Текст книги "Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)"
Автор книги: Элин Морт
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава 33
Прошла неделя после той ночи, которая полностью изменила мою жизнь. Воспоминания о каждом прикосновении, о тепле и нежности Кайдена стали моей защитой от неустанного давления и нового контроля Валмора. Теперь я выдерживала тяжелые взгляды стражников и настороженное любопытство слуг и самого герцога с уверенным спокойствием, черпая силу в глубокой связи с Кайденом.
Каждое утро я открывала глаза с легкой улыбкой, чувствуя внутри приятную дрожь предвкушения – ведь скоро я снова увижу его на тренировке. Эта мысль заставляла меня вставать легко и с нетерпением встречать новый день, хотя прежде мне едва хватало сил подняться с постели.
Наши занятия стали ежедневными и обязательными. Валмор лично проследил за этим, решив, что к поездке в Салларию я должна полностью овладеть магией. Официально магистр Фелиан продолжал посещать меня, на деле же Кайден с хитрым удовольствием «позаимствовал» эту роль себе. Он приходил на тренировки, спрятав лицо под глубоким капюшоном, пользуясь темной магией и мощными артефактами, искажающими голос и внешность. Подмену пока никто не заметил: владение тьмой – большая редкость, а темные драконы не болтают о своих секретах. Герцог по-прежнему думал, что контролирует ситуацию, а мы с Кайденом наслаждались каждым моментом наедине.
С каждым днем магия слушалась меня все охотнее, движения стали уверенными и точными, а концентрация больше не отнимала сил. Кинжал матери, казалось, читал мои мысли, откликаясь на желание.
На одной из тренировок, без особого напряжения я мысленно направила магию, заставив кинжал легко взлететь в воздух и вспыхнуть насыщенным алым светом. Кайден наблюдал за мной с неприкрытой улыбкой.
– С каждым разом тебе все проще, – заметил он одобрительно, скрестив руки на груди.
– Благодаря тебе, – улыбнулась я в ответ, пожимая плечами. – Когда ты рядом, мне кажется, я способна абсолютно на все.
Он засмеялся, в его взгляде мелькнуло лукавое выражение, но слова оказались лишними – мы уже прекрасно понимали друг друга без них.
После каждого занятия я возвращалась в покои наполненной спокойствием и уверенностью, которую раньше даже не могла представить. Слуги, да и сам герцог, смотрели на меня с удивлением, не понимая, откуда взялся столь быстрый прогресс. Я же старалась прятать от них большую часть своих успехов, хотя это давалось с трудом.
Однажды вечером, возвращаясь к себе после ужина, я столкнулась с Валмором в длинном коридоре особняка. Герцог остановил меня, пристально изучая мое лицо и не скрывая свое любопытство.
– Ты поражаешь меня, Эмилия, – произнес он, приподняв бровь и едва заметно улыбаясь уголками губ. – Я уже начинал думать, что твои способности так и останутся посредственными, но теперь вижу, что наставник оказался очень эффективен.
Я опустила глаза, изображая застенчивость:
– Да, Ваше сиятельство, он весьма... умелый преподаватель. Благодарю, что выбрали его.
В глазах Валмора мелькнуло легкое подозрение, и он чуть сощурился:
– Кстати, магистр регулярно отчитывается о твоих успехах в письмах, но я хотел бы лично убедиться, что он не преувеличивает. Продемонстрируешь мне небольшое достижение?
Он явно ожидал увидеть нечто скромное, желая уличить меня или наставника во лжи, поэтому я решила немного поиграть с его ожиданиями. Не дожидаясь, пока герцог озвучит задание, я легко подняла руку и мысленно приказала магии добавить немного света.
В ту же секунду все свечи вдоль длинного коридора вспыхнули ярчайшим алым огнем, заливая стены пульсирующими отблесками. Валмор замер на месте, не ожидая такого эффекта, и даже слегка приоткрыл рот от удивления.
– Надеюсь, этого достаточно? – спросила я с невинным видом, опуская руку.
Герцог еще несколько секунд смотрел на пламя, потом повернулся ко мне:
– Более чем. Какой интригующий оттенок. Твоя магия все больше похожа на кровь. Темную кровь.
