412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элин Морт » Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) » Текст книги (страница 5)
Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 18 октября 2025, 19:30

Текст книги "Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)"


Автор книги: Элин Морт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Глава 17

Кайден сделал несколько шагов назад, останавливаясь в центре моего импровизированного тренировочного зала. Его взгляд изменился, став внимательнее и серьезнее, но легкая ироничная улыбка на губах ясно показывала, что он ждет от меня чего-то особенного.

– Покажи мне, на что способна твоя салларийская магия, – произнес он, приподняв бровь и бросая мне легкий вызов. – Я хочу увидеть ее в действии, а не просто слышать красивые описания.

Я усмехнулась, с вызовом глядя ему в глаза, и слегка повертела в руке свой семейный кинжал. Он удобно лежал в ладони, и от одного прикосновения к прохладному металлу я почувствовала прилив уверенности и силы.

– С удовольствием, генерал, – почти покорно ответила я, кокетливо опуская ресницы и наклоняя голову. – Только ты же не станешь меня потом ругать, если я случайно сделаю тебе больно?

Кайден рассмеялся, слегка качнув головой и разведя руки в стороны, показывая, что готов к любому исходу.

– Я рискну, – ответил он, иронично улыбаясь. – Тем более, прекрасно знаю, что на это ты не способна.

Его слова прозвучали как прямой вызов, и я ощутила, как внутри просыпается азарт и желание показать ему все, на что я способна. Глубоко вдохнув, я позволила магии свободно пробудиться во мне, почувствовала, как она плавно разливается в теле горячей волной. Сила, скрытая в моей крови, была темной, мощной и страстной, а когда я направила ее в кинжал, клинок вспыхнул ослепительно ярким, кроваво-красным светом.

Шагнув вперед, я послала в сторону Кайдена стремительный импульс магии.

Он с легкостью увернулся от моей атаки, словно заранее знал, какое движение я сделаю, и тут же одобрительно улыбнулся, не сводя с меня глаз.

– Неплохо, красиво, – заметил он, явно наслаждаясь процессом. – Но слишком медленно. Это не танец, Эмилия, это бой. Попробуй серьезнее.

Я фыркнула с легким притворным раздражением, решительно усиливая магический поток. На этот раз красный свет вспыхнул ярче и резче, обволакивая кинжал ярким, пульсирующим пламенем. Я рванулась вперед снова, выпуская в сторону дракона мощный, но совершенно безопасный заряд магии.

Кайден увернулся, с грациозной легкостью двигаясь по залу и заставляя меня следовать за собой. Его движения были уверенными и плавными, а на губах появилась легкая насмешливая улыбка, явно провоцируя меня на атаки.

– Уже лучше, но все еще недостаточно, – поддразнил он, продолжая двигаться и вынуждая меня менять направление атаки. – Сосредоточься на точности, а не на том, как эффектно ты выглядишь.

Я бросила на него возмущенный взгляд, чувствуя, как азарт полностью захватывает меня. Каждая новая атака становилась быстрее и увереннее, и вскоре весь зал наполнился всполохами кроваво-красной магии, отбрасывающей на стены яркие отблески и причудливые тени.

Кайден двигался легко и ловко, уклоняясь от каждого моего движения. Мы словно кружились в сложном и ярком танце, полном тонкого флирта и вызова.

– Почему ты продолжаешь убегать? – бросила я с лукавой улыбкой, не останавливаясь и постепенно приближаясь все ближе к нему. – Может, все же позволишь мне тебя поймать?

– Если поймаешь, можешь просить все, что захочешь, – бросил он почти равнодушно, хотя его глаза ясно выдавали, насколько ему нравилась эта игра. – Но боюсь, ты слишком отвлечена попытками впечатлить меня.

– Ты слишком самоуверен! – возмущенно парировала я, снова бросаясь вперед и пытаясь схватить его, окутывая магическими нитями. На этот раз мои пальцы едва коснулись края его плаща, прежде чем он снова успел уйти в сторону.

– Это называется уверенность в своих силах, а не в себе, Эмилия, – рассмеялся он, ловко обойдя меня и оказавшись за моей спиной. Его голос звучал низко, почти у самого моего уха: – Попробуй сосредоточиться на цели, а не на моем лице. Возможно, это поможет.

Я глубоко вздохнула, почувствовав, как от его близости вспыхнули щеки, и сосредоточилась. Собрав всю энергию и решимость, я рванулась вперед, и теперь он был вынужден ускорить свои движения, чтобы не быть пойманным слишком быстро.

– Почти получилось, – заметил он с довольной усмешкой, едва успев увернуться. Его голос звучал все более азартно, а глаза блестели от интереса.

– Ты просто издеваешься надо мной, – пробормотала я с легкой досадой, направляя магию на ноги и ускоряясь.

На этот раз ему не удалось уйти достаточно быстро, и мои пальцы почти сомкнулись на его плече, но в последний момент он неожиданно развернулся, поймав меня за руку. Одним плавным движением, словно в танце, я оказалась прижатой к его груди, зафиксированной в его крепких объятиях.

– Попалась, – произнес он с легким торжеством, склонившись ко мне и улыбаясь совсем близко от моего лица.

Я подняла на него взгляд, изображая возмущение, но улыбка сама собой расцвела на губах, выдавая мое истинное настроение.

– Это нечестно, – прошептала я с притворной обидой, надув губы. – Я должна была поймать тебя, а не наоборот.

– Нечестно? – рассмеялся Кайден, глядя мне в глаза и не спеша отпускать из своих рук. – А ты считаешь, настоящий противник будет вести себя честно?

Я глубоко вдохнула, притихнув и позволяя себе насладиться теплом его тела, ощущая, как надежно и сильно его руки удерживают меня. Сердце билось горячо и быстро, напоминая о том, как я хотела именно этого момента.

– И сколько еще ты собираешься держать меня вот так? – спросила я с легким вызовом, не сводя с него глаз.

– Ровно столько, сколько потребуется, чтобы ты усвоила урок, – ответил он. – Победа не всегда в том, чтобы поймать противника. Иногда нужно позволить ему поймать себя.

Я улыбнулась шире, наклонив голову, и поняла, что этот урок я действительно запомню надолго.

Глава 18

Кайден продолжал крепко держать меня, не давая даже намека на возможность отступить или вырваться из его властных объятий. Мое сердце билось неровно, дыхание стало поверхностным и учащенным, а воздух в тренировочном зале вдруг показался горячим и густым, как расплавленный мед.

Я подняла глаза, сталкиваясь с пронизывающим взглядом, от которого по коже пробежали легкие мурашки волнения. На губах Кайдена появилась едва заметная улыбка, одновременно строгая и опасная, а в низком голосе прозвучали глубокие, спокойные нотки:

– Кажется, тренировка еще не окончена, Эмилия. Тебе нужно усвоить еще один урок.

Я попыталась пошевелиться, изображая легкое сопротивление, хотя на самом деле была совершенно не против остаться именно в таком положении. Его пальцы мягко, но крепко сжали мои запястья, поднимая руки и удерживая их над головой, не позволяя вырваться.

– Что за урок? – спросила я тихо, едва слышно, чувствуя, как голос стал чуть более хриплым от волнения.

– Урок покорности, – ответил он, склонившись так близко, что я ощутила жар его дыхания на своей шее. Кожа покрылась мурашками, и я непроизвольно подалась вперед, почти сама сокращая расстояние между нами. – Ты слишком часто забываешь, кто здесь главный. Особенно, когда начинаешь меня провоцировать.

Я почти неслышно вздохнула, когда от его слов по телу разлилась горячая, трепетная слабость, смешанная с упрямым вызовом. Подняв глаза, я посмотрела на него из-под опущенных ресниц и улыбнулась, дерзко и уверенно:

– Ты говоришь так, будто тебе не нравится моя провокация.

– Нравится, – признал Кайден, проводя свободной рукой по линии талии и останавливаясь на бедре, сжимая его пальцами. – Но еще больше нравится напоминать тебе твое место.

От этих слов сердце забилось еще быстрее.

Его ладонь скользнула выше, властно прижимая меня ближе, и пальцы остановились на завязках моего платья. Я инстинктивно слегка напряглась, изображая протест, но он лишь усилил хватку, не давая ни единого шанса вырваться.

На мгновение Кайден остановился, отстранился настолько, чтобы посмотреть мне в глаза. Его взгляд был серьезным и изучающим, словно он хотел убедиться, что я полностью понимаю и принимаю происходящее:

– Ты знаешь, что можешь остановить меня в любой момент, – произнес он, ожидая моей реакции.

Я улыбнулась едва заметно, подавляя внутреннее волнение и встретив его взгляд.

– Я не хочу тебя останавливать, – ответила я четко и прямо, а в голосе прозвучал едва заметный вызов.

Кайден удовлетворенно усмехнулся, его пальцы ловко развязали верхние завязки платья. Ткань плавно соскользнула с плеч, обнажая кожу, и я ощутила прохладу воздуха, заставившую слегка вздрогнуть.

Он следил за моей реакцией, изучая каждое движение и выражение лица, а затем провел рукой вниз, по обнаженной шее, слегка касаясь пальцами ключиц и опускаясь ниже. В глазах Кайдена сверкнуло темное, едва сдерживаемое пламя желания. Его голос прозвучал низко, почти интимно:

– Ты слишком легко поддаешься эмоциям. Это может быть опасно в бою.

Я усмехнулась, с трудом удерживая серьезный тон и легкий вызов:

– Сейчас у нас не бой.

Взгляд его внезапно стал жестче, напоминая, что передо мной настоящий генерал, привыкший к абсолютному контролю и строгой дисциплине.

– Любая ситуация может внезапно стать боем, – заметил он, пальцы слегка сжались на моей коже, усиливая ощущение полного контроля. – Особенно если ты не научишься сдерживать себя.

Я не стала спорить, лишь вызывающе подняла подбородок, выдерживая его жесткий взгляд. От моего молчаливого упрямства его глаза потемнели, а рука снова заскользила вниз, приподнимая край платья и касаясь бедер. Я вновь попыталась инстинктивно вырваться, но его хватка была непоколебима и надежна.

– Не двигайся, – произнес он негромко. Голос звучал как приказ, а губы оказались совсем близко от моих. – Ты должна запомнить, каково это – полностью зависеть от меня.

Я чувствовала, как внутри нарастает протест и одновременно желание полностью подчиниться ему. Сердце билось горячо и быстро, дыхание сбивалось, и я едва слышно произнесла его имя:

– Кайден…

Он улыбнулся, затем властно и требовательно накрыл мои губы коротким, жестким поцелуем, от которого закружилась голова и мир вокруг перестал существовать.

Но через несколько секунд он отстранился, взгляд его вновь стал строгим и холодным, словно он вспомнил о своей роли и не собирался позволять себе слабости.

– На сегодня достаточно, – произнес он, отпуская мои руки и делая шаг назад, четко отсекая всякое продолжение. – Ты должна научиться контролировать свои желания, Эмилия. Я не могу позволить себе расслабиться, пока не буду уверен, что ты к этому готова.

Я тяжело и негромко вздохнула, пытаясь подавить разочарование и вернуть дыханию ровный темп. Поправив платье и восстановив самообладание, я снова подняла глаза:

– Хорошо, генерал. Но я уверена, что скоро ты сам не сможешь себя сдержать.

Кайден усмехнулся, качая головой и глядя на меня с многозначительным одобрением.

– Посмотрим, – произнес он, явно довольный тем, что последнее слово осталось за ним. – А сейчас приведи себя в порядок и соберись. Наш сегодняшний урок окончен.

Глава 19

Дни тянулись уныло, особенно когда не намечалось уроков.

Я стояла у окна, бездумно наблюдая за пустынным внутренним двором поместья. Все вокруг казалось серым и неподвижным, пока внезапное движение не заставило меня сосредоточиться и всмотреться вниз.

Изящная карета, запряженная великолепными вороными лошадьми, остановилась у парадного входа. Я невольно шагнула ближе к стеклу, с любопытством пытаясь разглядеть, кто прибыл. Из кареты вышел высокий молодой человек в строгом, идеально подогнанном темном камзоле.

Не узнать его было невозможно.

Ричард Валмор, единственный сын герцога и тот самый дракон, который едва не погиб от руки Кайдена.

От неожиданности я прижалась лбом к стеклу, вглядываясь в лицо Ричарда внимательнее. Даже на расстоянии было заметно, что он еще не полностью оправился после тяжелой битвы. Его движения выглядели немного скованными, плечи сутулились, словно он все еще ощущал боль, а бледное, осунувшееся лицо явно говорило о том, через какие испытания ему пришлось пройти.

Но больше всего меня зацепило то, что таилось в его глазах – в них была скрытая ярость и гордость, презрение и глубокий, неукротимый вызов всему миру, будто он был готов дать отпор любому, кто посмеет встать на его пути.

Внутри меня проснулось любопытство, смешанное с тревогой. Я не могла остаться на месте и, собравшись с мыслями, вышла из комнаты, стараясь держаться ближе к стенам и не издавать ни звука, направляясь к парадной лестнице.

Коридоры особняка были пустынными и тихими, и мои шаги казались громкими в этой давящей тишине, хотя я старалась ступать максимально бесшумно. Сердце стучало громко и тревожно, но желание понять, что происходит, было сильнее всякого страха быть пойманной.

Остановившись у резной колонны, скрывающей меня от глаз тех, кто мог оказаться внизу, я выглянула и замерла, затаив дыхание.

В холле стоял герцог Валмор, его взгляд строго упирался в лицо сына. В воздухе словно повисла тяжелая, ощутимая напряженность, от которой дышать стало трудно.

– Наконец-то ты вернулся, – произнес герцог бесстрастным голосом, скрестив руки за спиной. – Я уже начал думать, что ты предпочел бы умереть, лишь бы не появляться здесь снова.

Ричард не вздрогнул от явного презрения в голосе отца. Он гордо выпрямился и дерзко встретил его взгляд, слегка усмехнувшись. В этой улыбке не было ничего приятного – лишь ледяной вызов.

– Боюсь, отец, тебя ждет разочарование, – ответил он с едва скрываемым раздражением и сарказмом. – У меня слишком много незаконченных дел, чтобы позволить себе роскошь умереть раньше срока. Особенно, когда я прекрасно понимаю, кому именно это доставило бы удовольствие.

Герцог сжал губы в тонкую линию, его лицо стало почти каменным.

– Ты всегда был слишком дерзок для своего положения, Ричард, – процедил он, делая шаг навстречу сыну. В его голосе прозвучали нотки угрозы и предупреждения одновременно. – Твоя самонадеянность чуть не стоила тебе жизни. Ты так ничему и не научился?

Ричард насмешливо ухмыльнулся, не двигаясь с места и не отводя взгляда, словно специально вызывая отца на открытое противостояние.

– Не ты ли приказал мне ее проявить? Я научился гораздо большему, чем ты думаешь, отец, – бросил он, слегка наклоняясь вперед, словно намеренно провоцируя. – Самый важный урок, который я усвоил, это никогда больше не бояться твоих угроз и твоих интриг. Даже смерть кажется не такой страшной после того, через что я прошел по твоей милости.

Герцог вскинул голову, и в его глазах сверкнула такая ярость и опасность, что я невольно затаила дыхание, чувствуя, как по спине пробегает холодок ужаса.

– Будь осторожен в своих словах, мальчишка, – проговорил Валмор низко и угрожающе, делая еще один шаг к Ричарду. – Ты все еще мой наследник, но я могу изменить это решение. Лишить тебя имени.

– Делай, что считаешь нужным, – бросил Ричард презрительно, не дрогнув ни на мгновение. – Только помни, что теперь я больше не твоя марионетка. Тебе не удастся меня запугать.

Повисла тяжелая, напряженная тишина, и я ясно поняла, насколько глубоким и непримиримым стал разрыв между ними. Воздух вокруг словно электризовался взаимной ненавистью и готовностью сорваться в открытый конфликт в любой момент.

Я невольно подалась вперед, пытаясь лучше рассмотреть их лица, когда вдруг герцог повернул голову в мою сторону. Его взгляд впился в меня, словно он с самого начала прекрасно знал, что я стою здесь и наблюдаю за их встречей.

– Эмилия! – его громкий голос эхом разнесся по пустынному холлу, заставив меня вздрогнуть и похолодеть от ужаса.

Ричард с явным интересом проследил за взглядом отца, и теперь оба стояли, пристально глядя на меня. Я почувствовала, как лицо вспыхнуло краской смущения и страха, а сердце замерло в груди, словно отказываясь биться.

Лихорадочно пытаясь придумать оправдание, я прекрасно понимала, что это абсолютно бессмысленно – они оба отлично знали, что я все слышала и видела.

Теперь мне оставалось только одно – смиренно принять последствия своего неразумного любопытства, хотя внутри меня все дрожало от тревоги и беспокойства о том, чем именно закончится эта встреча.

Глава 20

Я застыла на лестнице, чувствуя, как пристальные взгляды герцога и Ричарда буквально пригвоздили меня к месту. Неприятная тишина заполнила весь холл, пока оба ждали моей реакции, чтобы продолжить выяснение отношений.

Герцог первым нарушил молчание, обращаясь ко мне с насмешливой иронией в голосе:

– Что ж, раз Эмилия так любезно присоединилась к нам, думаю, вы вполне сможете разобраться со своими взаимными претензиями сами. У меня есть дела поважнее, чем выслушивать ваши жалобы друг на друга. Решите ваши проблемы, если они у вас остались, я не намерен терпеть склоки в моем доме. Как и нападения на моих гостей, – закончил он, обращаясь уже к Ричарду.

Мне не нравился скрытый смысл этих слов.

Бросив на меня строгий и ледяной взгляд, герцог развернулся и стремительно покинул холл. Эхо его тяжелых шагов стихло, оставляя нас с Ричардом наедине в тягостной, почти осязаемой тишине.

Когда услышала, как далекая дверь захлопнулась за герцогом, я спустилась вниз и остановилась напротив Ричарда, стараясь выглядеть спокойной и уверенной, хотя сердце колотилось так, что казалось, он это слышит.

Ричард смотрел на меня без злобы, но с отчетливым равнодушием. Его лицо было осунувшимся и бледным, а губы плотно сжаты, словно он пытался удержать внутри себя все эмоции и раздражение от встречи с отцом.

– Пойдем, – наконец произнесла я, пытаясь смягчить ситуацию и предложить хоть какую-то поддержку. – Ты выглядишь усталым. Я могу проводить тебя до твоих покоев.

Ричард нахмурился, удивленно подняв на меня глаза, но возражать не стал. Вместо этого он кивнул и направился вверх, с трудом опираясь на перила лестницы. Я решительно подошла ближе, предлагая ему свою помощь и плечо.

– Справлюсь сам, – негромко сказал он, слегка отстраняясь, но тут же качнулся, едва не потеряв равновесие.

– Конечно, справишься, – ответила я, игнорируя его протесты и настойчиво подставляя плечо. – Но нет ничего плохого в том, чтобы принять помощь, когда она тебе необходима.

– После всего, что я тебе сделал?

– Не ты. Твой отец. Мы оба пострадали, теперь я хорошо знаю это.

Он с неохотой позволил поддержать себя, и мы двинулись вверх по лестнице. Некоторое время мы шли в молчании, но чем ближе мы подходили к моим покоям, тем яснее я начинала понимать, какую именно игру затеял герцог. Я замедлила шаг, заметив, как Ричард остановился, глядя на знакомую резную дверь с плохо скрываемой горечью.

– Так вот куда он тебя поселил, – произнес он с мрачной иронией в голосе. – Мои бывшие покои. Что ж, очередная издевка дорогого отца.

Я почувствовала укол вины, встретив его взгляд. Мне стало неловко, и я начала оправдываться:

– Я не знала… если бы знала, попросила бы другое место…

Ричард горько усмехнулся, устало покачав головой, прерывая мои слова:

– Не нужно оправдываться, Эмилия. Ты тут ни при чем. И если честно, я рад, что окажусь отсюда подальше. Уверен, что мои новые покои куда больше соответствуют моему положению в глазах отца.

Я вспомнила то дальнее, заброшенное крыло, предназначенное для слуг и забытых гостей. Сердце сжалось от жалости и сочувствия, и я произнесла, глядя на него:

– Послушай… возможно, я могла бы тебе как-то помочь. Поговорить с герцогом или...

Он рассмеялся, но смех его звучал не злобно, а скорее устало и горько.

– Это абсолютно бессмысленно, – ответил он, пристально изучая мое лицо. – Поверь, отец только и ждет, чтобы ты за меня заступилась. Для него это будет лишь поводом унизить меня еще больше. Нет, Эмилия, я не хочу и не нуждаюсь в твоей защите. Более того, я рад, что оказался отселен подальше. Так у меня будет возможность хотя бы немного держаться от него на расстоянии.

– Тогда зачем ты вообще вернулся сюда? – спросила я. – Ты мог бы больше не появляться здесь.

В его глазах промелькнула мрачная и жестокая усмешка:

– Поверь, я бы никогда больше не переступил порог этого дома, если бы мог выбирать. Но приказ императора не обсуждается. Сейчас я не просто сын герцога, а потенциальный наследник трона моего дорогого дядюшки. И обязан находиться здесь, как бы больно и отвратительно мне ни было.

Его слова прозвучали с такой горькой искренностью, что я невольно отвела взгляд, почувствовав всю тяжесть его положения. Ричард выглядел совершенно одиноким, отчужденным и измученным. Мы оба стали жертвами одного и того же жестокого властолюбца. Мы могли бы стать союзниками в этой борьбе.

– Если ты все же передумаешь и захочешь принять мою помощь, просто скажи, – шепнула я, легко коснувшись его руки, стараясь вложить в этот жест дружескую поддержку. – Я не твой враг, Ричард.

Он посмотрел на меня пристально и серьезно, словно оценивая, стоит ли мне доверять, затем кивнул и освободил свою руку.

– Знаю, Эмилия, – произнес он. – И, возможно, однажды я воспользуюсь твоим предложением. Но сейчас… хочу просто уйти и остаться один. Не провожай. Здесь не так много мест, которыми меня можно унизить, я найду сам.

Я понимающе кивнула и сделала шаг назад, освобождая дорогу.

– Отдохни, – произнесла я ему вслед, когда он направился по коридору в сторону дальнего крыла. – И не забывай, что можешь рассчитывать на меня.

Ричард замедлил шаг и обернулся, одарив меня легкой улыбкой, полной горькой иронии и усталости.

– Будь осторожна, Эмилия, – сказал он. – В этом доме никто не становится твоим другом просто так. Возможно, что я не стану исключением.

С этими словами он отвернулся и направился дальше, растворяясь в сумраке коридора и оставляя меня стоять в одиночестве, с тревожными мыслями о том, что теперь именно Ричард мог оказаться моим союзником в опасной и жестокой игре, которую затеял герцог Валмор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю