412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Филимонова » Эльфийка для викинга (СИ) » Текст книги (страница 13)
Эльфийка для викинга (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2025, 15:30

Текст книги "Эльфийка для викинга (СИ)"


Автор книги: Елена Филимонова


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 27

Подталкивая девушку в спину, он вышел в центр комнаты, и я узнала в нем Алистера. Темные растрепанные волосы длиной до плеч, обветренное загорелое лицо, тонкий прямой нос, щетина на подбородке.

– Не кричи, – хриплым голосом повторил он. – Я не намерен причинять вреда ни тебе, ни этой юной леди.

Бетти, бледная, как простыня, сдавленно пискнула. При всем моем отношении к ней, не хотелось, чтобы она пострадала.

– Тогда зачем держите нож у ее горла?

– Я не знал, что она здесь, – Алистер пожал плечами. – Эта милая девушка едва не подняла крик на всю гостиницу, что мне совсем не нужно.

– А что тогда вам нужно?

Ответ я знала, но намеренно тянула время. Сбоку, на поясе был закреплен кинжал и, чтобы вытащить его, необходимо как-то отвлечь Алистера. Знать бы еще, как это сделать. Черные блестящие глаза сканировали каждое мое движение.

– Ты, – ответил он просто.

– Хотите убить меня?

Он улыбнулся.

– Будь это так, ты была бы уже мертва.

– Не слишком ли вы самоуверенны, господин Алистер? Впрочем, это неважно. – Я сделала осторожный шаг, навстречу, но, мужчина, качнув головой, сильнее прижал клинок к пухлой шейке перепуганной Бетти. – Отпустите уже бедную девушку! – не выдержала я.

К моему удивлению, Алистер убрал клинок. Бетти, охнув, упала на колени и, схватившись, за шею, закашлялась.

– Сядь вон туда, дѐвица, – Алистер кивнул на стоящий возле окна колченогий табурет. – И помни, – он приложил палец к губам. – Не шуми.

Девушка послушно юркнула на указанное место, а у меня немного отлегло от сердца. Хотя расслабляться было рано. А уж верить в добрые намерения Алистера – и подавно.

– Что вам от меня нужно? – повторила я.

– Тебе грозит опасность.

– Это я уже поняла, – сорвалось с языка. – Когда видишь у себя в спальне незнакомца с ножом, волей-неволей возникнут подозрения.

Алистер хмыкнул. Скользнул по мне изучающим взглядом и уважительно кивнул.

– Хорошо держишься.

– Не уходите от темы. Кто вы такой и зачем пришли сюда?

– Мое настоящее имя не Алистер.

Он шагнул ко мне, но теперь, когда Бетти не грозила опасность, я вытащила из ножен клинок.

– Стойте, где стоите.

– Хорошо, – он примиряюще вскинул руки, хотя в глазах искрила насмешка.

– Если вы не Алистер, то кто?

– Меня зовут Гиффард. Уверен, ты слышала это имя.

На мгновение я поперхнулась воздухом. Этого не могло быть. Просто не могло.

– Я твой отец, Кира.

Спокойно. Не поддаваться эмоциям. Не терять бдительности. И уж, конечно, не верить.

– Мой отец мертв.

И все же, сердце предательски ускорило ритм. Не убирая клинка, я вглядывалась в лицо незнакомца, пытаясь отыскать схожие черты. Не глупи, Кира. Он хочет отвлечь внимание. Усыпить бдительность.

– Чем докажете?

– Ты дочь Каэллин, принцессы Арлиндейла.

– Про Каэллин знали все, – фыркнула я. – Это ничего не доказывает. Но, даже если вы, правда, мой отец и все это время были живы, то почему бросили маму?

– Ты права, – вздохнул он. – Я должен был защитить ее. Тебя. Но не смог. Я попал в засаду орков, затем оказался в плену, а когда выбрался… – Алистер покачал головой. – От нашего дома осталось лишь пепелище, и я думал, что Каэллин погибла.

