Текст книги "Наложница повелителя демонов (СИ)"
Автор книги: Елена Белильщикова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 37 страниц)
Глава 68
Ксиан на секунду замешкался, опуская взгляд на свиток в руках. Древний, написанный давно покинувшими этот мир магами, он выглядел на удивление целым и хорошо сохранившимся. Так, немного обтерлись, обтрепались края. Но в целом, даже бумага не слишком пожелтела, осталась эластичной, без страха, что треснет, как сухой осенний лист, когда попытаешься развернуть. Свиток был наполнен магией. Ксиан как демон это чувствовал, она буквально слегка покалывала пальцы. Маги прошлого хорошо постарались, чтобы сохранить свою мудрость и передать тем, кто придет на смену им.
– И что за идея? Здесь написано, как победить Цзин? – Леана, заинтригованная, заерзала и пододвинулась ближе.
Ее волосы были встрепаны, губы порозовели сильнее обычного после того, как искусала их в объятьях Ксиана. Но Леана даже не подозревала о том, как маняще выглядит сейчас. Когда шелковое покрывало слегка сползло, открывая острый росчерк ключицы и бледное плечо. Зато Ксиан замечал это в любой ситуации. Он сглотнул, чувствуя, как пересыхает в горле от взгляда на Леану. Самую красивую, самую желанную девушку. Ради нее можно было и сразиться с Цзин, давним врагом, который точно не сдастся так просто.
– Не совсем, – Ксиан потянулся к руке Леаны, переплетая их пальцы. – Но для того, чтобы сразиться с ней, мне нужна дополнительная сила. Помнишь? Скорее всего, она под божественным покровительством, пусть и темным. Чтобы получить хоть шанс победить ее, мне необходимо больше, чем мои демонические силы. То, что можешь дать мне только ты, моя гунчжу.
– Но ведь у нас не получилось, – Леана виновато поежилась.
Она обхватила себя за плечи, отводя взгляд. Ксиан с теплой улыбкой притянул ее ближе к себе, целуя во встрепанную макушку.
– Глупышка-баобей, – он потерся носом о волосы Леаны, отчего у нее по коже пробежали нежные мурашки. – Ты же ни при чем. Просто это древние легенды, про демонов и династию Таотянь, мы не знаем всего наверняка. Вот я и нашел один магический текст. Он рассказывает про древний алтарь, затерянный в лесах. По преданиям, его создали Подлунные демоны, приходившие ненадолго в твой мир. И он был создан для… особой магии.
– Жертвоприношений? – похолодела Леана.
Она понимала, что демоны на то и демоны, что для них, наверняка, в порядке вещей жестокость. Да и помнились рассказы перепуганных служанок о захватчиках из Подлунного мира. Правда, обычно боялись там вовсе не клинка в сердце или жестоких пыток… а неудержимой страстной и темной натуры демонов. Но кто знает, чего можно от них ждать!
– О, если на нем когда-то и проливалась невинная кровь, то совсем не в том пугающем смысле, как ты подумала, – усмехнулся Ксиан, и в темных глазах блеснули коварные искры. – Это место для магии любви. Магии секса. Место для ритуалов для двоих… Если что-то и может усилить нашу связь, то думаю, как раз это. Сам камень алтаря напитывает возлюбленных силой.
Леана смутилась, но кое-как выдавила из себя:
– И ты знаешь, где он находится?
Ксиан с улыбкой погладил кончиками пальцев свиток, после чего развернул его. Помимо текста, там была набросана карта.
– Теперь да.
Глава 69
Императорская прогулочная колесница была выполнена в желтых тонах, украшена позолотой и нефритом. Так что проехать на ней, не привлекая внимания, было бы невозможно. Да и таскаться в ней по бездорожью жалко, будто становилось стыдно перед изображенными на ней драконами.
Так что Ксиан выбрал крытый экипаж поскромнее. В нем они и подъехали до опушки леса, но дальше предстояло идти пешком. Ксиан подал Леане руку, с тревогой взглянув на ее обувь. Боялся, что ли, что она наденет шелковые туфельки, вышитые лотосами, как обычные богатые неженки? Они редко совершали прогулки дальше собственного сада. Но будучи попаданкой, Леана все-таки соображала, что поход по лесу – это не по дворцовому саду пройтись. Так что у нее на ногах была удобная кожаная обувь, скрывающаяся под краем черного ханьфу, расшитого по краю золотистыми пионами.
Леана пыталась, честно пыталась найти что-то менее вычурное, но… Ни у принцессы Таотянь, ни уж тем более у наложницы повелителя Подлунных демонов простой одежды быть просто не могло.
Да и к тому же… Ксиан заранее прислал к ней рабынь, которые позаботились о том, чтобы под верхним халатом Леана выглядела так, как невеста перед первой брачной ночью. Легчайшее золотистое платье точно нельзя было надевать без верхней одежды: оно просвечивалось насквозь. И когда Леана смотрела на себя в зеркало, то видела сквозь тонкую ткань чуть напрягшиеся от прохлады соски. В другой момент это выглядело бы пошло, но не в таком красивом наряде. Да и к счастью, под верхним халатом, перевязанным золотистым блестящим поясом, все это скрывалось. Волосы Леаны были уложены на затылке и закреплены золотой заколкой, которая вынималась одним движением. А нежные черты лица чуть-чуть подкрашены косметикой.
Чувствуя легкий цветочный аромат масел, которыми смягчили ее кожу после ванны с лепестками, Леана чувствовала себя так, будто станет сегодня женой повелителя! А не жертвой демона на древнем алтаре… От одной мысли об этом внизу живота сладко ныло. Леана свела ноги, стараясь не думать о лишнем. Позади недовольно фыркнул, затряс гривой один из запряженных коней. А Ксиан за руку увлек Леану под сень деревьев.
– Ты переживаешь? – он внимательно посмотрел на нее. – У тебя подрагивают пальцы.
Резные тени лежали на его бледном лице. Точеном, красивом, с выразительными темными глазами и четкой линией чувственных губ. Леана нервно облизнула уже свои, пытаясь отогнать лишние мысли.
– Немного. Может, вокруг этого алтаря какие-нибудь стражи, монстры!
Леана нагло врала. Если руки у нее и дрожали, то совсем мелко, незаметно и не от страха. А от того, что всю ночь ей снился обнаженный Ксиан, берущий ее в свете костра, в каком-то древнем ритуале. И теперь было даже смотреть на него неловко! Хотя версия про монстров тоже выглядела правдоподобной. Так что Леана заозиралась по сторонам. К счастью, никаких тварей видно не было. Только стройные сосны до самого неба и кривой ельник.
– Тебе не о чем беспокоиться, моя гунчжу, – сказал Ксиан, легонько целуя Леану в губы. – Я сумею тебя защитить.
Глава 70
Ксиан и Леана продвигались вглубь леса, изредка сверяясь с картой-свитком. Но чем дальше, тем меньше было обозначений. Ну, разве можно было как-то зарисовать бесконечные деревья? Леана даже заволновалась, что заблудятся или ничего не найдут. Однако Ксиан уверенно шел вперед, оглядываясь по сторонам, а заодно придерживая ветки перед своей спутницей и подавая ей руку, когда на пути встречались коряги, стволы поваленных деревьев или коварные камни, о которые можно было споткнуться.
Наконец деревья расступились. Взору открылась большая поляна. Почти кольцом она была окружена густым кустарником и молодым ельником. Так что, казалось, сама природа скрыла от посторонних глаз это место. В центре поляны находился алтарь из гладкого серого камня. По нему, будто по мрамору, шли разводы. Вот только не привычного черного или светлого цвета, а золота, поблескивающего под солнцем. Вокруг камня все поросло травой, на удивление ровной, будто подстриженной. А еще какими-то алыми мелкими цветами, которых точно никогда не было в империи Таотянь.
Ксиан и Леана вышли из-под сени высоких сосен. Стоило оказаться рядом с камнем, как пронесся сильный порыв ветра. Он смахнул с поверхности алтаря пыль и засохшую хвою. Леана на миг зажмурилась, с такой силой ветер ударил в лицо. А открыла глаза, когда услышала пораженный вздох Ксиана. Она дернулась, поворачиваясь к нему. Он инстинктивно опустил руку на меч в ножнах. Ведь вокруг… творилось что-то непонятное. Мгновенно, за эти доли секунды, вокруг стемнело. Леана задрала голову. Вместо солнца там, над макушками деревьев, теперь повисли яркие мерцающие звезды.
Земля загудела под ногами. Ксиан шагнул ближе к Леане, пытаясь на всякий случай прикрыть ее собой. Сложновато было это сделать с учетом того, что звук шел сразу отовсюду, кольцом. Из-под земли, как пробивающиеся ростки, по кругу проклюнулись каменные чаши на высоких ножках. Стоило им вырасти достаточно, как в них, одновременно во всех, полыхнул огонь. Трепещущие блики заплясали на лицах. Темнота за пределами круга показалась еще более тяжелой, густой, почти осязаемой.
Послышался шорох, тихий звон пряжки. Леана резко повернулась к Ксиану. Его руки легли на ремень, удерживающий ножны. И они, звякнув, упали на траву. Темные глаза смотрели одновременно и отстраненно, и так пронизывающе, что по коже побежали мурашки. Даже голос зазвучал ниже, с хрипотцой, словно… словно Ксиан уже был возбужден.
– Это место не навредит нам. Не бойся, гунчжу. Здесь тебе стоит бояться… только меня, – он двусмысленно усмехнулся.
– Ксиан? – Леана невольно сделала шажок назад.
Ксиан рвано выдохнул. Горячо, прерывисто, будто сбрасывая наваждение. Он качнул головой, протягивая руку к Леане, успокаивающе касаясь ее плеча.
– Прости, я… я же демон. Это место действует на меня сильнее. Я буквально чувствую его энергию, она пронизывает насквозь, и этому сложно сопротивляться, – он говорил торопливо, сбивчиво, совсем не похоже на себя со своей обычной уверенной манерой держаться.
– Все хорошо, – с легкой дрожью ответила Леана, уже не зная, чего ожидать.
Она потянулась к руке Ксиана, но дотронуться не успела. Ведь его взгляд снова сверкнул опасной, темной похотью. Сильные руки скользнули вниз от плеч Леаны, с силой, с треском распахивая черное ханьфу. А прожилки на алтаре вспыхнули золотым огнем, отделяясь от камня, превращаясь в светящиеся полупрозрачные магические ленты, которые устремились к ним.
Глава 71
И снова полутемная камера. Шенли сидел на деревянной лавке, полуприкрыв глаза, слушая потрескивание факела где-то в коридоре. На его лице лежали тени от решетки. Он задумчиво погладил кончиками пальцев рукав шелкового ханьфу.
Цзин была… заботливой пленительницей. Сегодня принесли не только еду, но и чистой воды, чтобы вымыться, и новую одежду.
Кажется, демоница не хотела, чтобы ее куколка пришла в непривлекательное состояние. О, в этот момент Шенли жалел о том, что не сражался в боях, что его лицо и тело не изборожденное шрамами! Может, тогда эта лисица с меньшим упорством соблазняла бы его?
Услышав звон ключей, Шенли поднял взгляд на изящную фигурку. Одна, без охраны, Цзин снова явилась к нему. Его магия была заблокирована в камере, ее – нет. Ни шанса сбежать. Вот только взгляд у Цзин был недобрый… Он вжался лопатками в каменную стену.
– Пришла снова вывести меня на прогулку, как любимого песика? – усмехнулся Шенли, надеясь, что если вести себя презрительно и отстраненно, они не будут, не будут вспоминать тот поцелуй.
Кончик ее рыжего хвоста недовольно подергивался, когда Цзин вспоминала про попытку побега Шенли. Охрана доложила. Конечно, ее верный лисенок остановил Шенли и даже поберег этого ценного пленника, но… Цзин нахмурилась. Пришла пора преподать урок этому нахалу.
– Здравствуй, Шенли, – Цзин подошла к пленнику и с притворной ласковостью провела ладонью по его щеке. – Соскучился по мне?
Ответа не последовало. Услышав про песика, она только хмыкнула и улыбнулась. Все так же сияюще. И пощекотала запястье Шенли кончиком своего хвоста.
– Нет, прогулку ты не заслужил… песик. Моя охрана сказала мне, что ты пытался сбежать! – ее взгляд стал прохладным.
– Быстро донесли.
Цзин подошла еще ближе, неожиданно замахнувшись пощечиной. Но слегка не удержала человеческую форму. Кончики лисьих когтей прошлись по лицу Шенли, оставляя тонкие царапины. Нет, нужно держать себя в руках и не портить такую красоту.
– Кажется, ты забыл, зачем ты здесь? – ее голос звучал еще холоднее. – Если бы мы договорились миром, то ты бы сделал меня богиней. А я отпустила тебя. Шенли…
Цзин покачала головой немного сочувственно. И склонилась над его царапинами, ведя по ним губами.
– Я хочу, чтобы мы оба получили удовольствие. Я хочу помочь! Не считай меня врагом…
Шенли резко выдохнул, прикрывая глаза, чуть запрокидывая голову. Его ресницы затрепетали, выдавая то, что поцелуи Цзин приятны. Будь она отвратительной, уродливой, все было бы проще! Но демоница манила, прекрасная, с необычным рыжим цветом волос, с фарфорово нежной кожей.
– Богиней и императрицей! Чтобы ты заняла мое место? – фыркнул Шенли, не отталкивая, зная, что Цзин это лишь разогреет. – Никогда по доброй воле я не отдам его демону! Тебе или кому-либо еще, этому проклятому Ксиану, который захватил трон силой. Я, я должен править империей Таотянь, как мои предки. А твое место, лисица, если не в Подлунном мире, то на цепи, как зверушки!
Шенли разошелся, уже не осознавая, что несет. Наверно, в нем говорил страх? Ведь охрана все-таки засекла его. Там, где один демон промолчал, как он просил, другие все-таки доложили все Цзин.
Глава 72
Цзин не обращала внимания на дерзости Шенли. Знала ведь – это потому что боится он ее. Поэтому и дерзит, пытаясь отвлечь ее. Но это у него не удастся. Так что она не злилась, лишь скользила тонкой лозой вокруг Шенли, и даже голос ее изменился, будто не поквитаться за попытку побега пришла. А соблазнить невинного юношу.
– Пока что на цепи, как зверушка, у нас ты, – дразняще прощебетала Цзин.
Она провела пальцем по его шее, на которой виднелась тонкая золотая цепочка, с виду похожая на украшение. Но на самом деле она была из очень прочного магического металла, так что разорвать ее человеку, лишенному магии, было невозможно. А потом сменила свой лик – ее лицо сделалось заостренным и хищным. Когда Цзин намотала цепочку на руку и резко дернула на себя.
– Пойдем! – поманила она Шенли за собой, натягивая цепочку. – Ты прав. Не сидеть же тебе на одном месте, лисенок, в темнице. Вон, скучаешь, брыкаешься, сбежать пытаешься… Нужно… разнообразить твой досуг.
Последние слова Цзин произнесла с угрозой. Сверкая глазами, так, чтобы Шенли не расслаблялся и понимал, что его ждет впереди.
Они прошли наверх по каменной высокой лестнице. И поднялись в коридор, где висели портреты ее предков-демонов. Они все смотрели с неодобрением на нее… взбалмошную лисицу, которая умудрилась влюбиться в императора Таотянь, в человека.
Шенли вертел головой по сторонам. Он слышал по легендам, что Цзин бродила по мирам еще задолго до того, как в Подлунном мире начались какие-то магические проблемы, и Ксиан привел сюда своих прихвостней. Но не думал, что она настолько обустроилась, чтобы перетащить картины. На полотнах были изображены гордые демоны с такими же раскосыми глазами, как у нее, фарфоровой бледностью кожи и рыжими волосами разных оттенков.
– Решила разнообразить его, показав портреты? – Шенли пытался не выдать того, что ему не по себе, и подергал цепочку, которая его бесила с первого же дня.
Цзин снова резко намотала цепочку. И дернула Шенли так, что наши тела соприкоснулись. И она ощутила его горячую грудь, впечатавшуюся в ее.
– Нет, Шенли! – жадным взглядом ощупывая молодого мужчину, выдохнула Цзин. – Не портреты. Я покажу тебе кое-что другое. Уверяю… разнообразие будет. Я тебе это обещаю.
Вот только в ее голосе не звучала больше сладость. А одна сплошная угроза. Когда Цзин немного отпустив цепочку, толкнула Шенли в особые покои, которые подготовила специально для него. И захлопнула дверь, закрывая на ключ.
Это было царство дерева и алого цвета. Сквозь резные узорчатые ставни решетки в покои проникал свет. По центру стояло странное деревянное ложе, больше напоминающее орудие для пыток. Но только не предназначенное выкручивать и ломать кости, как можно было бы подумать на первый взгляд. Это деревянное ложе было орудием для фиксации, не больше. Но смотрелось оно устрашающе. Так же, как и остальные… орудия. Которых было много. Если честно, использовать Цзин их не собиралась. А вот напугать – да.
Взгляд Шенли метнулся по сторонам. Да, Цзин и раньше… играла на грани. Она могла проводить кончиками острейших когтей по шее, заставляя бояться сделать вдох, а потом в такой же ласке спускаться на грудь, обводя нежные соски так, что даже он, мужчина, задыхался от смеси ощущений опасности от когтей и возбуждения от мягких подушечек пальцев. Но такого…. такого не было. Шенли схватился за цепочку на шее, словно ему стало сложно дышать. Он был достаточно тонким, молодым, да и тренировки ни в какую не придавали ему телу широкую спину и массивные плечи. Он оставался гибкий, как мальчишка, и… не думал, что выдержу долго, если Цзин всерьез начнет мучить его.
Не задумываясь, Шенли бросился на Цзин, перехватывая ее запястье. Он прижал его к стене, пытаясь выдернуть ключ из рук. Не обращая внимания на цепочку, кончик которой все еще в ее руке, не думая ни о чем.
– Отпусти меня! Ты все равно не сломаешь меня, демоница! Я сбегу рано или поздно и тогда за тобой придут уже мои воины, обещаю!
Глава 73
Цзин намотала цепочку на шею Шенли и сдавила без жалости. Хотя у него не было сейчас магии, а она была с магией… ей не хотелось вредить ему. А Цзин все-таки была девушкой, слабее его.
– Не смей! – грозно предупредила Цзин.
– Или что?
Огоньки заплясали на кончиках пальцев, когда она толкнула Шенли в спину, подпихивая прямо к деревянному ложе.
– Не смей перечить своей госпоже! Ты пытался сбежать… а я предупреждала, что наказание за побег будет суровым!
Но на последних словах Цзиня немного сбилась. И едва смогла скрыть непрошенную грусть. Шенли еще не знал, что она задумала для него. Что это наказание… для него точно будет отвратительным и противным. Не замахи жесткой плети по плечам. А ее поцелуи… Боль стиснула сердце на мгновение. Как хотелось, чтобы Шенли жаждал ее поцелуев, а не отворачивался от них! Но… Цзин же должна быть суровой и не вредить? Значит, придется наказать его именно так. Но все должно быть иначе. Иначе. Иначе! Шенли сам должен просить ее о взаимности. Просить, чтобы она поцеловала его! А не принимать поцелуи зафиксированным. Наказанным.
– Как же мне выбрать? – Цзин все-таки справилась с Шенли, когда цепочка слегка усмирила его.
Он оказался на деревянном ложе. Алые ленты повиновались ей. Обвязали его запястья. Почему не грубые веревки? Не знала сама Цзин… После того поцелуя в лесу в опасности ей не хотелось причинять Шенли боль. Даже такую мелкую, как свезенная кожа на запястьях от веревок. А он будет рваться, она гарантирует… пытаясь ускользнуть от ее губ. Цзин отвернулась на секунду, чтобы не выдать себя, свое грустное выражение лица. И потянулась за жесткой плетью. Задумчиво перебирая черные хвосты в тонких пальцах.
Шенли прикусил губу, едва не до крови, как мальчишка, который боится наказания. Он поджал пальцы, царапая грубое дерево, не подозревая ни о каких планах Цзин. Алые ленты держали крепко, но его мышцы под ними все равно были напряжены под молочной кожей. Впрочем, этого никто не увидел бы – широкие рукава ханьфу еще скрывали отчаянно сведенные мускулы.
Шенли зажмурился, признаваясь хотя бы себе, что до ужаса боюсь боли. Тем более… от руки Цзин? Которая показалась такой трогательной, даже милой, когда просила ее спрятать там, в момент опасности.
– Возьми что-то, чем добьешь меня быстро! – Шенли попытался встряхнуть волосами, хотя в таком положении это было сложно. – Пока мы оба не заскучали!
Ее смех прозвучал серебристыми колокольчиками над сонной лощиной драконов. И Цзин перехватила плеть удобнее, в одну руку. А на второй руке у нее показались когти. Острые, как кинжалы. Ими она рванула новое ханьфу, которое только сегодня утром с любовью выбрала для Шенли. Цвет наряда очень подходил под его глаза. И вот, ханьфу упало на пол, оставляя только темные шелковые брюки на Шенли, и обнаженная грудь пленника казалась молочно-белой. Цзин провела по ней когтями с нажимом, и на груди вспухли тонкие алые полоски, будто она веточками вишни замахнулась.
– Не беспокойся, Шенли. Со мной не заскучаешь. Я развлеку тебя… Особенными игрушками.
– О чем ты?
Цзин небрежно кивнула в сторону лежащих на низком деревянном столике плетей, хлыстов и железных палочек угрожающего вида. Ее пальцы нетерпеливо потеребили кольцо на руке. И она бросила взгляд в сторону разожженного камина.
– С чего начнем? Разогреть тебя? – свист плети в воздухе прозвучал громко и пугающе, а Цзин усмехнулась, жадно приникая губами к белой шее Шенли. – Или поставить на тебе мое клеймо, чтобы больше не смел сбегать от меня? Все равно найду тебя, отыщу по клейму даже на краю света…
Конечно, ничего Цзин не собиралась подобного делать. Испортить прекрасную фарфоровую кожу Шенли, нет, нет, это будет слишком.
Шенли запрокинул голову. На лице было странное выражение. Одновременно и страдальческое, и сладкое. Ведь мягкие губы Цзин безошибочно касались именно там, где прошивало разрядом по всему телу. Но в ушах все еще стоял посвист плети. Так и не прошедшейся по нему… пока что?
– Только попробуй, демоница… Что бы ты ни сделала со мной, ты пожалеешь об этом, – Шенли тяжело дышал, а голос звучал хрипло.
Шенли приподнял ресницы, глядя на Цзин. На легчайший шелк ее ханьфу, идеально подчеркивающий тонкую талию, на по-осеннему рыжие волосы и изящные руки, которые, впрочем, умело держали плеть. Его учитель давал ему основы обращения с боевым кнутом, но то в бою, с равным, а не связанным противником, то честно, а не издевательство впустую!








