Текст книги "Неестественный отбор.Трилогия (СИ)"
Автор книги: Эдгар Грант
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
– Не суетись. Я тут не причем. Просто проезжала мимо.
Марта открыла окно и закурила. Первый шаг сделан, теперь лучше рас-сказать Майку все, иначе помощи от него не добьешься.
– Не дыми в машине. Терпеть не могу табачного дыма, – скорее для приличия, чем рассчитывая на результат, пробурчал Майк.
– Да пошел ты, – беззлобно отозвалась Марта. – Лучше слушай. Рассказ занял минут десять. По тому как Майк по ходу задавал уточ-
няющие вопросы, было понятно, что он немного напуган, но заинтригован. Хоть и с натяжкой, но выходило неплохо. Камер на повороте трассы на Клейтон– Холл Роуд не было, значит, зафиксировать проезд Марты к ме-
23
сту нападения невозможно. Ориентировка дана на металлический кейс и приоритетно будут отрабатывать версию нападавших на снегоходах . То, что ее видел владелец ресторана и коп, давало хоть слабое, но алиби, под-тверждая, что она свернула с трассы до нападения. Майк бегло осмотрел, как экранирован футляр, и согласился, что сигнал маячка, если таковой имеется, надежно блокирован. Она не рассказала, где оставила свой вне-дорожник, но следы крови давали повод следователям предположить на-падение и оправдать ее отсутствие на день-полтора, если футляр окажется пустышкой.
– Ну, Майки, не трясись. Ты же видишь, все складывается как надо, – наклонившись к его уху, зашептала Марта. – Такой шанс нельзя упускать. Всего-то вскрыть футляр, извлечь данные... С твоим мастерством и обору-дованием это – раз плюнуть. Если есть что интересное, ты знаешь, я при-строю за хорошие деньги. Если ничего – выкинул и забыл. Тогда его и ис-кать никто не станет. Но я кожей чувствую – там что-то важное.
Майк в нерешительности засопел на водительском сиденьи.
– За бабки не беспокойся, не обижу. Не первый год работаем вместе. Да и ситуации были посложнее. Если у тебя по ходу возникнут расходы, вот – держи. Наличные в наше время электронных расчетов никто не отменял.
Марта протянула Майку пачку стодолларовых купюр. Тот взял, в нере-шительности взвесил деньги на руке и засунул в карман куртки.
– Ну, вот и отлично. Закончим , махнем на Багамы. Моя благодар-ность будет безграничной ... и не только в деньгах, – она откинулась на сиденье. – Теперь подвези меня к торговому центру в Сильвер Спрингс. Да, еще... Ты можешь вырубить камеры наблюдения минут на двадцать или стереть записи, сделанные в определенное время в районе торгового центра?
– Ну и просьбы у тебя, подруга! – возмутился Майк. – Во-первых, на это потребуется пара часов, все-таки интегрированная федеральная систе-ма, во-вторых, как только я туда сунусь, я потяну на себя все силы кибер-безопасности штата и ФБР. И не факт, что меня не вычислят. Это вообще федеральное преступление, а я, как ты помнишь, под прокурорской под-пиской и хакнуть без разрешения Стива ничего не могу. И зачем тебе это?
– Так, перестраховываюсь на всякий случай.
– На всякий случай... Не надо искать на свою симпатичную попку при-ключений – не надо будет перестраховываться.
– Ладно, не сопи. Не можешь, так и скажи, – Марта достала новую си-гарету.
– В систему наблюдения не сунусь... Но обходной вариант есть, хотя тоже на грани фола, – Майк обернулся, с лукавой улыбкой почесывая бо-родку.
– Ну?
– Я могу вечером отключить уличное освещение минут на двадцать. В темноте камеры будут бесполезны.
– Я тебя обожаю! – Марта чмокнула Майка в небритую щеку. – Тогда поехали. Детали обсудим по дороге. А я пока перепакую тебе мою посылку в пакет.
24
Бетесда.
Пригород Вашингтона. 18 декабря 2021 г. Вечер
– Добрый день, мистер Ньюман, – поприветствовал охранник Май-ка, чуть привстав из-за стойки с мониторами в небольшом приемном холле компании. – Что вас занесло на работу в выходной, да еще в такую погоду?
– А ты как думаешь? – с напускным недовольством пробурчал Майк, приложив служебнуюID-карту к встроенной в стойку панели сканера.
– Доступ подтвержден, сэр. Проходите, – уже серьезно сказал охран-ник, мельком глянув на один из экранов. Ввиду своего положения Майк, как, впрочем, и Марта, относился к числу избранных работников компа-нии, которым был разрешен доступ в офис в любое время.
– Есть кто наверху? – Майк сделал неопределенный жест в сторону лифта.
– Аналитический отдел в количестве четырех человек с утра устроил видеоконференцию с Европой. Поименно...
Охранник потянулся было к клавиатуре, чтобы вызвать список, но Майк остановил его.
– Оставь. Пусть работают. Я спущусь в лабораторию. Пробуду часа два. Никого не пускать. Ни с кем не соединять, – бросил он и направился к лифту.
Лаборатория находилась в подвальном помещении ниже цокольного уровня и представляла собой просторное, надежно экранированное поме-щение, оборудованное всем необходимым для работы со сложной аппарату-рой и механизмами. Отдельные бронированные герметичные секции пред-назначались для манипуляций с контейнерами, содержащими токсичные
– взрывоопасные вещества, и для размещения изолированной серверной станции.
Майк закрыл за собой тяжелую стальную дверь лаборатории, заблоки-ровал ее, набрав охранный код на цифровом замке, и не торопясь прошел внутрь, осматривая свое хозяйство. Лаборатория была его основным местом работы. В своем кабинете на третьем этаже он любил посидеть в конце ра-бочего дня, просто полистать почту, поболтать с боссом или оперативника-ми. Здесь же он был полноправным хозяином, и даже Стив не заглядывал сюда в его отсутствие.
Положив пакет с грилем на широкий, покрытый пластиком рабочий стол, Майк скинул куртку, подсоединил свой планшет к компьютеру, ввел пароль и запустил сканирование помещения. Эта процедура вошла в при-вычку и выполнялась почти автоматически. В его бизнесе отсутствие жуч-ков было основным условием успеха. Пока сканер перебирал частоты, он сделал кофе и, откинувшись в кресле, уставился на сумку, размышляя, как Марте удалось его так быстро уговорить.
Радостно пискнул компьютер, сообщая, что жучков не обнаружено. Не меняя позы, Майк подтянул к себе клавиатуру и перевел лабораторию в ра-бочий режим. Зажегся основной свет, к оборудованию пошло электричество,
25
включилась вентиляция, заработали генераторы шумовых и радиопомех, включился экран частот. Майк встал, с трудом достал из пакета плоскую ко-робку гриля и извлек оттуда контейнер. Он уже имел дело с похожими фут-лярами и представлял последовательность действий. Вначале проверяется наличие маячка, затем проводится сканирование, чтобы определить распо-ложение элементов внутри футляра. Неплохо бы сразу идентифицировать содержимое футляра и тип запирающего устройства. От этого зависит, с ка-кой стороны и как он будет вскрыт. Для контроля в корпусе делается неболь-шое отверстие. Туда подсоединяется заборник газоанализатора, чтобы опре-делить, установлен ли заряд самоликвидации при несанкционированном вскрытии или еще какая-нибудь химия. Обычно Майк вскрывал подобные контейнеры со стороны, противоположной замку. При помощи фрезы сре-заются петли футляра, затем створки разжимаются специальным устрой-ством и извлекается его содержимое. В редких случаях, когда обнаружи-валось устройство самоликвидации взрывного или химического действия, те же простые действия осуществлялись механическими манипуляторами в бронированной камере после обезвреживания детонирующего механизма.
Майк облегченно вздохнул, когда газоанализатор показал «чисто» и, за-крепив в станке футляр, надел рабочий шлем, запустив фрезу.
Через полчаса он держал в руках карту памяти, извлеченную из фут-ляра, и, изучая содержимое холодильника, размышлял, где бы лучше ее вскрыть: здесь, в лаборатории, или дома. Отсутствие пива в холодильнике и пустой желудок настойчиво подсказывали решение.
Вашингтон.
Резиденция вице-президента США.
18 декабря 2021 года. Вечер
Патрик Коэн тяжело опустился в кресло и обвел присутствующих уста-лым взглядом. В небольшой уютной гостиной резиденции вице-президента СШA, кроме него, находились трое: вице-президент США Рэймонд Кроу-форд, глава Министерства национальной безопасности Кристофер Коллинз и советник президента США по вопросам национальной безопасности Нор-ман Литман.
– Я только что с закрытого брифинга объединенной следственной груп-пы ФБР, МНБ и ЦРУ, – вздохнув, начал Коэн. – Ситуация непростая. Это, если говорить мягко... Но если вы спросите меня прямо – мы в полной задґ нице, господа.
– Не сгущайте краски, Патрик, – вице-президент как всегда был спо-коен и уважителен. – Кофе и бутерброды? Вы ведь целый день на ногах.
– Лучше глоток бурбона, – Коэн устало потер виски.?Вице-президент подошел к небольшой стойке у стены, заставленной хрустальными графи-нами со спиртным, и налил в широкий стакан янтарного напитка.
Директор «Базы» сделал большой глоток, немного помедлил, с сомнени-ем глядя на стакан, и залпом допил оставшееся.
26
– Итак... – шумно вздохнул он. – В соответствии с договоренностью между всеми присутствующими от августа этого года проект «Лунный Свет» вступил в завершающую фазу, а именно: зачистка следов и мониторинг эф-фективности. В связи с экстраординарным статусом проекта предполагает-ся подготовка развернутого брифинга для президента США с участием, как минимум, одного предыдущего президента. Поскольку этот брифинг явля-ется для действующего президента первым, он проводится в устной форме без использования каких-либо сопровождающих материалов на электрон-ных носителях или бумаге. Брифингу предшествует заключительное сове-щание Координационного комитета проекта, для которого мной как кура-тором должен быть подготовлен итоговый доклад, описывающий его цели, технические детали, этапы исполнения и результаты на момент заверше-ния и на пятидесятилетнюю перспективу. В докладе также должны быть отражены меры по снижению риска для США в случае утечки информа-ции или прямых обвинений в наш адрес со стороны государств-мишеней. По готовности итогового доклада все документы по проекту, как исследо-вательские, так и организационные, уничтожаются. С этого момента итого-вый доклад является единственным формальным свидетельством проекта.
– случае адекватной реакции президента на содержание проекта доклад передается ему для детального изучения и хранения в Специальной сек-ции президентского архива.
Коэн перевел дух и продолжил:
– Экстраординарный статус проекта позволяет в особых случаях при-менение внесудебной летальной силы в интересах национальной безопас-ности, в том числе и к гражданам США. В соответствии с этим проведена оптимизация участников проекта. Из пятидесяти шести человек, непосред-ственно работавших над проектом "Лунный Свет", на данный момент оста-лось одиннадцать, включая присутствующих в этой комнате. Все оставши-еся – лояльные, опытные профессионалы высочайшего уровня из числа ученых, технических руководителей и оперативников, которые могут быть использованы на других проектах государственной важности.
– Заметьте, господа, я с самого начала был против зачистки некритич-ного персонала из числа граждан США, – скороговоркой вставил советник президента Литман.
– Бросьте либеральничать, Норман, мне это нравится не больше, чем вам, – перебил его вице-президент. – Таковы правила игры, оговоренные нами с самого начала. Тем более, как я понимаю, дело сделано.
– На данный момент мероприятия по зачистке документации и опти-мизации персонала проекта выполнены полностью, – продолжил Коэн. – Семьи, а в случае их отсутствия близкие родственники оптимизированных, получат от МНБ более чем достойную пенсию, способную обеспечить без-бедную жизнь. Те, кто остался с нами, получат значительную материаль-ную компенсацию и займут серьезные должности в МНБ. Они прекрасно понимают, что в случае разглашения информации о проекте рискуют всем, включая жизни своих близких. По нашим оценкам, риск с этой стороны ми-нимален. Что касается итогового документа по проекту... Одна его копия сегодня утром была отправлена вице-президенту специальным курьером
27
Секретной службы в сопровождении двух бойцов спецназа МНБ. Завтра до-кумент должен был быть согласован Координационным комитетом проек-та, то есть вами, господа. Вторую, и последнюю, копию я передаю вам сей-час, господин Кроуфорд, – Коэн извлек из внутреннего кармана плоский металлический футляр и положил его на журнальный столик. – Должен сообщить, что сегодня утром при доставке документа были соблюдены все процедуры и предприняты дополнительные меры безопасности.
– Никто вас не обвиняет в случившемся, Патрик, – сказал шеф МНБ Коллинз, посмотрев в глаза Коэну. – Мы успешно ведем проект вместе уже двадцать лет, сменили по нескольку должностей при разных президентах, и было бы глупо предположить, что случившееся является результатом ба-нальной оплошности кого-либо из нас.
– Однако произошло то, что произошло, – сухо произнес Коэн, прямо ответив на взгляд шефа. – Кроме нас четверых, о курьере знал мой помощ-ник, который, как и мы, был вовлечен в проект с самого начала. Я не сомне-ваюсь в его лояльности, но с ним уже работает Служба безопасности «Базы», и, я боюсь, придется еще одной семье выплачивать специальную пенсию в связи с потерей кормильца.
– Не перегибайте палку, Коэн, – Коллинз чуть повысил голос. – Я знаю вашего помощника достаточно давно, чтобы полностью доверять ему. Он – преданный делу человек и настоящий патриот.
– Я всего лишь делаю то, что обязан делать как непосредственный ку-ратор проекта. А именно – пытаюсь найти источник утечки информации, приведший к сегодняшнему нападению на курьера. Если у вас есть сомне-ния в моей эффективности, комитет координаторов вправе меня отстранить и сделать со мной то же, что я, заметьте, с вашего согласия, сделал с боль-шинством участников проекта.
– Господа! Господа! – вице-президент встал с кресла и подошел к стой-ке со спиртным. – Не время и не место для перепалок. Директор Коэн уча-ствует в проекте с момента его запуска. Пять лет он является его коорди-натором. Я должен сказать, он ведет проект весьма эффективно. И сейчас, когда произошел срыв, давайте не будем ему мешать разобраться в том, что случилось. Кроуфорд налил две порции виски, неторопливо подошел к Коэ-ну и протянул ему один стакан, из второго сделал небольшой глоток и, сма-куя напиток, опустился в свое кресло.
– Продолжайте, Патрик, – вице-президент одобрительно кивнул. Коэн с сожалением посмотрел на свой стакан и поставил его на стол, не
пригубив.
– Для информации: итоговый доклад был не единственным элемен-том доставки, – бесцветным голосом продолжил он. – Для официального оформления курьера мы направили еще один документ в адрес вице-пре-зидента. Это – План взаимодействия МНБ с Министерством обороны в слу-чае массовых волнений населения, вызванных чрезвычайной ситуацией, имеющей «Красный код». Вы все уже частично знакомы с планом и предо-ставили рабочей группе свои комментарии. Сегодня утром в этот офис был направлен доработанный вариант, который предполагает временное пре-кращение действия Конституции США на охваченных волнениями терри-
28
ториях и их переход под контроль военных с предоставлением им права использовать летальную силу, включая тяжелую бронетехнику, артилле-рию и авиацию. Хотя план сам по себе классифицирован как совершенно секретный, он не носит экстраординарного статуса, и я не думаю, что на-падение на курьера было совершено с целью завладеть им. Такие планы имеются у каждого государства и не могут быть серьезным поводом для дис-кредитации или давления на нас. О времени доставки плана знало десять человек, включая сотрудников МНБ и Министерства обороны. С ними так-же работают следователи, правда, в обычном режиме, то есть не нарушая их конституционных прав.
Коэн сделал небольшую паузу и продолжил:
– Со стороны проекта "Лунный Свет", который действительно может быть целью для организации нападения такого уровня сложности и под-готовки, о курьере знали всего пятеро. С одним уже работают мои люди. Оставшиеся четыре человека находятся в этой комнате. Чтобы в дальней-шем поддержать уровень доверительного общения, предлагаю всем присут-ствующим пройти тестирование на нейрополиграфе.
Коэн быстрым взглядом окинул присутствующих, стараясь уловить их реакцию. Глава МНБ Коллинз скептически хмыкнул, вице-президент рав-нодушно пожал плечами, советник президента Литман обвел всех удивлен-ным взглядом.
– Да, Патрик, вы действительно идете до конца в интересах дела. Вы ведь знаете, что любые следственные действия по государственным служа-щим нашего уровня может санкционировать только президент, – Коллинз выудил из кармана и развернул гибкий экран планшета и принялся ли-стать свой график встреч. – Но, несмотря на это, я готов пройти тест. Да-вайте назначим дату и время.
– Господа... Мы все не один год отработали в спецслужбах и знаем мето-дики и препараты, которые сделают тест на нейрополиграфе бесполезным. Поэтому я предлагаю провести его сегодня, а точнее, прямо сейчас, – Коэн говорил спокойно, пытаясь по очереди поймать взглядом глаза собеседни-ков. – Внизу, на улице, уже ждут две бригады специалистов, готовивших тест несколько часов. Учитывая новую методику и настроенную под нее ап-паратуру, а также то, что нас интересует только факт утечки информации о проекте, тест займет максимум полчаса на двух человек. То есть один час на всю нашу группу. Вероятность подтверждения правдивости ответов со-ставит выше девяноста пяти процентов. Тест будет проводиться специали-стами «Базы», при этом никакого упоминания о проекте «Лунный Свет» не будет. Оборудование достаточно компактное. Никто из охраны и сотрудни-ков не догадается о происходящем.
Вице-президент шумно вздохнул и поднялся с кресла со словами:
– Я считаю, что возражений нет. Что надо от нас для проведения теста?
– Допуск специалистов и оборудования в здание, две тихие комнаты и десять минут на развертывание и настройку аппаратуры, – ответил Коэн, вставая. – Да, опять же, для чистоты теста прошу воздержаться от приня-тия значительных доз алкоголя, каких-либо лекарств и оставаться в этой гостиной, дожидаясь очереди.
29
– Принимается, Патрик, хотя я считаю, что с воздержанием от алкого-ля вы переборщили, – сказал Кроуфорд и коснулся панели коммуникато-ра, вызывая помощника.
Тест действительно занял около часа, еще двадцать минут ушло на об-работку данных. В это время в гостиной был накрыт легкий ужин, состоя-щий из бутербродов, содовой, сока и пива. Когда результаты были готовы,
– гостиную вошел помощник вице-президента и, передав ему четыре запе-чатанных конверта, снова выскользнул за дверь. Кроуфорд вопросительно посмотрел на Коэна.
– Результаты и выводы по каждому тестируемому в конвертах. Пожа-луйста, раздайте их присутствующим, – попросил тот.
Бегло просмотрев содержимое конверта, Коэн, изобразив на лице облег-чение, взял бутылку содовой и откинулся на спинку кресла, ожидая, когда закончат остальные.
– Как я и предполагал, тесты подтвердили, что никто из нас не при-частен к утечке. Прошу простить меня за причиненное неудобство. Будем искать в другом месте, – Коэн сделал глоток содовой и вежливо улыбнул-ся. – Я готов продолжать.
– Ну, Патрик, вы и нагнали жути, – вице-президент встал, положив бумаги на стол. – Кто как, а я пропущу стаканчик, чтобы успокоить нервы.
Коллинз сделал неопределенный жест рукой, который, скорее всего, оз-начал "нет, спасибо", а Литман молча потянулся за своим стаканом воды.
– Вернемся к делу, – предложил Коэн. – В 9.56 курьер в сопрово-ждении двух бойцов спецназа МНБ на бронированном внедорожнике по-кинул «Базу». Специальный, оснащенный спутниковым маяком контей-нер, содержащий карту памяти с итоговым докладом по проекту «Лунный Свет», находился у него во внутреннем кармане пиджака. К левому запя-стью был пристегнут бронированный кейс с Планом взаимодействия. По-мимо спутникового маяка кейс был также оснащен устройством самоунич-тожения при несанкционированном вскрытии. Код от контейнера и кейса знали только двое – я и вице-президент Кроуфорд, который является орга-низатором заключительного совещания по проекту и конечным адресатом доставки. Двигаясь медленно из-за сильного снегопада, курьер в штатном режиме прошел первую и вторую контрольные точки на трассе номер семь. Через четыре минуты после прохождения второй контрольной точки одно-временно пропали сигналы спутниковых маячков от автомобиля, кейса с планом и контейнера с докладом по проекту «Лунный Свет». При этом так-же полностью отсутствовала любая связь с курьером. В 10.35 по маршруту были высланы две машины с сотрудниками охраны «Базы», а также вызва-ны встречные полицейские патрули из городка Пурселвиль, что в девяти километрах от последней контрольной точки по маршруту курьера. Наши люди прибыли на место нападения в 11.04, произвели предварительный ос-мотр и выставили оцепление по непосредственному периметру. Копы при-были еще через шесть минут и были направлены на оцепление трассы на-зад и вперед по ходу движения.
Коэн достал из внутреннего кармана пиджака гибкий смарт, развернул его и обратился к вице-президенту:
30
– Могу я попросить вас активировать видеопанель?
Кроуфорд нажал несколько кнопок на сенсорной панели мультифунк-ционального пульта, и панорамная картина на одной из стен, в приглушен-ных тонах изображавшая закат в море, плавно потускнев, превратилась в большой экран.
Директор «Базы» синхронизировал смарт с видеопанелью и вывел на нее несколько фотографий обгоревшего «сабурбана».
– Это то, что осталось от бронированного автомобиля, на котором дви-гался курьер. Как я сказал ранее, охрана «Базы» оцепила место нападения, стараясь сохранить его в первоначальном состоянии до прибытия следова-телей и экспертов. Здесь возникли три проблемы. Снег уже основательно все припорошил. До прибытия наших людей там остановились четыре про-езжавшие по трассе гражданские машины. Их пассажиры вытоптали во-круг «сабурбана» практически гладкую площадку, уничтожив даже те ми-нимальные следы нападавших, которые можно было различить через снег. И наконец, полностью отсутствовала любая связь – мобильная, радио или спутниковая.
Коэн вывел на экран еще несколько снимков «сабурбана», снятых с раз-ных ракурсов.
– Судя по характеру повреждений, использовались кумулятивные мины контактного действия, – проговорил Коллинз, задумчиво потирая подбородок. – Будет хоть какая-то зацепка для следователей. Производи-телей кумулятивных мин малой мощности, приспособленных для установ-ки на твердом дорожном покрытии, можно пересчитать по пальцам одной руки. А связь, скорее всего, блокировалась локальной глушилкой. Это тоже эксклюзивный товар. Их не так просто достать даже специалистам и даже за большие деньги.
– По мнению следователей, произошло следующее, – согласно кивнув, продолжил Коэн. – Работала группа минимум из четырех человек. Перед нападением на курьера террористы, будем пока называть их так, завладе-ли снегоуборочным комбайном, расчищавшим дорогу Клейтон-Холл Роуд. Тело убитого водителя нашла полицейская собака в четырехстах метрах от перекрестка с трассой номер семь. Водитель убит за рулем профессиональ-но, одним выстрелом в сердце. Заметьте, не в голову, а в сердце, чтобы не испачкать кабину кровью.
Коэн вывел на экран снимки снегоочистителя и тела водителя, засы-панного снегом.
– Получив от наблюдателей сигнал о движении курьера, террористы перегнали комбайн на трассу и оставили его у ограждения, полностью бло-кировав один ряд. В ста пятидесяти метрах от комбайна были установлены несколько кумулятивных зарядов малой мощности, полностью перекрывав-ших дорожную полосу. Скорее всего, заряды изготовлены специально для использования без заглубления на дорогах с твердым покрытием и снаб-жены контактными взрывателями, – Коэн бросил быстрый взгляд на Кол-линза. – Так как лазерные или объемные взрыватели не гарантировали надежного срабатывания при таком снеге, дистанционный подрыв был не-возможен из-за глушилки, а провода в этой операции вряд ли использова-
31
лись бы профессионалами такого уровня. После подрыва террористы завла-дели кейсом, содержащим план, срезав его с руки курьера, и скрылись на двух снегоходах. Видимо, для того чтобы гарантированно остановить лю-бое транспортное средство, приближающееся к месту нападения, прикры-тие осуществляли два снайпера. Их позиции были найдены в ста метрах по трассе в обе стороны от места нападения. Судя по отпечаткам сошек, раз-личимых через снег, вооружены они были тяжелыми снайперскими ком-плексами калибра 12,7 или крупнее... Они же и отвечали за эвакуацию на снегоходах. Отработка следов снегоходов вывела в разных местах на ту же трассу номер семь, но уже в районе Лисбурга. Это по прямой – километров восемнадцать от места. Там террористы пересели на транспорт и смеша-лись с потоком до того, как была блокирована тридцатикилометровая зона и выставлены полицейские кордоны. Снегоходы и экипировка были найде-ны полностью выгоревшими в разных местах около трассы.
Коэн сделал небольшую паузу и продолжил:
– После того как нападавшие покинули место преступления, произо-шел еще один взрыв внутри салона «сабурбана». Скорее всего, сдетониро-вало термобарическое устройство. Взрыв выжег все следы в радиусе семи метров от автомобиля и практически уничтожил тела курьера и сопрово-ждающих. Ручные устройства подобного рода – действительно эксклю-зивная вещь. Подобные заряды в основном используются в оружии типа гранатомета. Что касается отсутствия связи... Здесь вы тоже правы, Крис. Устройство, глушащее сигналы практически на всех частотах, действитель-но было установлено в лесу, в трехстах сорока метрах от дороги. Устройство необычное, малой мощности, блокирующее сигнал в радиусе всего трех ки-лометров. Такие устройства производятся исключительно для спецопера-ций. К сожалению, мы не сможем отследить производителя – устройство самоуничтожилось через час после нападения. Выгорело почти дотла под воздействием вещества на основе термита.
Коэн налил в стакан содовой, сделал несколько небольших глотков и, аккуратно промокнув салфеткой губы, пришел к неутешительному выводу:
– Из всего сказанного следует, что нападение спланировала и осуще-ствила прекрасно подготовленная, экипированная самым современным бо-евым оборудованием и хорошо информированная группа.
– Это подтверждает, господа, что против нас работает опытный и опас-ный враг, – вице-президент встал и прошелся по комнате. – Его цели нам не ясны, но его методы и действия говорят о многом. Я очень сомневаюсь, хотя и не исключаю, что целью нападения был План взаимодействия. Ско-рее всего, нападавших действительно интересовал проект «Лунный Свет» и они знали, что у курьера будет копия итогового доклада. Кто бы это ни был, думаю, они готовы идти до конца.
– Согласен с вами, сэр. Хотел бы обратить внимание на одну деталь, – Коэн крупным планом вывел на экран фотографию изувеченного взрывом и обгоревшего тела на заднем сиденьи «сабурбана». – Это тело курьера. Как я уже упоминал, он при мне положил контейнер с докладом в правый нагрудный карман пиджака. При осмотре тела его там не оказалось. Одна-ко это не значит, что он попал нападавшим в руки, иначе зачем им было
32
бы возиться с кейсом, срезать его с руки курьера, наверняка паковать в специальный громоздкий контейнер, блокирующий сигнал маячка. Если мы примем за основную версию, что целью террористов был проект «Лун-ный Свет», то создается впечатление, что они предполагали, что доклад на-ходится в бронированном кейсе, который и являлся их конечной целью. В этом случае не исключено, что контейнер с докладом остался на месте на-падения, где-то в автомобиле, может, отброшен взрывом или попал к слу-чайному свидетелю.
Присутствующие нервно заерзали в своих креслах. Кроуфорд тяжело вздохнул и обратился к Коэну:
– Час от часу не легче... Патрик, меня интересуют конкретные дей-ствия, которые предпринимает следственная группа. Кстати, эту группу с данного момента курируете лично вы. Я сейчас же согласую это через пре-зидента с федералами и ЦРУ, так что передайте все дела по "Базе" своему заму или кому считаете нужным и занимайтесь только расследованием.
– Сэр, – Коэн коротко кивнул, открыл новую страницу смарта и про-должил. – На момент брифинга проводятся следующие действия. Осмотр места нападения... Сгоревший автомобиль эвакуирован в специальный ан-гар на «Базе» и разбирается экспертами. В радиусе пятидесяти метров сни-мается слой снега и свозится в тот же ангар, где вытапливается и филь-труется для обнаружения улик. Освобожденные от снега участки накрыты тентом, там работают криминалисты уже непосредственно с почвой и дорож-ным покрытием. Эксперты в центрах ФБР и ЦРУ занимаются элементами взрывных устройств, следами взрывчатых веществ и остатками генератора помех. Насколько позволяет изображение, забитое снегом, обрабатывается материал с видеокамер по трассе номер семь и примыкающим дорогам в радиусе тридцати километров. Следователи работают со свидетелями, на-ходившимися на месте нападения, и гражданами, проживающими в радиу-се десяти километров и по ходу движения снегоходов. Отрабатываются все, знавшие о доставке Плана взаимодействия, а также связи и контакты са-мого курьера и сопровождавших его охранников. Думаю, на утреннем бри-финге у меня будет больше информации.
– Какие ресурсы вам еще необходимы? – задал вопрос Коллинз.
– На данный момент непосредственно расследованием занимаются около семидесяти агентов. Еще около тысячи полицейских задействованы в отработке местности и опросе населения. Следователи имеют самые широ-кие полномочия, включая неограниченный доступ кNATSAG*.
– Если понадобятся дополнительные ресурсы, возможно за пределами США, я незамедлительно сообщу.
Коэн выключил смарт и, аккуратно свернув, пристроил его во внутрен-нем кармане пиджака. – Пока я прошу формального разрешения для осво-бождения от текущих обязанностей в МНБ и привлечения к расследованию двух человек: ведущего аналитика и шефа оперативного отдела из остав-шейся команды проекта «Лунный Свет».
* NATSAG (англ. National Surveillance and Analyses Grid) – Национальная система сбора и анализа данных.
33
– Не возражаю, – Коллинз сделал пометку в своем планшете, – пере-дайте мне данные по этим людям и с завтрашнего утра они будут в вашем распоряжении.