Я изобразила легкое недоумение, наивно моргнув глазами:
– Простите, я не совсем понимаю. Я просто выполняла указания учителя и развивала ее, как могла. Разве что-то не так?
Валмор разглядывал меня очень внимательно, пытаясь уловить хоть намек на обман или нервозность. Но я была абсолютно спокойна, и он, в конце концов, лишь сдержанно кивнул:
– Хорошо, Эмилия. Оставим это пока. Продолжай заниматься с таким же усердием. Скоро нам предстоит долгая дорога, а там тебе придется потрудиться.
Когда он наконец ушел, я выдохнула, отпуская магию и позволяя коридору снова погрузиться в привычный полумрак. Убедившись, что герцог удалился достаточно далеко, я позволила себе улыбнуться. Все прошло хорошо. В поездке он бы увидел реальную силу и заподозрил бы худшее. Пусть лучше сейчас свыкнется с мыслью, что я хорошо учусь.
Вечером, лежа в постели, я долго не могла уснуть. Воспоминания о каждом взгляде и касании Кайдена кружились в голове, наполняя сердце теплом и нежностью. Мы были связаны не только магией, но и чем-то намного большим – глубокими чувствами и абсолютным доверием друг к другу.
Мы стали осторожнее, тщательно скрывая свою связь, но чувства становились только сильнее. Иногда казалось, я могла понять настроение и мысли Кайдена по одному только взгляду или мимолетному прикосновению руки.
Эта невидимая, но прочная связь стала моей опорой и внутренней защитой, позволяющей мне выдерживать любые испытания и интриги вокруг. Рядом со мной был Кайден, а значит, я могла справиться с чем угодно.
Глава 34
Полтора месяца подготовки тянулись мучительно долго, словно само время решило испытывать мое терпение, заставляя считать дни до путешествия. Герцог Валмор намеренно откладывал отправление, дожидаясь, когда утихнут последние зимние метели, и ежедневно требовал от меня изнурительных тренировок с кинжалом моей матери.
Накануне путешествия Валмор внезапно и без объяснений потребовал кинжал обратно. Я молча отдала, понимая, что возражения лишь усилят подозрения. Внутри вспыхнуло раздражение, смешанное с тревогой – словно он лишил меня чего-то личного и жизненно важного. Я привыкла к тяжести оружия, ощущала, как уверенно ложится рукоять в ладонь, чувствовала мгновенный отклик магии, что пробуждала клинок, расцветая алым пламенем. Потому, внезапно лишившись его, я словно утратила часть себя. Пальцы по привычке тянулись к поясу, натыкаясь на пустоту, заставляя меня нервничать еще сильнее.
Дом герцога теперь напоминал потревоженный улей. До отправления оставался всего один день, и всюду царила суматоха: слуги, лакеи, стражники – все носились по коридорам, перенося сундуки, ящики и свертки, беспрестанно сверяясь со списками. Двери во все комнаты стояли распахнутыми, а обычно бдительная охрана была рассеяна, потеряв внимательность в общем хаосе.
Сегодня настал мой шанс выполнить то, о чем мы договорились с Кайденом. Мне нужно было проникнуть в кабинет герцога и забрать книгу с финансовыми записями Валмора. Любую из них. Я быстро оглянулась, сделала вид, будто тоже занята каким-то срочным поручением, и уверенно направилась к нужной двери.
Остановившись перед кабинетом, я задержала дыхание, прислушиваясь к звукам в коридоре. Убедившись, что никого нет рядом, приоткрыла дверь и проскользнула внутрь.
Кабинет встретил меня тишиной, пахнущей старой бумагой, воском и чернилами. В дальнем углу темнел потухший камин, а большие часы мерно тикали, напоминая о стремительно уходящем времени. Я сделала несколько быстрых шагов к массивному письменному столу. За ним на полке стояли одинаковые черные тома с гербом Валмора – нужные мне книги.
Я крепко прижала одну из них к груди, ощущая, как бешено колотится сердце, и уже собиралась выйти, когда из коридора донеслись быстрые шаги, сопровождаемые строгим голосом стражника. Я юркнула за бархатную штору возле окна, плотно прижимаясь спиной к стеклу и затаив дыхание.
Дверь кабинета распахнулась, и внутрь шагнул один из слуг. Он нервно осмотрелся, прошелся по комнате, затем негромко пробормотал что-то недовольное и поспешно вышел, хлопнув дверью. Я облегченно выдохнула и, едва дождавшись тишины, выскользнула обратно в коридор.
Теперь я двигалась быстрее, стараясь выглядеть уверенно, словно просто спешу помочь другим. Но на полпути по переполненному слугами коридору кто-то толкнул меня плечом, и я едва не уронила книгу.
– Куда прешь, не видишь, тяжело же! – сердито буркнул высокий стражник, тащивший тяжелый сундук, и недовольно обернулся.
Я отвела взгляд, сдерживая дрожь в пальцах, и прошептала извинения, поспешив прочь от него по направлению к боковому выходу.
Выскользнув на улицу, я ощутила свежий воздух, заполнивший легкие. Но расслабляться было рано. Я ускорила шаг, направляясь к заброшенному участку сада, заросшему густыми кустами и сухими ветками, где среди деревьев и сорняков был скрыт сломанный забор.
На условленном месте меня уже ждала фигура в темном плаще и маске, готовая в любой момент спрятаться за старую каменную беседку, что располагалась в нескольких шагах от нее.
– Астрид, – позвала я. Но это и не требовалось, она уже следила за мной.
Я приблизилась, тяжело дыша, и протянула книгу. Девушка тут же взяла том, спрятала его под плащом, и кивнула.
– Хорошо сработано, – негромко произнесла она. – Генерал предупреждал, что дальше станет только труднее. Теперь он просит тебя быть вдвойне осторожной.
– Передай ему, что я готова ко всему, – ответила я.
Астрид хотела сказать что-то еще, но вдруг ее взгляд метнулся за мою спину. Она отступила назад и исчезла в зарослях, оставив меня в замешательстве. Я оглянулась – по дорожке сада торопливо шли несколько охранников. Времени на раздумья не было, и я нырнула за стену беседки, стараясь не выдать себя даже дыханием.
– Осмотрите все кусты! – донесся до меня строгий голос. – Герцог велел проверить сад и ограду!
Я прижалась сильнее к каменной кладке, чувствуя, как кровь стучит в висках. Шаги приближались, я слышала, как шуршат ветви кустов, а затем кто-то шагнул совсем близко – прямо с другой стороны беседки.
– Здесь ничего, господин, – прозвучал голос охранника. – Пойдем дальше?
– Идите к западной ограде, – распорядился командир. – Проверим там.
Охранники удалились, и я выждала еще несколько секунд, прежде чем выглянула из-за укрытия. Сад вновь был пуст. Не теряя больше времени, я быстро направилась обратно к дому.
Проходя мимо бокового входа, я вдруг увидела, как из дверей выходит сам Валмор. Мое сердце дрогнуло, я резко свернула за угол, прижимаясь спиной к стене. Герцог прошел мимо, увлеченно обсуждая что-то с главным управляющим, и не заметил меня.
Только когда его фигура скрылась за поворотом, я смогла продолжить путь. Теперь я двигалась быстро, лавируя между толпами занятых слуг, спешащих с вещами и списками. Несколько раз мне приходилось останавливаться, пропуская мимо очередных лакеев и охранников, прежде чем я смогла, наконец, вернуться в свою комнату.
Закрыв за собой дверь, я облегченно опустилась на кровать, ощущая, как по телу расходится усталость. Сердце постепенно замедляло свой бешеный ритм, дыхание выравнивалось, а напряжение от пережитого отступало, оставляя после себя лишь удовлетворение и уверенность.
Теперь Кайден имел то, что ему нужно, и мы могли сделать следующий шаг. Сегодня я не подвела его, и это было для меня важнее всего.
Глава 35
Утро перед отъездом напоминало театральное представление. Площадь перед особняком Валмора была переполнена людьми: лакеи суетились вокруг карет, стражники проверяли оружие и багаж, слуги загружали провиант и сундуки. Повсюду звучали приказы и раздраженные окрики, смешанные с нервным смехом и перешептываниями. Воздух был густым от запахов кожи, конской сбруи, смолы и свежего хлеба, который герцог специально велел раздавать солдатам, чтобы подчеркнуть свою показную щедрость.
Я наблюдала за этой суетой сквозь узкие железные прутья окна кареты, больше напоминавшей клетку для опасного преступника, чем транспорт благородной леди. Пальцы нервно перебирали складки платья, выбранного Валмором для этого путешествия: тяжелого, темно-зеленого, с богатой золотой вышивкой, которая лишь подчеркивала мое бесправие и одиночество. Я глубоко вдохнула, пытаясь подавить тревогу, и внимательно оглядела площадь.
Именно тогда среди черных мундиров с серебряной вышивкой на груди я заметила высокого мужчину. Его лицо было искусно изменено чарами, казалось совершенно непримечательным и обыкновенным, но стоило мне сосредоточиться, и магия откликнулась едва ощутимым теплом внутри, узнавая его раньше моего разума.
Я уже видела эти чары прежде, когда он притворялся магистром Фелианом, и тогда долго не могла понять, почему вижу его, но будто бы не его. Он говорил, что тому виной наша связь – ему меня не обмануть. Теперь же я научилась видеть сквозь тонкую вуаль темных иллюзий, различая истинную сущность мужчины, скрывающегося под маской.
Это был Кайден.
Присмотревшись, я заметила у него на поясе знакомый кинжал – точную копию того, с которым я так долго занималась. Эта деталь успокоила меня и вызвала легкую, едва заметную улыбку облегчения. Он дал мне узнать себя намеренно, тихо и без лишних жестов напоминая, что я больше не одна.
Сам Кайден казался совершенно равнодушным и спокойным. Он ни разу не повернул голову в мою сторону, его взгляд был направлен прямо перед собой. Только я замечала напряжение, скрытое в его движениях, едва заметную жесткость в плечах и пальцах, сжимающих поводья чуть сильнее необходимого.
Карета, наконец, тронулась с места, и весь кортеж медленно потянулся прочь от особняка. Герцог ехал впереди на великолепном черном жеребце, высоко подняв голову, подчеркнуто гордо и равнодушно игнорируя солдат и слуг. Алые знамена с гербом Валморов развевались на ветру, словно языки пламени, готовые пожрать всех, кто встанет на их пути.
Кроме людей герцога, к нам присоединился отряд императорской гвардии – официально для обеспечения безопасности бывшей столицы Салларии. Но я хорошо понимала истинную цель императора: напомнить Валмору, что каждый его шаг находится под строгим наблюдением. Благодаря этому присутствие Кайдена казалось естественным и совсем не вызывало подозрений – здесь было много незнакомых герцогу солдат.
Когда мы приблизились к городским воротам, герцог остановил караван. Он громко приказал солдатам проверить обоз и снаряжение. Я чуть напряглась, увидев, как Кайден оказался совсем рядом с моей каретой, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не потянуться к нему рукой.
Внезапно карета сильно качнулась, и дверь рывком распахнулась. На пороге стоял герцог Валмор, надменно разглядывая меня. Его пальцы сильно сжимали ручку двери, словно вместо нее он душил мое горло.
– Не бойся, дитя, – произнес он с приторной улыбкой. – Всего лишь проверка, не забрался ли кто-то посторонний. Ты в безопасности.
Я поспешно опустила глаза, позволяя волосам скрыть лицо и выражение отвращения на нем.
– Я верю вам, господин, – прошептала я покорно, стараясь вложить в голос искренность, которой на самом деле не было.
Валмор еще несколько секунд разглядывал меня, затем отпустил дверь и отступил назад, потеряв интерес. Дверца захлопнулась, карета вновь двинулась вперед, оставляя позади городские ворота и увозя меня в неизвестность.
Я вздохнула, прижав ладони к коленям и пытаясь унять мелкую дрожь пальцев. Затем снова взглянула наружу и легко нашла глазами Кайдена. Он продолжал идти рядом, не выдавая себя ничем, кроме едва заметного напряжения в спине. Эта тихая близость успокаивала меня больше любых слов.
Но стоило нам отдалиться от города и приблизиться к границе, как где-то впереди раздались громкие крики и звон оружия, заставившие мое сердце испуганно замереть. Карета остановилась, солдаты резко пришли в движение, хватаясь за оружие и выкрикивая приказы.
Из-за деревьев на дорогу выскочили несколько человек в темных плащах, с лицами, скрытыми масками. Нападавшие метнулись к повозкам, и все вокруг превратилась в хаос.
Я крепко сжала решетку окна, наблюдая, как Кайден рванулся вперед, вступая в бой. Его движения были быстрыми, точными и смертоносными. Кинжал блестел в его руках, легко отражая удары и находя слабые места противников.
Мое дыхание перехватило, когда один из нападавших вдруг оказался за его спиной и занес клинок для удара. Я не сдержала испуганного вскрика, но Кайден будто почувствовал угрозу – он обернулся и уверенным движением отразил атаку. Противник рухнул на землю, и Кайден тут же вернулся к защите повозок.
Битва длилась недолго. Нападавшие – те, что сумели выжить – начали отступать, растворяясь среди деревьев так же быстро, как появились. Солдаты герцога суетливо подсчитывали потери, а сам Валмор в ярости выкрикивал приказы, пытаясь вернуть контроль над ситуацией.
Когда порядок был восстановлен, герцог снова приблизился к моей карете, его лицо было бледным от гнева.
– Видишь, что происходит вокруг, Эмилия? – бросил он, сурово глядя на меня сквозь решетку. – Будь благодарна, что рядом есть люди, готовые защищать тебя ценой своих жизней.
Он отвернулся, не ожидая моего ответа, и быстро удалился, громко выкрикивая новые распоряжения.
Мое внимание снова привлек Кайден, который теперь стоял чуть поодаль, спокойно и равнодушно вытирая клинок о ткань.
Он словно почувствовал мой взгляд, повернулся ко мне и коротко, почти незаметно кивнул, будто говоря: «Все в порядке». Затем развернулся и снова занял свое место в строю.
Карета вновь пришла в движение, но теперь я уже не отрывала глаз от Кайдена, будто держалась за него, как за единственную опору.
Глава 36
Путешествие тянулось мучительно медленно, утомительно однообразно и беспросветно серо. День сменился хмурым вечером, который быстро перетек в непроглядную ночь. Герцог Валмор приказал остановиться на ночлег в заброшенной каменоломне, больше напоминавшей огромную могилу, чем надежное убежище. Высокие, потрескавшиеся стены скал, покрытые глубокими трещинами, окружали лагерь со всех сторон, словно гигантские мрачные стражи, готовые сомкнуться в любую минуту.
Охранники разбили палатки и зажгли несколько костров, но огонь лишь едва разгонял тьму, отбрасывая на каменные стены причудливые тени. Я, укутавшись в плотный темно-зеленый плащ с золотой вышивкой, так идеально подходящий к платью, сидела возле своей палатки, рассеянно перебирая тонкие кисточки по краю рукавов и всматриваясь в бесконечную тьму, пытаясь прогнать тревогу, поселившуюся в душе с самого начала пути.
Внезапно тишину прорезал резкий, полный ужаса крик, за которым тут же последовал второй – еще ближе и отчетливее. Я вскочила, чувствуя, как внутри поднимается волна паники. В темноте загремело оружие, раздались звон стали и выкрики людей, и лагерь в один миг превратился в поле битвы.
Солдаты метались между палатками, хватая мечи и кинжалы, отдавая приказы. Из тьмы появлялись фигуры в темной одежде с закрытыми лицами – повстанцы Салларии, местные жители, готовые на все, лишь бы не видеть на своей земле имперские знамена. Эти были куда страшнее простых бандитов на дороге, которых туда погнал голод.
Я инстинктивно прижалась к ткани палатки, стараясь не двигаться и не привлекать внимания. И вдруг увидела его.
Кайден двигался через хаос с поразительной легкостью, для него бой был столь же естественен, как дыхание. Несмотря на неприметную внешность, которую создавали чары, я узнала его уже по опасной плавности движений и смертоносной точности ударов. Магический клинок в его руках двигался легко, словно был продолжением его кисти, каждый выпад и отражение ударов несли в себе завораживающую красоту и силу одновременно.
Однако в какой-то момент один из повстанцев, магически ускорив свои движения, успел полоснуть Кайдена по плечу коротким кинжалом. Темная ткань мундира сразу пропиталась кровью. Я вцепилась пальцами в ткань палатки, чувствуя, как внутри что-то болезненно сжалось.
Но Кайден даже не дрогнул, мгновенно разоружив и отбросив противника точным ударом. Вскоре нападавшие начали отступать, растворяясь в ночи и оставляя после себя лишь тела павших и тяжелое, напряженное молчание.
Лишь когда лагерь снова погрузился в привычное состояние тревожного ожидания, я смогла вернуться в свою палатку. Мое тело до сих пор слегка дрожало от пережитого ужаса, а в мыслях пульсировала одна навязчивая тревога за Кайдена. Я знала, что он найдет способ добраться ко мне, несмотря на опасность.
Но ждать пришлось долго – пока все более менее улеглось, тела убрали, а количество часовых утроили. Наконец за тканью палатки послышались почти бесшумные шаги. Внутрь проскользнула знакомая фигура.
– Кайден, – выдохнула я, тут же поднимаясь навстречу.
Он не ответил, лишь откинул капюшон, позволяя увидеть свое усталое, серьезное лицо. Настоящее. Глаза встретились с моими, и в них мелькнуло тепло и облегчение.
– Пустяки, Эмилия, – негромко произнес он, перехватив мой встревоженный взгляд. Но я уже заметила кровь, пропитавшую ткань на плече.
– Садись, – скомандовала я, доставая аптечку из дорожной сумки. – Я обработаю.
Не споря, он снял мундир, обнажая плечо и грудь, испещренную многочисленными следами проклятия и старыми шрамами от боев. В свете тусклого походного магического фонаря его кожа выглядела бронзовой, а напряженные мышцы напоминали мне одновременно о его силе и уязвимости.
Мои пальцы чуть заметно дрожали, когда я обрабатывала рану и накладывала повязку.
– Ты должен быть осторожнее, – сердито пробормотала я. – Сам ведь постоянно повторял мне это!
Кайден усмехнулся, наблюдая за моими движениями:
– Забавно слышать упреки от самой безрассудной из моих учениц. Теперь я, кажется, понимаю, как сильно раздражал тебя своими наставлениями.
Я невольно улыбнулась, но затем снова нахмурилась, строго взглянув ему в глаза:
– У этой ученицы теперь есть полное право делать замечания. Ты слишком дорог мне, чтобы рисковать собой.
Кайден замолчал, серьезно глядя мне в лицо. Затем поднял руку, коснувшись пальцами моей щеки.
– Я рядом, Эмилия, – прошептал он негромко. – Всегда.
Его лоб нежно коснулся моего, а наши губы встретились в легком прикосновении, которое постепенно становилось глубже, стирая пережитое напряжение и тревогу. Он опустил меня на узкую походную койку, его руки были властными, но ласковыми, дарящими уверенность и тепло, которых я так жаждала.
Рассвет застал меня в его объятиях, окутанную непривычным ощущением покоя. Но вскоре тишину нарушил резкий голос Валмора, прозвучавший у самой палатки:
– Найдите того солдата, который бился лучше всех. Раненого в плечо. Выясните его имя и немедленно приведите ко мне.
Я испуганно посмотрела на Кайдена. Он уже поднялся, возвращая себе строгий, собранный вид, натянул мундир и выпрямился, превращаясь в безликого солдата.
– Будь осторожен, – шепнула я, едва слышно.
Он кивнул, коснулся моего подбородка кончиками пальцев и произнес:
– Ничего не бойся. Я справлюсь с этим.
И бесшумно исчез за тканью палатки, оставив меня наедине с беспокойством и вопросами, на которые пока не было ответов. Я снова легла, сжимая пальцами ткань одеяла, и мысленно повторила его слова.
Мне нечего бояться. Он справится.