– Ладно, пусть так. Но почему вы не вернулись в Хардейн?

– После того, как не смог защитить семью? Я больше не имел права называться викингом. Я подвел всех: твою маму, тебя. Свой клан.

В его голосе звучала такая отчетливая боль, что часть меня отчаянно желала поверить ему.

– И где вы были все эти годы?

– Нигде, – грустно улыбнулся он. – И везде. Я стал вольным наемником: скитался по Западному Континенту, охранял торговые караваны, убивал орков и разбойников на дорогах.

– Трогательная история, – хмыкнула я лишь за тем, чтобы не выдать сомнений. А они уже точили душу. – А меня вы первый раз увидели здесь?

Он кивнул.

– Понять было несложно. Ты очень похожа на нее. Но тогда, увидев тебя в первый раз, я подумал, что ошибся, ведь был уверен, что Каэллин мертва. Я боялся поверить в обратное, боялся столкнуться с реальностью. И все же… Когда на следующее утро вы покинули Норбор, последовал за вами. Так я узнал, что вы направляетесь в Арлиндейл. Дальше не пошел: попадаться эльфийским пограничниками было нежелательно.

– И все равно я вам не верю.

Он понимающе кивнул.

– И это правильно. Доверие порой может сыграть злую шутку. Но, прошу тебя, Кира, – Алистер с мольбой посмотрел на меня, – поверь хотя бы в то, что тебе грозит опасность. Очень серьезная опасность.

– Это вы следили за нами, когда мы ехали сюда из Арлиндейла?

– Нет. – Алистер нахмурился. – Пару недель назад я виделся с Бехатаром, он был учителем Каэллин, думаю, ты уже это знаешь. Так вот, маг рассказал мне, что в Арлиндейле на тебя было совершено покушение, но когда я собрался ехать в эльфийские земли, сказал дожидаться здесь.

– Вы знаете Бехатара?

– Лично узнал только две недели назад. До этого лишь слышал от Каэллин.

– Так он был здесь?!

Алистер кивнул.

– И кое-что выяснил. То, что напрямую касается тебя и твоей безопасности. И этим подтвердил мои подозрения.

– Ваши подозрения?

– Все эти годы я не оставлял попыток выяснить, кто стоит за покушением на мою семью. Дал себе клятву найти его и отомстить. – Он мрачно улыбнулся. – Это было единственное, что у меня осталось.

– И вы выяснили?

– Да. Хоть и не был уверен полностью. – Алистер немного помолчал. – До встречи с Бехатаром. Он рассказал мне о тебе, о твоем возвращении в Арлиндейл. И о покушениях.

– Так, вы знаете, кто убийца?

– Да.

– И… кто же? – в горле пересохло.

– Не здесь и не сейчас, – он мотнул головой.

У меня кружилась голова. Чудесное «воскрешение» отца, которого я никогда не знала; раскрытие личности убийцы – все это рухнуло на меня, как мешок с пылью – душно, темно, и ничего не понятно.

– Я хочу поговорить с Бехатаром.

Сейчас, пожалуй, только он один мог подтвердить или опровергнуть слова Алистера.

– Его здесь нет. Он уехал в Арлиндейл. У него важная информация для владыки Кэлэрдайна.

Алистер шагнул в мою сторону, но я предупреждающе выставила клинок.

– Стойте, где стоите.

– Кира, послушай…

Договорить он не успел. Бетти, схватив глиняный кувшин, взметнулась с табурета и ударила Алистера по затылку.

– На помощь!!! Сюда!!! – во весь голос закричала она, прежде, чем Алистер, развернувшись, взял ее за горло.

– Да что ж это такое… – охнул он, потирая ушибленный затылок.

За дверью, на лестнице раздался топот.

– Кира!

В комнату влетели Килиан и Ардрет. Увидев Алистера, держащего Бетти за шею, замерли на пороге, но ступор их длился не больше пары секунд.

– Отойди в сторону! – Килиан отпихнул меня к стене.

Завязалась драка. Оружия при себе ни у кого не было: Килиан и Ардрет рванули сюда прямо из-за стола, Алистер же не успел вытащить клинок из ножен. Может, оно и к лучшему, подумала я – только убийств нам не хватало.

Справедливости ради, дрался новый знакомый неплохо, я бы даже сказала – отменно. С легкостью уворачивался от кулаков, ставил блоки и наносил удары. В какой-то момент все трое рухнули на пол, утянув за собой стол. Раздался жуткий грохот.

Бетти завопила и, прижимаясь к стене, добралась до двери и выскочила на лестницу. Я же, по-прежнему сжимая в руке клинок, смотрела на катающихся по полу мужчин, наносящих друг другу беспорядочные удары.

– Отдохни часок-другой. – Килиан приложил Алистера головой об пол. Тот охнул и затих. – Что здесь происходит? – это было адресовано уже мне.

– Я бы тоже хотела это знать.

* * *

Алистера связали и положили в углу.

– Уверены, что не перестарались? – спросила я, глядя на распластанное и слабо ворочающееся тело.

– Жить будет, – Килиан рукавом вытер кровь из разбитого носа. – Крепкий тип. Так, говоришь, он назвался твоим отцом?

Я кивнула.

– Нападать на меня он явно не хотел. А насчет остального… Ты ведь сам сказал, что слышал от отца, что Гиффарда убили.

– Наши люди обнаружили пепелище и следы крови. Но ни твою мать, ни Гиффарда не нашли. Решили, что орки принесли тела в жертву, – и пояснил: – У них есть обычай сжигать трупы врагов, чтобы задобрить души своих предков.

– Он еще говорил про Бехатара, – напомнила я. – Якобы тот уехал в Арлиндейл, потому что узнал нечто важное.

– Думаю, и нам стоит вернуться, – сказал Ардрет. – Твой дед знал Гиффарда лично, и сможет опознать его. – Эльф посмотрел на меня и улыбнулся. – А ты была права: мы все же не зря приехали в Норбор.

Он говорил что-то еще, но я не могла оторвать взгляд от Алистера. Или все же Гиффарда?

– Думаешь, это может быть правдой? – голос дрогнул.

– Не знаю, – Килиан положил руку мне на плечо и покачал головой. – Ты бы хотела этого?

– Я почти не задумывалась об этом. Разве что в детстве: завидовала девочкам, у которых были папы: они забирали их из садика, учили кататься на велосипеде, водили в походы… – Глаза предательски защипало. – Мама отлично со всем справлялась, но в глубине души… да. Думаю, мне бы хотелось, чтобы бы у меня был отец. Но, так или иначе, – я тряхнула головой, отгоняя неуместный прилив сентиментальности, – нет смысла говорить об этом сейчас. Мы еще ничего не знаем.

Через несколько минут прибежал запыхавшийся владелец «Ученого Кабана» и спросил, не нужно ли позвать градоначальника и стражу.

– Будем благодарны, если не станешь поднимать лишний шум, дружище, – сказал Килиан. – Мы еще сами ничего толком не знаем, кроме того, что этого человека надо доставить в Арлиндейл.

– Он напал на мою дочь! – возмутился мужчина.

– И уже поплатился за это, – сказал Ардрет. – Мы же, со своей стороны, предоставим вам компенсацию за нанесенный ущерб. Материальный и моральный.

Владелец проворочал что-то себе под нос, но все же согласился. Было видно, что он и сам не горел желанием пугать остальных гостей. «Ученый Кабан» считался местом спокойным, благонадежным, и, если по Норбору пойдет слух, что здесь нападают на постояльцев, это непременно скажется на репутации заведения.

– Может, перетащим его на кровать? – предложила я, когда трактирщик ушел.

– Боишься, как бы у него спинка не затекла? – Ардрет усмехнулся.

– Просто сделайте, как я прошу.

Парни переглянулись. Они явно придерживались другого мнения, но спорить не стали.

– Ты куда? – спросил Килиан, когда я направилась к двери.

– Пойду, проветрюсь немного. Голова кружится.

Он подошел ко мне и обеспокоенно посмотрел в глаза.

– С тобой точно все хорошо?

– Точно, – устало выдохнула я. – Просто хочу привести мысли в порядок.

* * *

Ночной воздух обдал кожу умиротворяющей прохладой. Прозрачное небо было усеяно россыпью звезд, пахло дождем и свежестью. Деревня погрузилась в темноту, даже фонари на улицах не горели – лишь вдалеке подрагивал желтый огонек из будки привратника.

Я прислонилась к стене и закрыла глаза. Из головы не выходили слова Ардрета. Разумом я понимала, что незнакомец скорее всего лжет – и, неважно, каковы его мотивы, но… Другая часть меня отчаянно желала поверить ему. Я немного слукавила, говоря Килиану, что никогда не нуждалась в отце. Это было правдой, но лишь отчасти. Время от времени, я задумывалась, точнее, воображала, каким он был, и как все сложилось бы, не оставь он нас с мамой. Она ни разу не говорила о нем плохо, но стоило мне начать расспросы, пусть даже очень осторожные, мама ловко уходила от темы. И в такие моменты я видела печаль в ее глазах. Не злость, не обиду – именно печаль.

«Должно быть, он умер» – к этой догадки я пришла еще в детстве, «а маме просто очень больно о нем говорить».

– Когда станешь чуть старше, Кира, я обязательно тебе расскажу, – говорила она.

Но годы шли, я взрослела, а ничего не менялось.

И вот, пожалуйста – объявился непонятного вида мужик, смахивающий на наемника, и заявил, что он мой отец.

Нет, надо как можно скорее ехать обратно в Арлиндейл – там и получим ответы на все вопросы.

Вдруг, сбоку раздался шорох. Я вздрогнула и открыла глаза. Огляделась – ничего. Может, кошка или другое животное?

– Эй! – шепотом позвал кто-то из темноты. – Леди Кира?

Прежде, чем я успела ответить, справа, будто из ниоткуда, выросла черная тень.

Удар, тупая боль в затылке, и мир погрузился во мрак.

ГЛАВА 28

Сознание возвращалось медленно и неохотно. Реальность проступала сквозь мутную пелену: приглушенные звуки, размытые пятна, гул в ушах. Голова раскалывалась. Разлеталась на тысячу, мать их кусков, в горле пересохло.

С трудом разлепив веки, я увидела пляшущие перед глазами черные точки. Что-то жесткое и воняющее плесенью царапало лицо. Сфокусировав взгляд, поняла, что на голове у меня холщовый мешок. Шевельнула рукой, точнее – попробовала шевельнуть, и обнаружила еще один сюрприз – запястья были крепко связаны.

Пол ходил ходуном. Сперва я приняла это за головокружение, но через несколько секунд сообразила – меня везут. Судя по всему, на телеге. Попыталась закричать, да не тут-то было – голос пропал. Все, что я могла – это открывать рот и хватать воздух, как выброшенная на берег рыба.

Вспомнила, как стояла возле крыльца, как услышала тихий, вкрадчивый голос… Потом удар. И темнота. В груди заворочался страх, вот-вот грозящий перерасти в панику. «Успокойся. Успокойся сейчас же», – мысленно приказала себе. И, к моему собственному удивлению, это сработало, хоть и не в полной мере.

Кое-как подняв голову, разглядела сквозь ткань темное пятно. Сощурилась, присмотрелась. Кажется, чья-то широкая спина. В капюшоне. Что ж, если меня еще не прикончили, можно считать это добрым знаком. По крайней мере, есть время успокоиться и решить, что делать.

– Стооой! – протянул незнакомый голос. Осипший, прокуренный.

Телегу тряхнуло (судя по всему, возница натянул поводья), и мы остановились. От резкого торможения я ударилась макушкой о стенку, но почти не ощутила боли.

Фигура в капюшоне повернулась, закашлялась.

– Проснулась, что ль? – хрипло засмеялся он и сдернул мешок с моей головы.

Разглядеть его в темноте было трудно: я увидела только широкий подбородок, крупный бесформенный нос и маленькие, глубоко посаженные глаза под нависшими веками. Лицо, определенно, не казалось знакомым.

– Не хлопай губами, цыпа, – сказал он, наблюдая за моими попытками издать хоть один звук, – только глотку сорвешь. Вот, – незнакомец вытащил откуда-то бутылек и помахал им у меня перед лицом, – зелье специальное, – он закашлялся и сплюнул за землю, – аккурат для тех, кто много болтает. Глотнешь чуток и станешь нем, как рыба. На какое-то время. Правда в твоем случае, – мужчина выразительно посмотрел на меня, – считай, до конца дней, цыпа. Жить-то тебе пару часов осталось.

Пару часов? Что ж, неплохо. Лучше, чем пару минут. Именно так я успокаивала себя, чтобы не дать страху окончательно завладеть телом и разумом. Пошевелила руками. Веревки держали крепко, больно впивались в кожу, но, если постараться, можно ослабить их. Главное, чтобы мой «извозчик» это не заметил.

Я огляделась. Повсюду, насколько хватало глаз, раскинулось черное поле. Позади, где-то очень далеко, тускло мерцали желтые огоньки. Норбор? Далеко же мы успели отъехать – интересно, сколько времени я провалялась в отключке? Прислушалась к собственным ощущениям. Затылок еще побаливал, но тошноты не было, глаза видели отчетливо. Немного кружилась голова. Скорее всего, легкое сотрясение. Плохо, конечно, но с этим разберусь позже.

– Да ты не боись, красотка, – улыбнулся он, демонстрируя отсутствие двух передних зубов, – я все быстро сделаю. Даже пикнуть не успеешь. Ах, да! – он хлопнул себя по лбу, – что ж это я, дурак, болтаю: ты ж и так не пикнешь. Голос-то тю-то! – и расхохотался, явно довольный собственным остроумием.

Неизвестный убийца, очевидно, был знатным любителем поболтать, и, если бы я могла ответить, воспользовалась бы этим, чтобы выиграть время, но, увы – приходилось довольствоваться тем, что есть.

И все-таки, кто же его послал? В том, что беззубый красавчик лишь исполнял чей-то приказ, я даже не сомневалась.

Немного успокаивало то, что Килиан и Ардрет наверняка обнаружили мое отсутствие и, руку на отсечение даю, уже идут по следу.

Тем временем незнакомец достал кнут и ударил им по крупу лошади.

– А, ну, пшла! – рявкнул он.

И мы поехали дальше.

Впереди, там, где верхушки далеких сосен царапали горизонт, уже занималась бледная полоса рассвета.

Я подтянулась и беззвучно вскрикнула, когда тупая боль свела затылок, но все же смогла сесть и прислонилась к бортику телеги. От резкого движения закружилась голова, в глазах потемнело.

– Устроилась? – с наигранной заботой спросил мужчина, развернувшись ко мне. – Ну, сиди, сиди.

Я боялась, что он снова наденет на меня мешок, но этого не случилось. Наверняка, уверен, что в обратный путь двинется один. Или с моей бездыханной тушкой под кучей соломы. У меня на сей счет имелись другие планы, но, уверенность наемника играла на руку – я запоминала дорогу. Впрочем, пока запоминать было нечего – колея шла по прямой.

Сердце ухнуло вниз, когда я поняла, что была права в своих мрачных догадках – мы приближались к границе леса.

– Любишь природу, цыпа? – ехидно поинтересовался наемник.

