355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдриан Маккинти » Кладбище » Текст книги (страница 7)
Кладбище
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:16

Текст книги "Кладбище"


Автор книги: Эдриан Маккинти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

– А можно послушать?

Я поставил ей «О'кей, компьютер» – диск, который был выпущен только на этой неделе. Уже после первых песен я понял, что группа Кит нравится. Меня это обрадовало. Один раз Кит уже обозвала меня «стариком», и мне не хотелось, чтобы она считала меня полностью отставшим от моды. Пока она слушала, я принес из холодильника пиво. Мы пили, слушали музыку, смотрели на дождь, и Кит, сама того не сознавая, придвигалась все ближе ко мне по ротанговому сиденью софы. Лишь в последний момент она спохватилась и, решительно отстранившись, нарочитым жестом поднесла к глазам руку с часами.

– О-о, нам пора идти в бар, – сказала она.

Я натянул носки и достал высокие ботинки «Стэнли». После того как Саманта ткнула меня в ногу перочинным ножом, я даже в самую безбожную жару чувствовал себя гораздо спокойнее в тяжелых башмаках со стальным подноском. Кит с любопытством смотрела, как я натягиваю ботинок на свою искусственную ногу.

– Что с тобой случилось? – спросила она. – Еще на пляже, когда ты прыгал в этой дурацкой юбочке, я заметила, что у тебя про... про... Как это называется?

– Протез, – машинально подсказал я. За прошедшие годы я настолько привык к своей искусственной ноге, что почти не думал о ней.

– Протез... – повторила Кит. – Красивое слово. Так что же с тобой случилось? – снова спросила она с выражением озабоченности и любопытства на лице.

Я улыбнулся:

– Когда мне было девятнадцать, я попал в аварию на мотоцикле. Ехал слишком быстро, упал, а мотоцикл свалился на меня. Нога попала в колесо и... В общем, я сам во всем виноват: превысил скорость, а дорога была скользкой и мокрой...

Мне и самому понравилась моя выдумка, в меру трагическая, а главное, не имевшая ничего общего с реальностью – с той чередой кошмаров, которые мне довелось пережить в мрачных, как готический замок, джунглях к югу от границы.

– Сильно болит? – спросила Кит.

– Ты имеешь в виду – сейчас?

– Да.

– Нет. Совсем не болит.

– Там, на берегу, ты очень ловко двигался и фехтовал. Я бы ничего не заподозрила, если бы не увидела...

– Я и бегать могу, и много всякого другого. Только плавать никак не научусь.

– Плавать можно и без ног; я хочу сказать – на одних руках, – подсказала Кит.

– Я знаю, но... Не в этом дело. Я... в общем, я и сам не пойму, что мне мешает.

– Хочешь, я как-нибудь возьму тебя с собой к морю? Ты сможешь плавать, лежа на доске для серфинга. Это очень просто, вот увидишь.

– Ты катаешься на доске?

– Конечно? А ты?

– Нет.

– Этому легко научиться. Я тебе покажу, как надо, только давай сначала освоим плавание, а потом перейдем к серфингу, о'кей? Тебе, наверное, будет потруднее, чем остальным, но я хорошо умею учить, а прибой у нас на Плам-Айленде совсем слабенький.

Мне надоело говорить обо мне и моих увечьях, и я решил переменить тему.

– Ты отлично выглядишь, – сказал я. – Что ты сделала со своей прической?

Кит снова зарделась. Сразу было видно, что она не привыкла к комплиментам. По всей вероятности, в «Сыновьях Кухулина» царила грубоватая атмосфера мужского товарищества, и я подумал, что меня это устраивает. Теперь я, по крайней мере, знал, с какой стороны к ней проще подойти.

– Да, я постриглась. «Под пажа». То есть почти «под пажа», – пояснила она.

– Впервые слышу, но выглядит здорово, – сказал я.

– И я больше не пользуюсь лаком для волос. С лаком носили еще в восьмидесятых. Слишком гламурно, по-моему. В общем, я разочаровалась в «новой волне», это как-то...

– К тому же без лака безопаснее с точки зрения пожара, – поддакнул я. – Кто-то бросит непогашенный окурок, и ты вспыхнешь, как Майкл Джексон.

Она озадаченно посмотрела на меня.

– Однажды, когда Майкл Джексон снимался в рекламе пепси, у него загорелись волосы, – пояснил я. – Помнишь?

– Это было, наверное, еще до того, как я родилась, – сказала Кит, снова заставив меня почувствовать себя старым кретином. Я был настолько задет ее словами, что не смог быстро придумать достойный ответ.

– Как бы там ни было, Шон, я рада, что ты снял с себя эти древнеримские шмотки. Без них ты выглядишь куда лучше.

– Спасибо. И все-таки объясни еще раз, почему я должен наряжаться, чтобы встретиться с твоим папочкой? – спросил я.

– Потому, – ответила она назидательным тоном, – что мой папа вроде как богатый человек. Он может найти тебе работу получше, чем скакать по песку в этой идиотской юбочке и сражаться на мечах с каким-то английским пижоном. Да и платят тебе небось сущие гроши.

– Откуда ты знаешь? И к тому же – с чего ты решила, что я захочу работать на твоего па?

– Саймон сказал, что вы получаете меньше шести долларов в час, – сказала она.

– А сколько готов платить твой отец?

– Двенадцать баксов получает квалифицированный рабочий, девять – неквалифицированный. Ну а по правде, двенадцать долларов он платит ирландцам и девять – всяким там мексиканцам и португальцам, – пояснила Кит, очаровательно улыбнувшись.

Я смотрел на нее, стараясь понять, издевается она или просто шутит, но нет – Кит говорила серьезно. И ее, похоже, совсем не беспокоило, что ее отец вел себя как отъявленный расист.

– Будет не очень-то здорово, – добавила она, – если я скажу: «Вот, папочка, очень хороший ирландский парень, которому нужна работа», и тут входишь ты, одетый как долбаный Юлий Цезарь.

Я потер подбородок и кивнул:

– Кит, скажи, почему ты хочешь мне помочь?

– Потому что ты пытался спасти мою жизнь, потому что ты – ирландец, а еще потому, что в этом древнеримском костюме ты выглядишь как чертов извращенец. Такой работы, как у тебя сейчас, я бы не пожелала и злейшему врагу!

– Это не римский костюм. Мы представляем греков и троянцев, – поправил я.

– Кого-кого?

– Мы с Саймоном разыгрываем эпизод войны между троянцами и греками. Поэтому-то наши мечи не железные, а бронзовые. Как видно, те, кто готовил наши костюмы, знают толк в деталях.

Кит скептически оглядела меня и прикусила губу. Вышло у нее это совершенно очаровательно. Сама она, вероятно, даже не сознавала, как сильно на меня это подействовало. Кит что-то делала со мной, делала на редкость быстро и эффективно, так что я просто не успел подготовиться к обороне. А потом стало уже поздно. В считанные часы Кит форсировала ров и перебралась через стену моего замка; впрочем, ворота в него и так были открыты: мне и в голову не пришло закрывать их перед ней.

– Ну знаешь... – проговорила она обиженным тоном. – Я не думала, что эта работа тебе так... нравится. Если ты намерен заниматься этим все лето, я не стану тебе мешать.

– О нет, нет! Я не прочь познакомиться с твоим отцом! – сказал я и улыбнулся, словно делая бог весть какое одолжение.

– Отлично, – кивнула Кит, явно довольная собой.

Снаружи было уже совсем темно, но дождь почти кончился. Кит встала и бросила на меня нетерпеливый взгляд:

– Нам пора идти. Джеки, наверное, уже гадает, куда я запропастилась. Ты ведь не против познакомиться с остальными?

– С какими остальными?

– С Трахнутым, Соней и Джеки.

– С Трахнутым? А это еще кто такой?

– Старый друг моего отца. Еще по Ирландии.

– Трахнутый – это прозвище?

– Да. Его прозвали так потому, что он действительно немного шизанутый, но мне он нравится.

– А Соня – твоя мачеха?

– Я же тебе говорила: моя мама умерла. То есть она тоже была мне приемной матерью, но... в общем, ты понимаешь, что я имею в виду.

– Кажется, понимаю... А твоя настоящая мать – она жива?

– Да, наверное, жива, только я не знаю, кто она.

– А ты никогда не пыталась...

Она остановила меня взмахом руки. Я прикусил язык.

Кит ненадолго зажмурилась, а когда открыла глаза, я увидел, что она не на шутку расстроена.

– Если хочешь нормально общаться со мной, Шон, усвой одно простое правило: никогда не спрашивай о моих настоящих отце и матери. Ты можешь говорить со мной о чем угодно, только никогда не интересуйся, хочу ли я когда-нибудь увидеться со своей родной матерью или с отцом. Все об этом спрашивают, а меня это... раздражает. У меня есть отец, и он самый лучший и самый храбрый, как ты имел возможность убедиться. Другого мне не нужно. И мать у меня тоже была – настоящая мать. Я не знаю, кто мои биологические родители, и мне наплевать. Мой настоящий отец – Джерри, и точка!

Кит разошлась не на шутку – во всяком случае, мне так показалось. Впрочем, все только что сказанное помогло мне не нарваться на неприятности, потому что – если говорить откровенно – рано или поздно я наверняка бы спросил, не пыталась ли она разыскать своих родителей. Несомненно, множество людей в прошлом уже совершили эту роковую ошибку, и Кит не хотелось, чтобы я тоже попал в их число.

– Я уверена, что мой настоящий отец – обыкновенный недотепа, – продолжала Кит. – Думаю, он из тех идиотов, которые пытаются испробовать приемы каратэ на львах в зоопарке, падают в чан с жидким шоколадом или умирают, помочившись на третий рельс в метро, – добавила она с недобрым смешком.

Я тоже рассмеялся, хотя приведенные ею примеры глупости показались мне не столько смешными, сколько пугающими. В Кит временами проглядывала неженская жестокость, которую она, вероятно, переняла у своего приемного отца.

– Ладно, кто еще там будет? – спросил я.

– Только Джеки. Я тебе о нем говорила, он мой бойфренд, – сказала Кит с обезоруживающей прямотой.

– Как, до сих пор?! – воскликнул я, разыгрывая удивление.

– Да.

– Кажется, я еще в прошлый раз сказал, что он недостаточно хорош для тебя.

– Ты ошибся. Джеки клёвый, он тебе понравится.

– Ну-у... – протянул я, стараясь чтобы мой голос звучал разочарованно, но не слишком, иначе Кит могла бы вообразить, будто я завзятый бабник и уже втрескался в нее по уши. Трудно передать в одном слове все, что я хотел ей сказать, но я старался изо всех сил.

– Он немного похож на тебя, – сказала Кит, словно оправдываясь.

– Ты хочешь сказать: он красив, умен, наделен редким чувством юмора и за словом в карман не лезет?

– Нет, просто он – ирландец. Настоящий ирландец, совсем как мой папа. Он переехал в Южный Бостон лет пять или шесть тому назад.

– В Южный Бостон? Да, я слышал об этом приятном местечке. На северном берегу реки расположен Кембридж – политкорректный, космополитический городок, в котором кишмя кишат молодые гении, а на южном... Я слышал, Южный Бостон служит для севера чем-то вроде противовеса.

– С чего ты взял?

– Так говорят.

– Вот и неправда. У меня много друзей в Южном Бостоне, и они совсем не идиоты и не фанатики. Во всяком случае – не все.

– Поправка принимается. А где жил Джеки в Ирландии? Откуда он родом?

– Кажется, из Слиго.

– Боже! Именно в этом графстве мужчины предпочитают женщинам коров и прочую домашнюю живность.

– Ладно, хватит! – со смехом воскликнула Кит и ткнула меня кулаком в плечо. – Достаточно, слышишь?!

Я снова сел на софу и, протягивая к ней руку, потер губы. Не перейти ли мне к решительным действиям прямо здесь и сейчас?

– Давай, пижон, пошевеливайся. Завязывай шнурки да идем поскорее, – поторопила Кит, прерывая ход моих мыслей.

– Ладно, только послушай сначала еще одну песню. Она называется «Полиция кармы». Тебе должно понравиться.

Зазвучала «Полиция». Кит она действительно понравилась. Она даже попросила меня поставить песню еще раз. Ничего удивительного. Многие музыкальные журналы назвали бы ее лучшей композицией в лучшем альбоме года. Я, однако, чувствовал себя немного не в своей тарелке, поэтому я прикончил пиво и тут же открыл последнюю оставшуюся в упаковке бутылку. Я сидел рядом с Кит на софе и слушал музыку. Драгоценные минуты, ради которых стоит жить! Красивая девушка, хорошая музыка, доброе пиво. Кит смотрела на закат, а я смотрел на нее, смотрел и боялся, что она снова поймает меня за этим занятием, так что в конце концов я тоже перевел взгляд на окно. Солнце полностью исчезло, но на западе небо было янтарно-золотым до самого Беркшира и Вермонта. На воде залива покачивались чайки и кулики-сороки. Над мысом реяли в небе воздушные змеи, а еще выше летел вдоль береговой линии легкий самолет – белая одномоторная машина, тащившая за собой длинную полосу материи, на которой было написано: «Воскресная ярмарка – Нью-гемширский фейерверк». Пилот был хорош, жаль только, что не силен в правописании. Вот он совершил последний эффектный разворот над пляжем и стал медленно удаляться в сторону границы Нью-Гемпшира.

Мы провожали самолет взглядом, пока он не превратился в едва заметную пылинку в матово-золотом сиянии небосвода, вскоре затерявшуюся среди неподвижных перистых облаков и инверсионных следов реактивных лайнеров, исчертивших замерший купол небес. Звук его мотора еще раньше утонул в навевающем сон гудении дизель-генераторов, снабжавших электричеством ярмарочные павильоны, и в мерном гуле бьющихся о бетонный причал волн.

Музыка затихла, и наступила тишина. Я выключил проигрыватель, и мы посмотрели друг на друга. И я, и Кит знали, что должно вот-вот произойти, но на всякий случай я все же спросил:

– Зачем ты рассказала мне о Джеки?

– Просто так, чтобы ты знал, – ответила она.

– У вас это серьезно?

– Настолько серьезно, насколько это вообще возможно в моем возрасте, – ответила она с легкой усмешкой и, подавшись вперед, поцеловала меня в щеку, как бы давая понять, что на большее я не должен рассчитывать. Еще одна награда за проявленные героизм и решительность. Я рада тебя видеть, но у меня есть друг, и ты – не он. Вот что означал этот поцелуй.

Но я не собирался этим удовлетвориться.

Я заключил лицо Кит в свои ладони и, поцеловав в мягкие, пухлые губы, увлек на софу рядом с собой. Мои пальцы заскользили по ее спине сверху вниз. Кожа у нее была гладкая, и прикосновение к ней взволновало меня сверх всякой меры. Кит казалась мне совершенством.

Кит обхватила меня за плечи и крепко прижала к себе. И я хотел, чтобы она касалась, обнимала меня и чтобы это длилось вечность. Я хотел, чтобы она была моею.

Наш поцелуй все длился и длился, и Кит, задохнувшись, слегка приоткрыла рот; именно в этот момент она вдруг поймала себя на том, что трется и трется лоном о мое колено. На мгновение Кит застыла, потом глаза ее вдруг широко открылись. Она, если можно так выразиться, нажала на все тормоза, чтобы остановиться и дать задний ход.

– Нет, я серьезно говорю... у меня есть парень... – повторила она словно заклинание.

Я никак не отреагировал.

Чуть ли не впервые в жизни я утратил дар речи.

Кит встала:

– Идем, нам и вправду пора.

Я кивнул:

– Идем.

Должно быть, она вспомнила о моей ноге, потому что в ней пробудилось что-то вроде материнского инстинкта, и она протянула руку, чтобы помочь мне подняться с софы. Но как только я встал, она сразу выпустила мои пальцы.

– Спасибо, – сказал я.

– Не за что.

Я снова поглядел на нее, жадно впитывая, запоминая мельчайшие черточки ее лица. Она была очаровательна... Нет, она была прекрасна, и я знал, что теперь моя миссия сделается стократ сложнее, стократ тяжелее и опаснее, чем я мог предвидеть.

5. Представление в Солсбери

Солсбери действительно самый северный город штата Массачусетс, но бар «На краю штата» на самом деле располагается на территории Нью-Гемпшира. В Массачусетсе действуют очень строгие правила оборота гражданского оружия; кроме того, запрещены фейерверки, очень высокий налог на сигареты, а «голубой закон» [31]31
  «Голубой закон» ограничивает осуществление деловых операций, режим работы магазинов и театров, а также продажу спиртного в воскресные дни по религиозным причинам. Такие акты пуританского характера вводились в основном в колониях Новой Англии.


[Закрыть]
 – далеко не формальность. В штате же, на гербе которого начертан девиз «Свобода или смерть», ничего этого нет. Спиртное дешевле, чем в Массачусетсе, и продается круглые сутки, а норма содержания алкоголя в крови для водителей, напротив, выше. Подозреваю, что, если бы вы ехали домой пьяным, курили дешевые сигареты и пускали на ходу фейерверки, нью-гемпширская дорожная полиция не потребовала бы у вас даже страховки на машину.

Как и следовало ожидать, бар был битком набит молодежью с фальшивыми удостоверениями о совершеннолетии, иммигрантами-нелегалами, студентами, туристами и штатными городскими пьяницами. Свет был тусклый, вентиляция практически отсутствовала, а репертуар музыкального автомата был таков, что у человека малосведущего легко могло сложиться впечатление, будто вершиной развития популярный музыки был и остался «тяжелый металл» образца восьмидесятых и английские электронные группы.

Возле бара я сразу засек Саймона, который беззаботно болтал с какой-то девушкой. Джерри Маккаган сидел в угловом кабинете, откуда хорошо просматривался весь зал. С ним были Соня Маккаган, Трахнутый Мак-Гиган и Джеки О'Нил.

Кит полагала, что я никогда их не видел и ничего о них не знаю, но мысленно я уже перелистывал страницы их досье.

Выпустив мою руку, Кит махнула Джеки.

– Когда познакомишься с ними, не злись, если папа начнет тебя подкалывать. И ради бога, что бы ни случилось, не связывайся с Трахнутым, – улыбаясь, проговорила она вполголоса, но тон у нее был озабоченный, а васильковые глаза даже приобрели легкий йодистый оттенок. – Я уверена, когда-нибудь он тебе понравится, но сейчас не спорь с ним и даже не возражай. Понятно?

– Понятно, – ответил я.

«Сыновья Кухулина», в досье – СК, никогда не была многочисленной группой. В самые лучшие годы в нее входило не больше десятка «доброволыдев». Саманта сказала, что после покушения на Джерри несколько человек предпочли оставить группу, так что теперь в СК состояли Кит, Джерри, Соня, Трахнутый Мак-Гиган, Джеки, Шеймас (один из двух телохранителей, которых я видел в Ревери) и, возможно, еще один-два бойца. Но меня по-настоящему беспокоили только двое: сам Джерри и Трахнутый.

Итак, Джерри Маккаган, пятидесяти пяти лет, ультрарадикальный фанатик-националист из Дерри, сторонник «временного» крыла ИРА. Умный, жестокий, непредсказуемый, приятный в общении. В семидесятых организовал больше двух десятков удачных и неудачных террористических актов. Британская разведка была не в силах назвать точную цифру, но, по некоторым данным, на протяжении своей карьеры он убил и искалечил больше тридцати человек.

Джерри никогда не останавливался перед возможными жертвами среди гражданского населения, если речь шла о служении идее. И его добродушный вид, который придавала ему излишняя полнота, никого не должен был обманывать: чтобы нажать на спусковой крючок или на кнопку подрыва радиоуправляемой бомбы, вовсе не нужно быть опереточным злодеем, которых обычно отличает болезненная худоба. Впрочем, несмотря на то что Джерри в должной мере внушал мне страх божий, куда больше беспокоил меня Трахнутый.

Дэви Мак-Гиган, сорока девяти лет, правая рука Джерри. В свое время он был боевиком в Белфасте, пока его не изгнал из страны трибунал ИРА. Жестокий, вспыльчивый и еще более непредсказуемый, чем Джерри (отсюда его кличка – «Трахнутый», то есть «спятивший»), он одевался как стареющая рок-звезда: его обычный костюм состоял из черных джинсов и белой вышитой рубашки. Высокий, пропорционально сложенный, с решительным квадратным подбородком, он был бы красив, если бы не обожженное, изувеченное ухо, пострадавшее во время одного неудачного подрыва. Впрочем, Трахнутый скрывал его под длинными, начинавшими седеть волосами.

На его счету было по меньшей мере пять убийств, о которых полиции достоверно известно. Двое полицейских; мужчина, которого Трахнутый встретил в баре и, приревновав к своей невесте, пырнул ножом; восемнадцатилетний подросток, имевший неосторожность угнать его машину (Трахнутый разыскал его три дня спустя, избил, привязал к сиденью автомобиля, облил бензином и поджег), и информатор ИРА, которого Трахнутый белым днем похитил из Кельтского клуба в Глазго, затолкал в фургон и увез на конспиративную квартиру, где два дня пытал и наконец пристрелил, когда бедняга выложил все, что знал.

С Джерри Трахнутый был знаком еще по совместным делам в Ирландии. В доме Маккаганов на Плам-Айленд он поселился примерно год назад, после того как трибунал ИРА приговорил его к высылке из страны за то, что Трахнутый спал с женой товарища, отбывавшего срок за наркотики в белфастской тюрьме «Лонг Кеш». Вообще-то за такие дела Трахнутый мог получить и смертный приговор – если б нашелся храбрец, который отважился бы привести приговор в исполнение. Увы, в данном случае пожизненное изгнание оказалось компромиссом, устроившим все заинтересованные стороны.

Таким образом, и Джерри, и Трахнутый оказались изгнаны из Ирландии, и обоим было за что бороться. Еще двое сидящих за столом не представляли собой ничего особенного. Соне было около сорока, и она была родом из Портленда, штат Мэн. Замуж за Джерри она вышла примерно год тому назад. Соня была профессором истории в Университете Нью-Гемпшира, марксисткой, противницей колониализма и последовательницей Эдварда Сэда. [32]32
  Сэд (Сайд) Эдвард Вади – американский литературовед и культуролог арабского происхождения, автор нашумевшей книги «Ориентализм», жестко критикующей западные воззрения на Восток и обвиняющей западную науку в духовной поддержке и оправдании колониализма и сионизма.


[Закрыть]
Она не могла не знать о деятельности мужа, но, быть может, окружала ее в воображении неким романтическим ореолом. Светловолосая, очень худая, она выглядела утомленной жизнью, но это не мешало ей оставаться прелестной маленькой женщиной. Поначалу я решил было, что она безвредна, но потом мне пришло в голову, что такие вот незаметные тихони очень просто могут перерезать тебе горло во сне. На Соню у ФБР не было почти ничего: она была слишком молода, чтобы участвовать в радикальных движениях шестидесятых годов. В Ирландию с Джерри она тоже не ездила, а поскольку в течение последних пяти лет «Сыновья Кухулина» более или менее бездействовали, казалось маловероятным, что за ней водятся какие-то серьезные грешки.

Собственно говоря, никто из этой четверки за столом не участвовал в последние годы ни в каких террористических актах. О том, что «Сыновья» собираются возобновить свою подрывную деятельность, МИ-6 узнала только от источников в ИРА. Но, как уже говорилось, Джерри был не глуп, поэтому он наверняка подозревал, что ФБР продолжает за ним присматривать. С другой стороны, и этот интерес федералов, и недавнее покушение могли оказаться достаточным основанием для того, чтобы «Сыновья» действительно разоружились – хотя Джерри почти демонстративно игнорировал директивы военного совета ИРА. Моя задача заключалась в том, чтобы выяснить все точно. Разумеется, отсутствие намерений продолжать террористическую деятельность доказать было довольно сложно, но я понимал, что меня вряд ли освободят от решения этой задачи.

Четвертым за столом был Джеки О'Нил. Его досье содержало всего несколько строк. Он родился в Стране Отцов, в графстве Слиго; убежав из дома, Джеки некоторое время жил в Манчестере, а в Америку перебрался, когда ему только исполнилось пятнадцать. Последние пять с половиной лет он провел в Штатах, все эти годы занимался главным образом тем, что «качал мышцы», терроризируя чернокожих и латиноамериканских подростков, проживавших по соседству с ним в Роксбери. У Джеки было несколько приводов за вандализм и мелкие кражи, но ничего такого, чем можно было бы похвастаться перед старшими товарищами, он не совершил. На митинге за вывод войск из Ирландии Джеки познакомился с Трахнутым, который предложил ему работать у Джерри. В строительной фирме Маккагана Джеки проработал около года. Трудно сказать, сколько времени он был одним из «Сыновей», вероятно, столько же или чуть меньше.

Одевался Джеки, во всяком случае, так, чтобы как можно больше походить на «плохого мальчика». Он носил кожаную куртку и белую майку, а его волосы были гладко зачесаны назад и смазаны гелем, как у Марлона Брандо в «Неистовом». Общее впечатление немного портили длинный нос, болезненная бледность лица, слегка сдавленная грудная клетка, обвисшая майка и куртка, которая была ему велика. Больной цыпленок, да и только, и тем не менее это был тот самый «бойфренд», которому Кит хранила столь трогательную верность. Кит мне нравилась, и я чувствовал, что в людях она разбираться умеет, а раз так, значит, в Джеки непременно есть что-то, что компенсирует непрезентабельную внешность. Не исключено, подумал я с вполне объяснимой неприязнью, что Джеки – половой гигант.

Остальные члены «Сыновей Кухулина» отсутствовали, но это не имело значения. Главными фигурами группы были, безусловно, Джерри и Трахнутый. Мне нужно было раскопать против них веские улики, которые помогли бы отправить обоих в газовую камеру, и тогда вся организация рассыпалась бы сама собой.

Кит слегка подтолкнула меня в спину. Мы пересекли бар и остановились напротив кабинета.

– А вот и ты, дорогая! – проговорил Джерри, и я был поражен тем, как непринужденно и уверенно он держится. Ни дать ни взять медведь, который никого и ничего не боится.

– Привет, па, – сказала Кит.

Я заметил, что все трое мужчин пили «Будвайзер» из большого кувшина, и только перед Соней стоял бокал с газированной минеральной водой. Трахнутый и Джерри выглядели спокойными и расслабленными; Джеки, напротив, явно чувствовал себя как на иголках.

– Прости, что задержалась, – добавила Кит.

– Ничего страшного, дорогая. Только не забывай, что точность – вежливость королей, – сказал Джерри.

Я заметил, что он почти утратил провинциальный ирландский акцент и говорит теперь в напыщенной манере дикторов Национального радио США. Это показалось мне любопытным. В чем тут фокус? – гадал я. Может ли быть, что подобное культурное раболепие явилось реакцией на обретенное здесь богатство? Или это новая жена подействовала на Джерри облагораживающе? Я знал, что Соня происходит из довольно богатой аристократической семьи с традициями, восходящими еще ко временам Конфедерации.

– Ну извини, – повторила Кит и покосилась на меня.

– Где ты была, Кит? – спросил Джерри.

– Да, бли-ин, где ты была-а? – повторил Джеки с гнусавым акцентом коренного жителя Южного Бостона. Он так растягивал слова, что я понял смысл фразы только после того, как Кит ответила:

– Нигде. Так... Собственно говоря, я хотела познакомить вас с одним человеком...

– Но ведь должна же ты была где-то быть, черт?! – повысил голос Джеки и покраснел от гнева.

– Ничего я не должна! – отрезала Кит.

Я невольно содрогнулся. И этот милый юноша был ее бойфрендом!

– Это еще кто? – спросил он у Кит, яростно глядя на меня.

– Это Шон, – сказала она.

Я протянул руку.

– Рад с вами познакомиться, – проговорил я.

И Джеки пришлось обменяться со мной рукопожатием, хотя он и проделал это без особой охоты. Рука у него оказалась холодной, потной и липкой. Когда же он, наклонившись вперед через стол, попал в полосу света, я обратил внимание, что, несмотря на худобу, парень был довольно жилистым. Кроме того, он пытался отращивать усы – под носом у него темнела узкая темная полоска, похожая на засохшую грязь. Да и попахивало от него не слишком приятно. Действительно, очаровашка!

– Я сейчас всех представлю, – сказала Кит, которую грубость Джеки нисколько не смутила. – Это мой папа! – добавила она, лучезарно улыбаясь.

– Приятно познакомиться, – кивнул я.

– Аналогично, – отозвался Джерри не без некоторой доли настороженности и протянул мне левую руку. Для поездки в бар «На краю штата» он облачился в зеленую рубашку-поло и просторные белые шорты. Со стороны он казался беззаботным, веселым, даже счастливым, и я подумал, что если бы «временные» из ИРА вынесли смертный приговор мне и попытались привести его в исполнение, я бы сейчас дрожал в самой укромной пещере где-нибудь в Патагонии, а не наслаждался пивом в нью-гемпширском пабе. Самообладание Джерри произвело на меня впечатление, так что я пожал ему руку с чувством, близким к самому искреннему восхищению.

Кит наклонилась к отцу и шепнула что-то ему на ухо. На лице у Джерри тотчас появилась широкая, совершенно не белфастская улыбка: зубы у него были белыми и ровными, как у американской кинозвезды.

Переложив сигару из правой руки в левую, Джерри снова протянул мне руку – на этот раз правую. И рукопожатие у него тоже было другим – энергичным, крепким.

– Значит, ты и есть тот герой, который спас жизнь моей дочери? – со смехом проговорил он.

– Ну, не совсем... – ответил я, разыгрывая смущение.

– Шон действительно поступил очень храбро, – вставила Кит и улыбнулась. – Он прыгнул прямо на меня, представляешь?

– Вот как? – сказал Джеки, и его лицо исказилось в свирепой гримасе, словно он играл мавра в школьной постановке «Отелло».

– Эй, придержи лошадей, парень, – негромко посоветовал Трахнутый. Джеки покосился на него, кивнул и выдавил фальшивую улыбку.

– Позволь представить тебя моей жене, – проговорил Джерри. – Ее зовут Соня.

– Рад познакомиться с вами, Соня, – вежливо сказал я.

Соня сдержанно улыбнулась в ответ.

– А вот этих ребят зовут Дэвид Мак-Гиган и Джеки О'Нил. Это мои близкие товарищи, помощники, партнеры и братья по оружию, – сказал Джерри в своем цветистом стиле, который он, несомненно, приобрел здесь, в Америке. В Белфасте, где иммигрантов из Лаконии посчитали бы болтунами, так никто не выражался.

Я сел к столу рядом с Кит.

– Рад встретиться с вами со всеми, – снова сказал я.

– Нам тоже очень приятно, – кивнула Соня.

Трахнутый и Джеки остались верны себе: первый только коротко кивнул, второй скроил еще одну злобную гримасу и тут же притворился, будто меня вообще здесь нет.

– Я хотел бы тебя угостить. Что ты пьешь? – спросил меня Джерри.

– То же, что и вы.

Джерри налил мне «Будвайзера».

– Кит рассказывала нам о тебе, – сказал Трахнутый. – Ты ей здорово помог.

– Так уж получилось. – Я слегка пожал плечами.

– Кстати, как ты вообще оказался в том баре? – поинтересовался Трахнутый, слегка приподнимая брови.

Джерри бросил на Трахнутого укоризненный взгляд, словно тот совершил непростительную бестактность. Но Трахнутый не спешил мне на выручку, поэтому на вопрос мне пришлось ответить:

– Мне давно хотелось попасть под бандитские пули, и «Мятежное сердце» показалось мне самым подходящим местом.

Трахнутый усмехнулся. Его пронзительный взгляд впился в мое лицо.

– Ну а на самом деле?

– На самом деле я искал работу, – сказал я.

– Работу? Понятно. Ты сам откуда будешь? – снова спросил Трахнутый.

– Из Белфаста. Моя мать была из Каррикфергюса.

– Я думал, это протестантский город.

– Все так думают, но на самом деле католиков там довольно много.

– О Каррикфергюсе, кажется, и песня есть? – сказал Джерри и улыбнулся.

– Да, есть. Только она слишком нудная. В общем, кошмар, а не песня...

– Твои родные все еще там? – Это снова Трахнутый.

– Нет. У меня осталось только несколько дальних родственников в Корке. Папа и мама давно умерли.

– Прискорбно слышать, – отозвался Трахнутый, но на его холодном, подозрительном лице не видно было ни малейших признаков скорби.

– И давно ты ступил на благословенные берега Нового Света? – спросил Джерри.

Прежде чем ответить, я бросил быстрый взгляд на Трахнутого. Непонятно, как он только терпит Джерри с этой его кретинской манерой выражаться? Кит и Соне, понятно, все равно, но Трахнутый-то – старый вояка!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю