негромко, глядя ему в глаза. – Ты давно готовил этот шаг?
Кайден кивнул, не отводя взгляда:
– Давно. Но только сейчас обстоятельства сложились идеально. Герцог слишком самоуверен, он не ждет удара с этой стороны. Нам осталось лишь дождаться нужного момента и использовать ситуацию.
– Все гадала, зачем тебе та бесполезная книга, – хмыкнула я, удивляясь, что не поняла раньше. – Искусная подделка, не так ли?
Кайден ответил мне легкой улыбкой – едва заметной, но теплой и искренней:
– Я обещал защитить тебя и Салларию. Теперь это наконец становится возможным.
Я оставила его в полумраке зала и вернулась в ярко освещенный, наполненный приглушенным гулом голосов и музыки бальный зал. Движения мои были легкими и расслабленными, лицо оставалось абсолютно спокойным, словно в последние минуты вовсе не решалась судьба нашей страны.
Не торопясь, я подошла к столику с напитками, взяла бокал вина и повернулась, оглядывая гостей. Взгляд тут же остановился на Валморе. Он стоял чуть в стороне, и его обычно самодовольное лицо сейчас выглядело непривычно напряженным, почти встревоженным. Очевидно, он уже начинал понимать, что его планы рушатся, и что-то идет не так.
Герцог перевел взгляд на меня, и в его глазах отразилось плохо скрываемое беспокойство. Я едва заметно улыбнулась ему, приподняла бокал в почти издевательском приветствии и сделала неспешный глоток вина. В тот же миг мои пальцы незаметно коснулось едва различимое алое сияние, отразившись на стекле бокала и оттенив мою улыбку яркой вспышкой магии.
Валмор вздрогнул и поспешно отвел взгляд, явно встревоженный и сбитый с толку. А я, сохраняя на лице легкую, почти безразличную улыбку, опустила бокал, наслаждаясь моментом его замешательства.