* * *

– Что ты видел?! Говори! – Килиан схватил трактирщика за ворот рубашки и с силой тряхнул.

– Ннничего… господин, – промямлил тот. – Создателями клянусь, ничего не видел, не слышал. Госпожа вышла на улицу, сказала, воздухом подышать хочет… и пропала.

Вздохнув, парень отпустил его.

Исчезновение, они обнаружили минут двадцать назад, и теперь Килиан ругал себя, что не спохватился раньше – нельзя было вообще отпускать ее одну. И о чем он только думал?

Он дважды обошел вокруг «Ученого Кабана», но не обнаружил ничего, что натолкнуло бы его на след. Земля рядом с трактиром была вытоптана, а после дождя следы множества сапог перепутались так, что не разберешь.

Ни сам трактирщик, ни кто-либо из сидевших в зале гостей не видел и не слышал ни криков, ни драки – Кира будто растворилась в воздухе.

«Я этому уроду мозги вышибу», – стиснув зубы, думал он, пока поднимался по лестнице в комнату, где лежал связанный незнакомец.

– Он только что очнулся, – сказал Ардрет, когда парень зашел.

Мужчина сидел в углу, мотал головой и расфокусированно глядел по сторонам.

– Где твой подельник?

Килиан опустился на корточки, заглянул ему в лицо и с трудом поборол желание пустить в ход кулаки. Ярость и страх за любимую сжигали изнутри, но он понимал, что не сейчас лучше держать эмоции под контролем.

– Какой подельник? – мужчина посмотрел на него затуманенным взглядом. Он еще не до конца пришел в себя.

– Не испытывай мое терпение, – предупредил Килиан. – Если с ней что-то случится, я тебя… – он не договорил.

– Где Кира?! – тряхнув головой, незнакомец пришел в себя окончательно и обвел взглядом комнату. В его глазах отразился самый настоящий ужас.

– Это я и хочу знать, – бросил Килиан, но голос его звучал уже не так уверенно. В душу начали закрадываться сомнения. – Отвечай!

Мужчина вскочил, рванулся встать, но получил удар под дых.

– Она пропала! – одним движением Килиан отправил его обратно в угол. – И если ты, ублюдок, к этому причастен…

– У нас мало времени! – мужчина будто не слышал. – Они убьют ее! Развяжи меня, – потребовал он. – Быстрее!

Наверное, впервые в жизни Килиан не знал, как поступить. Он боялся за Киру и понятия, где искать ее, однако верить незнакомцу не спешил. Слишком уж много подозрительных совпадений.

– Сперва объясни, что происходит. И скажи, что тебе известно.

Мужчина посмотрел ему в лицо.

– Я Гиффард, сын Илбарда из Хардейна. Кира – моя дочь. – Он тяжело дышал. – Я знаю, кто стоит за покушениями на нее. И догадываюсь, куда ее везут. А теперь развяжи меня, идиот чертов, – дернулся он.

Килиан взглянул на него, затем опустил глаза к закрепленному на поясе клинку. В одном он был согласен с незнакомцем – надо искать Киру. И срочно. Но оставлять пленника здесь, даже под присмотром трактирщика нельзя. Парень вытащил клинок. В сущности, выбор у него небольшой – перерезать либо веревку, либо горло.

Взмах руки, и путы упали на пол.

Гиффард поднялся, размял затекшие руки и огляделся.

– Здесь не обошлось без гильдии полуорков-наемников, – он огляделся. – Времени на сборы нет. Куда вы дели мое оружие?

Ардрет, смерив мужчину подозрительным взглядом, все же швырнул ему меч.

– Ты сказал, что знаешь, кто за всем этим стоит.

Гиффард кивнул.

– И ответ вам не понравится, – он пристегнул ножны к поясу.

– Говори уже, тролль тебя задери, – не выдержал Килиан.

Несколько секунд Гиффард смотрел на него и, наконец, произнес:

– Принцесса Шиенна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю