355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Шихматова » Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир (СИ) » Текст книги (страница 27)
Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 12:00

Текст книги "Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир (СИ)"


Автор книги: Елена Шихматова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)

– О, не пугайся! Я лишь хотел сказать, что Тусктэмия может выразить недовольство в связи с тем, что ты живешь на территории Истмирры, но твой дядя может написать официальное прошение на твое пребывание в стране, а от запросов из Тусктэмии, если таковые будут, мы как-нибудь отобьемся. Что касается Драгомира, то я… поражен! – он посмотрел на мальчика, – я не знал, что его превратили в ребенка. Это все усложняет и упрощает одновременно! Согласно позиции храма, они не могут обвинить и покарать ребенка. Обвинение возможно только в том случае, если ребенок совершил серьезное преступление, за это его должны наказать вместе с родителями, которые не доглядели за милым чадом, или, видя, что он проявляет чрезмерную жестокость, не отдали его на воспитание в храм. Родителей Драгомира нет в живых, а так как он ничего не помнит, то доказать его вину невозможно – в судебных положениях храма есть пометка, говорящая о том, что потерявший память должен быть оправдан до того момента, как он вспомнит все и будет готов отвечать за свои поступки. Таким образом, сейчас они просто не могут арестовать его. И еще, господин Нисторин сделал одно интересное предположение, которое, возможно, окажется спасением для Истмирры.

Изяслав встал и, отстегнув от пояса свой скипетр, протянул его мальчику. И если Драгомир не понял, что это значит, то Анна не на шутку испугалась, она вскочила с места как ужаленная и быстро заговорила.

– Нет, не нужно, а вдруг это совсем не так? Я знаю, что имеет в виду господин Нисторин, но это может быть ошибкой, и тогда вы можете убить Драгомира. Неужели вы хотите этого? Он и так столько всего натерпелся….

– Успокойся, милая девочка, – оборвал ее Изяслав. – Я уверен, что Драгомир в состоянии понять: угрожает ему чем-то скипетр или нет. Переведи ему это, пожалуйста.

Не хотя, но Анна перевела, Драгомир кивнул в знак понимания и согласия. Встав, он подошел к Изяславу и протянул руку к скипетру. Единственное, что он почувствовал – это то, что скипетр волшебный и взять его могут только те, кто имеет на это право. И он это право имел, и смело обхватил рукоятку. Анна в этот момент закрыла глаза, но, не услышав крика, сразу открыла их. Драгомир держал скипетр в руке.

– Боюсь, Анна, я не могу оставить Драгомира в Рувире, – сказал он, забирая скипетр и вновь закрепляя его у пояса. – Скажи ему, это значит.

Тем временем Лиан смотрел в окно и первым увидел приближающийся экипаж настоятеля Храма, уже через пару минут об этом ему сообщит патрульный мэрии. Лиан сказал об этом Изяславу, тот, вернулся в свое кресло.

– Хорошо, теперь я даже хочу поговорить с ним. Что касается ребят, то им нужно отдохнуть. Анна, – спросил он девушку, пристально посмотрев на нее, – я не услышал от тебя ни слова. Переведи Драгомиру.

Нахмурив брови, насупясь, девушка все-таки повернулась к мальчику и сообщила ему.

– Драгомир, только царь и наследник престола могут держать этот скипетр. Так как ты – царевич Истмирры, то ты должен поехать с царем в Даллим.

– Что?! Но я не хочу. Я хочу жить здесь!

– Это невозможно, ты – царевич и должен уметь принимать меру возложенной на тебя ответственности.

– Но я не хочу быть царевичем! Я отказываюсь! Переведи ему! – попросил он, поворачиваясь к Изяславу, который в это время внимательно наблюдал за ним.

– Драгомир, послушай меня! – обратилась к нему девушка, с самым серьезным видом посмотрев на него. – Мы много чего не хотим принимать, но реальность от этого не изменится.

– Но ты сама говорила, что мы вольны стать теми, кем хотим быть!

– Да, и ты можешь очень многое сделать, будучи царевичем и в будущем царем своей страны!

Мальчик поверить не мог в то, что она говорит ему это, он возмущенно сжимал кулаки, его даже потряхивало.

– Но Гедовин сказала, что я уничтожил родной город из-за того, что хотел завоевать престол. Так что я отказываюсь, прошу, переведи это.

Слушая его, Изяслав усмехнулся.

– Ты не хотел завоевывать престол, ты сделал это потому, что другого способа восстановить порядок не было. Я узнал это из твоих измышлений, которые ты фиксировал на страницах своей монографии. К сожалению, там не было подробного описания событий, но, я уверен, ты все вспомнишь и расскажешь нам об этом.

Когда Анна перевела ему первое предложение, Драгомир почувствовал, что на глаза ему навернулись слезы. Он был просто счастлив слышать это! Значит, все-таки Анна права, и была причина.

– Сейчас им лучше, действительно, отдохнуть, – сказал Лиан.

– Да, – согласился Изяслав, – отдохнуть им не помешает.

– Пусть едут ко мне домой, на случай, если господин настоятель надумает навестить Вителлия, к которому мы, конечно же, отправим гонца рассказать, где вы и что вы в безопасности, – пояснил Лиан, обращаясь к Анне.

Лиану не пришлось выходить и звать патрульного, тот постучался сам, чтобы доложить о прибытии настоятеля Храма. Лиан попросил стражника не уходить и приказал тому проводить Анну и Драгомира вниз через северный коридор, а также распорядиться от его имени выделить ребятам отряд в несколько человек и проводить их к нему домой.

– Пусть хотя бы пара человек останется в доме. Если вдруг они заметят, что к моему дому приближается представители храма, то пусть сразу же спрячут обоих ребят. Да, и сюда кого-нибудь пришлите. Хорошо?

– Да, господин мэр, все будет исполнено.

– Спасибо! И еще один момент, отправьте кого-нибудь к господину Гарадину, сообщите ему на словах, что с Анной и Драгомиром все в порядке, и они у меня дома. Анна! – окликнул он девушку, – идите с этим человеком.

– Спасибо за помощь, – печально ответила девушка, пробурчав себе под нос эту фразу, но Лиан расслышал ее слова и, понимая ее недовольство и ее теперешнюю усталость, не стал одергивать, пропустив неподобающий тон мимо ушей.

Когда они ушли, Лиан вернулся в кабинет. Настоятель вот-вот должен был вновь удостоить их своим вниманием.

– Какая интересная девочка! – заметил царь Изяслав, когда Лиан закрыл за собой дверь. – Если она вдруг взойдет на трон, то мне даже интересно, что будет с Тусктэмией, если она встанет у власти, впрочем, я уверен, она в любом случае найдет способ показать себя, даже если не станет царицей. Кстати, я не знал, что Данислав ваш сын.

Лиан грустно улыбнулся.

– Я сам не знал, что он мой сын до сегодняшнего утра, – вполголоса ответил Лиан, подумав, он добавил, – иначе я ни за что не поставил бы его на эту должность.

– Почему? – удивился Изяслав. – Насколько я знаю, он неплохо справлялся со своими обязанностями.

– Да, но это как-то неправильно, давать сыну должность своего зама. Он же не царевич, чтобы учить его с юных лет с целью передать ему престол, служба в мэрии – это не какое-то семейное дело, чтобы передавать ему тайны мастерства. В обществе данная ситуация была бы расценена как попытка пристроить сына, а не найти подходящего человека для исполнения определенного списка обязанностей.

– В чем-то вы правы, господин Нисторин, но в чем я с вами здесь не соглашусь. В частности…

Договорить ему не дали, так как прибыл господин настоятеля Храма: в приемной послышались голоса и шаги. Господин Броснов вошел в кабинет без стука, с некоторым огорчением отметив, что дверей ему никто перед ним не открыл, как было предписано правилами этикета, но Лиан и Изяслав сделали вид, что этих правил они не знают, однако встали, когда вошел настоятель Храма и поклонились ему. «Хоть об этом они еще помнят!» – раздраженно, с обидой подумал Гай. Окинув оценивающим взглядом обстановку кабинета, он отметил стопки бумаг на столе и две чашки на столике с недопитым чаем, при этом у царя и мэра были свои чашки, значит, здесь был кто-то еще. Нетрудно догадаться, кто именно, но зайти Гай решил несколько с другого конца.

– Как мило, что вы решили угостить нас остатками кем-то недопитого чая.

– О! – спохватился Лиан, я мигом это улажу!

– Ну что вы, господин Нисторин, не стоит так беспокоиться.

Лиан виновато улыбнулся и позвонил в колокольчик, в дверь просунулась голова патрульного.

– Распорядись, чтобы принесли чай для наших почетных гостей.

– Почетных! Как это мило звучит! Особенно если учесть, что незадолго до нас здесь были очень именитые гости, во всяком случае, один из них. Второй, я так понимаю, была питающая к нему симпатию местная девушка.

Изяслав едва не рассмеялся, картинно сдержав смех.

– Что вы нашли в этом смешного, ваше величество?

– Да, нет, ничего, просто я подумал, насколько сильной может оказаться симпатия 16-ней девушки и мальчика подростка, которому на вид где-то лет 13–14.

– Что? – почти брезгливо спросил у него Гай. – Вы смеетесь надо мной?

– О, нет, что вы! Я даже склонен предполагать, что между ними и впрямь есть некая симпатия, но претендовать на какие-то серьезные чувства она пока не может. Впрочем, я уверен, что сами ребята могут считать иначе, но мы то с вами взрослые люди, и понимаем, что это пока только детские впечатления, которые, повторюсь, могут перерасти в нечто большее со временем, даже если разлучить их. Но я не специалист в подростковом миропонимании, сам я подростком был довольно давно, так что даже не знаю, повлияла бы тут разлука или не повлияла.

– Что за чушь вы несете? – процедил сквозь зубы Гай. – Какие еще измышления о симпатии в подростковом возрасте?

– О, да, точно – измышления! А реальность такова – Драгомир Дэ Шор всего лишь мальчик-подросток, который ничего помнит. Подчеркиваю, он ребенок, который ничего не помнит.

– Я знаю правила не хуже вас! Но заставить меня поверить в то, что ребенок, которого вы хотите выдать за другого человека, не подставное лицо, вы не сможете.

– Но, – вмешался в их разговор Лиан, – в Рувире сохранились многие древние книги, и господин Гарадин, настоятель нашей библиотеки, нашел свидетельства того, что Драгомира Дэ Шора пытались убить и перед тем, как он уснул на много лет, его превратили в ребенка. Мы хоть сейчас можем поехать к Вителлию и попросить предоставить более подробные свидетельства и показать те книги. Просто я знаю об этом очень поверхностно, и не могу уточнить детали.

– Да уж давайте поедем к господину Гарадину! – заявил Гай, подымаясь с дивана, в этот момент как раз принесли чай для него и для Юрия, но оба не удостоили вниманием девушку-курьера.

Изяслав и Лиан тоже встали. На этот раз Лиан решил вспомнить о принятых и утвержденных веками правилах, он быстрыми шагами прошел вперед и открыл дверь Гаю. «Надо же! Решил исправиться!» – злорадно произнес про себя Гай и даже не взглянул на него и вышел из кабинета, следом за ним Юрий и царь. Лиан вышел последним, оставив ничего не понимающую испуганную девушку, которая даже не успела забрать старые чашки, не то, что заменить их новыми, одну.

Чем дальше, тем больше Гай начинал нервничать: от его первоначальных устремлений практически ничего не осталось, и он прекрасно понимал, что это чревато последствиями. Совет Светлейших ему так просто полностью выбившийся из под контроля процесс разрушения порядка, данного властью Алина, не простит. Все пункты позиции Гая таяли один за другим. Едва ли не последним его козырем был Драгомир Дэ Шор. Гай мог бы выставить в совете следующую позицию: магия была едва не уничтожена Драгомиром Дэ Шором, с которым боролся Великий и Всеблагой Алин, логично предположить, что Алин не был против существования магии как независимой силы и наказывал тех, кто вершил неправедные дела, таких как, например, Драгомир Дэ Шор, взорвавший целый город. И сейчас, когда он пробудился, после тысячелетнего сна, и освободились скованные им силы магии, у последователей Алина появилась возможность довершить начатое Алином дело. И даже выдав все таким образом, Гай все равно столкнулся бы с проблемой толкования дневников Алина, где тот говорил о вреде магии и предполагал, то мир был бы лучше и проще без нее. Значит, ему предстояла нелегкая задача: убедить совет в том, что Великий и Всеблагой Алин сказал не совсем то, что сказал. И даже если бы они поверили, то предстояло еще убедить в этом остальных священнослужителей и простых людей, а это очень и очень непросто. Но теперь у него было даже Драгомира Дэ Шора!

Гай в компании Юрия следовал в своем экипаже за едущими впереди верхом царем Изяславом и Лианом Нисториным, Гай уже пожалел, что согласился сначала увидеть бумажные свидетельства, а не самого Драгомира Дэ Шора.

– Что он за человек, этот настоятель библиотеки?

– Вителлий Гарадин, – отвечал ему Юрий, – брат покойной Есении Гарадиной, первой жены царя Тусктэмии Вячеслава.

– Что?! Но почему он здесь, в Рувире?

– Он родился здесь, и сравнительно недавно вернулся в родной город. Он настоящий книжный червь, ученый, помешанный на изучении древнего языка, которым в совершенстве владела Руяна Смолина, его предшественница, она не случайно именно его выбрала настоятелем библиотеки.

– Постойте-ка, значит, дочь Есении живет с ним?

– Да, ее зовут Анна, ей шестнадцать лет и она учится в местной академии. Очень неординарная девушка.

– Какой интересный провинциальный городок! Властитель магии, Драгомир Дэ Шор, Анна Гарадина и все здесь!

Гай нервно вздохнул и, сложив на груди руки, зло посмотрел в окошко. Этот городок уже доставил море проблем и хронической головной боли, от которой вряд ли найдется лекарство, и потому Гай уже начинал ненавидеть его.

– Если книжный червь, то это плохо, – тихо сказал он.

– Почему?

– Затем что лгать ему незачем, значит, все это правда и Драгомир Дэ Шор в данный момент всего лишь мальчик, который ничего не помнит! Конечно, мы это проверим, но…, – Гай покачал головой, – шансов мало!..

– И что же тогда делать? – осторожно, тем же тихим голосом, что и Гай, спросил Юрий.

– Не знаю! – резко ответил Гай. – Но лучше нам придумать ответ и как можно быстрее, иначе полетят наши головы!

Юрий глубоко вздохнул и задумался, но в оставшиеся пять минут до дома Вителлия, так ничего определенного и не придумал, ни он, ни Гай.

Взяв на себя инициативу, Лиан первым спешился и пошел к дому. Подойдя к двери, он постучал. Не сразу ему открыл Кейдра и испуганно посмотрел на мэра, которого он впервые видел в такой близи.

– Господин мэр! Чем могу помочь вам?

– Дома ли господин Гарадин?

– Да, да, он спит. Он хотел дождаться госпожу Анну, но задремал.

– Разбудите его, это очень важно. И, если позволите, мы войдем в дом?

– Мы? – не понял Кейдра, переведя испуганный взгляд на карету и целый отряд сопровождения царя и настоятеля, Лиан с легкой усмешкой проводил его взгляд.

– О! Я по сравнению с ними рядовой гость. Буди Вителлия, а мы пока сами расположимся в гостиной, хорошо?

– Да, конечно, господин мэр!

Кейдра исчез в глубине дома, оставив дверь открытой, а Лиан вернулся к Изяславу, тот спешился, увидев, что он возвращается.

– Вителлий дома, сейчас слуга разбудит его.

– Хорошо, позовем наших спутников?

Изяслав сам подошел к карете и постучал в дверцу.

– Идемте, господа, он дома.

Первым вышел Юрий и, держа дверь открытой, помог тем самым Гаю выйти, только что не подав ему руки. Также услужливо он закрыл дверцу кареты и засеменил следом за Гаем. Хоть кто-то из служителей храма следует за ним беспрекословно, решил тот, следуя в свою очередь за Изяславом и Лианом в дом. Именитые гости сами расположились на диване и креслах, а хозяин дома, не заставив их ждать, вышел к ним спустя несколько минут, как они вошли.

– Это большая честь для меня, – сказал Вителлий и поклонился сначала настоятелю Храма, потом царю и, наконец, мэру города. – Чем могу помочь вам?

– Мы хотели бы попросить вас, – сказал Лиан, – показать нам дневники, из которых вы узнали, что Драгомир Дэ Шор был превращен в ребенка, это очень важно сейчас, я имею ввиду документальное подтверждение того, что это правда, и наш мальчик тот, кто он есть.

Вителлий мельком взглянул на настоятеля Храма, буквально пожирающего его пристальным и пронзительным взглядом, и понимающе кивнул Лиану, которого ему так хотелось спросить: а где же он, Драгомир? Где его Анна? Но стражник, принесший ему весть об их местоположении, передал все на словах Кейдре, а тот не стал из-за этого будить своего господина, решив, что сейчас ему лучше поспать, а как только тот проснется, он сообщит ему хорошую новость: с детьми все в порядке, они у Лиана Нисторина.

– Дневник у меня в кабинете, сейчас я принесу его.

Вителлий поспешно вышел из гостиной; в коридоре торчал Кейдра, не зная: подать что-нибудь гостям или нет. Вителлий никаких указаний не давал, но брать на себя инициативу, тем более, что это необычные гости, слуга не решился. Увидев его, Вителлий почти удивленно спросил.

– Ты чего здесь делаешь? Или, предложи что-нибудь гостям, пока меня нет.

– Да? А, да, конечно!

Кейдра уже рванулся к двери, как Вителлий сразу задержал его, поймав за рукав.

– А от Анны были какие известия?

– Да, приходил стражник и сообщил, что госпожа Анна и мальчик в доме у мэра города.

– С ними все в порядке?

– Да, наверное.

– Так «да» или «наверное»?

– Э-э, стражник ничего такого не говорил, он только упомянул, что они в доме у мэра, и что они предотвратили пожар, который едва не устроила госпожа настоятельница города.

Вителлий кивнул.

– Ладно иди.

«Если стражник ничего не сказал, значит, с ними все в порядке, – решил про себя Вителлий, – но что от Драгомира надо настоятелю Храма? Когда его вообще успели выбрать? И зачем Лиан рассказал настоятелю и царю о Драгомире?

Дневник Флавия Вителлий хранил в отдельном ящике стола под замком. Рукопись, защищенная заклинанием долголетнего хранения – в древности все книги, тетради, блокноты и даже отдельные листы бумаги, подвергались его воздействию – прекрасно сохранилась, и все-таки Вителлий на всякий случай обернул тетрадь в мягкую ткань. Взяв сверток, он вернулся в гостиную.

– Вот, – сказал Вителлий, положив сверток на стол и аккуратно развернув ткань, достал дневник.

Гай лениво потянулся за тетрадью, взяв ее в руки, он откинулся на спинку кресла и неторопливо открыл первую страницу, быстро пролистал все и вернулся в начало. Пока он читал, Кейдра принес и подал гостям приготовленный им с Дэлией чай. Царь и Лиан, хоть и завтракали недавно, не отказались от угощения, Юрий также присоединился к ним, раз уж Гай стал читать не вслух, а про себя, и не сказал ему встать за креслом и читать вместе с ним. Впрочем, Юрий не был уверен в том, что узнает что-то новое, так что не испытывал и толики сожаления, тем более обиды, что Гай не захотел сразу поделиться с ним информацией. Сам Гай, действительно, убедился в правоте Изяслава и, закончив читать, примерно минут пять просто смотрел в тетрадь, размышляя над тем, что ответить. Можно было придраться к тому, что это подделка, исключительное знание древнего языка и желтоватая бумага еще ни о чем не говорили, но когда они все выходили из мэрии, Лиан уточнил, что Гедовин Томилина, та самая девочка, что разбудила Драгомира Дэ Шора, может показать место, где она нашла мальчика, и что это место наверняка совпадет с описанием такового у Флавия. А если Гай все равно продолжит сомневаться, добавил Изяслав, то мальчик на его глазах может взять в руки царский скипетр без роковых для себя последствий.

Тем временем Лиан поведал Вителлию о произошедших, неизвестных тому событиях, за его рассказом внимательно следил Юрий и один раз, но поправил его, когда Лиан упомянул: «сказали Амалии ехать с ними». «Предложили», – поправил он мэра, на что Изяслав едва смог сдержать улыбку.

– Кх, кх, – откашлялся Гай, все обернулись к нему. – Что ж, раз так, значит так.

Изяслав вопросительно посмотрел на него, ожидая более полного ответа, однако вместо пояснения Гай задал вопрос.

– И что вы намерены с ним делать, ваше величество?

– Вырастить и воспитать.

– Вы намерены… взять его в Даллим?

– Да. Он второй сын царя и сейчас единственный наследник престола Истмирры. Я не зря сказал вам о том, что он может взять царский скипетр.

Гай вскочил.

– Вы в своем уме? Посадить это чудовище на трон?

Изяслав медленно встал.

– Но ведь я намерен воспитать его, не забывайте.

– Воспитывать ребенка, проявляющего склонности к агрессии, должен храм!

– Но, господин настоятель, – спокойно возразил Изяслав, он проявил агрессию, будучи взрослым, и в данный момент он этого не помнит. Значит, у меня есть возможность повлиять на него, поскольку сейчас он всего лишь ребенок.

Гай долго молчал, пристально смотря на Изяслава, но потом сел и куда более спокойным голосом сказал.

– Я должен поговорить с ним.

– Хорошо, завтра…

– Сегодня!

– Но ведь они все ночь не спали, – как можно более вежливым голосом возразил Изяслав, – может, дать им всем, и мальчику в том числе, возможность немного поспать, хотя бы до вечера?

– Хорошо, согласился Гай, – вечером я хочу видеть Драгомира Дэ Шора и Данислава Ингоева.

– Они дома у господина мэра, – глубоко вздохнув про себя, сказал Изяслав, – вы можете приехать сразу туда.

– Договорились, я приеду к восьми, – холодно произнес Гай, вставая с кресла и, обратясь к Вителлию, уточнил. – Дневник останется у меня.

Вителлий не посмел возразить и только услужливо улыбнулся. Второй человек додумался не перечить ему, может, он все-таки понимает, кто перед ним находится! А то все в этом городе собрались из него веревки вить!

На этом все гости откланялись, Гай и Юрий, показав тому по пути дом мэра, вернулись в храм Истории, Изяслав остался в мэрии, отпустив Лиана домой отдохнуть.

Не смотря на усталость, Лиан боялся, что не сможет уснуть из-за переутомления и чрезмерного бодрствования. Он простым кивком головы, поприветствовал Бориса, безмерно ему обрадовавшегося. С кухни как девочка выпорхнула Лора и только что не бросилась ему на шею, молитвенно сложив руки, она радостно твердила.

– Господин Лиан! Как хорошо, что с вами все в порядке! Как хорошо, что все это закончилось!

– Боюсь, что все это только начинается, – печально констатировал Лиан. – Где все?

– Все спят, – отчиталась Лора. – Модест у себя. Господин Ингоев в той же комнате, в которой жил здесь, госпожа Розина не пожелала оставить его одного, она сидела подле него, но, когда я заходила в ним в последний раз, она спала в кресле. Потом стражники привели к нам Анну Гарадину и мальчика, они и Гедовин в малых гостевых на втором этаже.

– Хорошо. Приготовьте мне, пожалуйста, ванну, – попросил Лиан, – а то в тюрьме меня таким сервисом не баловали.

– Да, конечно. – сказал Лора и ушла выполнять поручение, а Борис, сообразив, что Лиан, наверняка голоден, спросил.

– Приготовить вам что-нибудь поесть? Хотите чего-нибудь?

– Нет, Борис, спасибо, я совсем недавно ел.

Оставив слугу одного, Лиан прошел в комнату, где жил у него Дан после пожара. Он шел в нормальном темпе, однако перед дверью остановился и замер, он ведь входил в комнату к сыну. К сыну, которого магия внешне изменила настолько, что его сначала надо узнать. Медленно оттолкнув от себя дверь, Лиан вошел в комнату. Едва увидев серебристые волосы Дана, он почувствовал, как по телу пробежала волна дрожи: все так, как ему и говорили, только выглядело это в жизни жутковато. Собравшись с силами, Лиан прошел в комнату и подошел к кровати, подле которой в кресле мирно спала Амалия. Лиан словно впервые увидев ее, подумал о том, что она скоро может стать его невесткой, он даже встряхнул головой. Чем дальше, тем невероятней! Осторожно отодвинув одеяло, Лиан приподнял руку Дана. Сейчас руки молодого человека не были забинтованы, и на тыльной стороне ладони Лиан увидел выжженное изображение ронвельда, о существовании которого он до недавнего времени даже не подозревал, а теперь должен был считаться как с данным фактом. Выжженные изнутри изображения. Лиан ощутил, как к горлу подступила тошнота, он опустил руку Дана и накрыл ее одеялом. Еще раз взглянув на молодого человека, Лиан отчетливо увидел знакомые черты лица, свои черты! Как он мог раньше не замечать очевидного! Он даже спорил однажды с Юлианом, который напрямую спросил.

– А не твой ли он сын? Ты ведь, кажется, рассказывал о той нимфе из Коростени? Сколько лет назад ты был там?

Но Лиан только отмахнулся.

– Не говори ерунды. Его мать звали иначе, и она была замужней женщиной.

– Да он похож на тебя, Лиан! Ты что совсем себя в его возрасте не помнишь? Ну так я помню! Ты был таким же неуклюжим парнем в его годы, вот погоди, через год-два он превратится в красивого стройного молодого человека, а ты будешь вынужден признать мою правоту.

«Ты был прав, Юлиан, – подумал про себя Лиан, – а я был полным идиотом!»

Встряхнув головой и смахнув слезы, Лиан повернулся к Амалии и потряс ее за плечо, та испуганно ахнула и подалась назад.

– Извини, что напугал, но, может, ты приляжешь?

– Нет, я, – заспанным голосом ответила Амалия, сразу переведя взгляд на Дана, – останусь с ним.

– Да я тебя не гоню, – ласково сказал Лиан, – вон диванчик позади тебя.

Проследив за его взглядом, Амалия обернулась, только сейчас заметив диван.

– Даже не знаю.

– Судя по его размеренному дыханию он мирно спит, так что не переживай.

– Не переживай! Мы его сюда донесли! – однако Амалия прекрасно понимала, что он тоже переживал, поэтому она сразу поправилась. – Извини, Лиан.

– Ничего, в шкафу должен быть плед, я сейчас посмотрю.

Помимо пледа, он выдал Амалии чистую пижаму.

– Она тебе велика, но, если захочешь, надень.

– Спасибо. И Лиан, я должна кое-что сказать тебе, – говорила Амалия, низко опустив голову и, прижав к груди пижаму так, словно это была ее любимая детская игрушка, – Дан предложил мне выйти за него замуж.

– Ты что отказала ему? – с опаской спросил Лиан.

– Нет, но я подумала, что ты будешь против.

– Почему?

– А-а, – спохватилась Амалия, – ты не знаешь…

– Если ты о том, что он – мой сын, то я знаю.

– Так ты знаешь?

– Да, – грустно произнес он, – узнал сегодня утром. Так нехорошо все получилось! Я знаю, что он никогда мне не простит, и от этого мне только тяжелее.

– Я думаю, неприятный осадок навсегда останется, но ты не можешь отрицать того, что он хорошо к тебе относится, прислушивается к тебе, ценит твое слово, и я думаю, ему тоже нелегко. Я обещала ему, что поговорю с тобой, в общем, я думаю, что пока лучше оставить все, как есть, может, потом со временем.

– Ты права. Что касается вашей свадьбы, Амалия, я не против, наоборот, я рад за вас, хотя, не скрою, ко всему этому надо еще привыкнуть. Так что ты зря так подумала.

– Просто я решила, что раз я старше…

– То должна быть более ответственной, – договорил он за нее, – это к слову о том, чего хочет настоятель храма.

– В смысле? – не поняла Амалия. – Он же признал его как властителя магии?

– Да, но согласится ли Дан молчать о том, кто был последним властителем магии? Гай по понятным причинам хочет сохранить религию, и, знаешь, я с ним согласен. Если сейчас объявить всем, что Великий и Всеблагой Алин… В-общем, сегодняшняя резня у храма Истории покажется мелкой разборкой по сравнению с тем хаосом, в который может погрузиться весь мир.

– Рано или поздно, – возразила ему Амалия, – люди узнают правду. Так, может, не стоит кормить их преднамеренной ложью?

– Амалия! Не все сразу! Пусть люди узнают правду, но не сейчас, потому что сейчас это заявление вместе с магией может быть приравнено к ереси. И тогда неминуемо начнется гражданская война, которая охватит весь мир! Я не хочу этого.

Амалия промолчала, и Лиан невольно почувствовал некоторую тревогу. Вообще Амалия была довольно рассудительной и здравомыслящей женщиной, но то, что они с Даном сделали за каких-то два дня, пока он был в тюрьме, наводило его на тревожные мысли: вдвоем они могут перевернуть все, что казалось незыблемо в этом мире, оставалось только надеяться, что прежде они подумают о последствиях и не станут делать опрометчивых шагов.

– Сегодня вечером сюда придет Гай Броснов, он хочет поговорить с Драгомиром и Даном, постарайся хотя бы донести до него мои мысли, чтобы он сразу не вступал в дебаты с господином настоятелем, будет лучше, если они постараются найти какой-то компромисс.

– Я скажу, но ничего не обещаю. А что они собираются делать с Драгомиром? Они, я имею в виду, и Броснова, и нашего Юрия, были очень радикально настроены.

– Все нормально, – успокоил ее Лиан, – царь Изяслав отстоял его. Теперь господин Броснов хочет убедиться, что мальчик не какой-нибудь там ненормальный, горящий желанием убивать всех подряд.

– Что за ерунда!

– Ну вот видишь, опасаться нечего. Ладно, отдыхай, я тоже пойду лягу, не знаю только, засну ли.

– Спасибо. Спасибо за все, Лиан. Мне было очень важно твое мнение и твое согласие.

– Рад это слышать: покладистая невестка – настоящий подарок!

Амалия заулыбалась, Лиан по-отечески поцеловал ее в лоб и, пожелав хороших сновидений, вышел из комнаты. Лиан с трудом верил, что все это происходит, и неделю назад мир был совсем другим. Но дитя проснулось и – хочешь, не хочешь – но оно будет играть и резвиться, и их задача правильно воспитать его, сделать все для того, чтобы волшебство стало частью их жизни, а не посланной с небес карой. Отметив последнее, Лиан невольно задумался: а что есть религия? Зачем люди создали ее и почему так свято берегут ее? А самое главное, он как человек, который вырос с твердым представлением об Алине как о бессмертном Боге, даровавшем людям законы и правила, не мог так просто успокоиться, узнав правду. Неужели ничего нет? Никого там нет? Это звучало жутко и неестественно. Встряхнув головой, Лиан постарался не думать сейчас о вопросах бытия и религии, ему и более понятных проблем сейчас хватало.

Около восьми вечера Гай Броснов пожаловал в дом Лиана Нисторина, половина обитателей которого досматривала сны и в частности те, с кем Гай хотел поговорить. Решив, что ночь компании не составит, Гай попросил Лиана разбудить Дана и Драгомира к девяти утра и уехал обратно в храм Истории с тайной надеждой отдохнуть. Но едва он прибыл, как в бывший кабинет Каллины заявился Улеп и попросил его продолжить вечернюю службу. Разве мог он отказать? Нет, он спустился в молитвенный зал и вместе со всеми стал молить Алина о прощении, о помощи и сострадании к ним, о защите от темных сил и грязных промыслов. Зная правду, он продолжал отрицать ее, сознательно и намеренно.

Второй раз в жизни Дан, проснувшись, увидел Амалию, он проснулся рано утром от резкого волнения, так называемого магического ветра. Несмотря на еще не прошедшую слабость, он встал, на ходу споря с главой ронвельдов, тот настаивал на том, что дело срочное и медлить нельзя, а Дан возражал ему, заявив, что пока он не оденется и не выпьет хотя бы воды, то никуда не поедет и ничего не предпримет.

«Так что даже если я самый безответственный властитель магии в истории, то мне все равно!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю