355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Грант » Неестественный отбор.Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 20)
Неестественный отбор.Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2017, 02:30

Текст книги "Неестественный отбор.Трилогия (СИ)"


Автор книги: Эдгар Грант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

   – Господа... – сказал он трагичным голосом. – Я долго размышлял над случившимся и принял решение... Мы нанесем по корейцам ответный удар, и не просто удар – мы оккупируем их территорию. Они заплатят за каждого американца, погибшего вчера!

   – Сэр... – начал было Коэн, но Президент резко прервал его.



   206

   – Хватит разговоров! Я как главнокомандующий принял решение. В ближайшее время я передам в Министерство обороны приказ на приведе-ние всех элементов Вооруженных сил США в боевую готовность. Адмирал Брэдок, я прошу вас в отсутствие Краца помочь Министерству обороны с подготовкой операции. У нас должны быть готовые наработки по Северной Корее, поэтому я жду план операции в ближайшее время. Мы идем на во-йну, господа!

   – При всем уважении, сэр... Сейчас не время для войны, – хмурясь, ответил адмирал. – Пока у нас нет доказательств, что падение модулей – это акт агрессии, а не случайность, мы не сможем защитить свою позицию на международном уровне. Совбез ООН...

   – К черту Совбез, адмирал!.. Когда нам были нужны доказательства, чтобы начать войну? Лично мне все ясно. Это – акт прямой агрессии против США, – Президент с экрана перевел взгляд на Коэна. – Ведь так, Патрик? Именно об этом так называемом ответе вы говорили последние годы?

   – Сэр, я понимаю ваш гнев и считаю его справедливым, – Коэн ушел от ответа. – В любое другое время я первый порекомендовал бы начать опе-рацию против корейцев. Но только не сейчас. Разгром и оккупация Север-ной Кореи ничего не дадут. Здесь наверняка вовлечены более могуществен-ные силы. Мы рискуем втянуть Китай, а то и весь БРИКС. У нас просто не хватит ресурсов.

   – Крис, собирайте Совет национальной безопасности, – Алверо про-игнорировал слова Коэна и обратился к Коллинзу. – Я хочу обсудить со всеми план предстоящей операции. Адмирал Брэдок, я жду от вас и Ми-нистерства обороны конкретных предложений, чем и как мы можем нане-сти удар по корейцам в ближайшие дни. Авиация, крылатые ракеты и что там у вас есть еще... Министра иностранных дел я проинструктирую лично, чтобы начал кампанию прикрытия. С НАТО тоже поговорю сам сразу после Совета национальной безопасности, хотя это, скорее всего, бесполезно. Все. Держите меня в курсе спасательной операции.

   – Черт! – выругался адмирал, когда Алверо исчез с экрана.

   – Я думаю, совещание окончено... – Коэн встал из-за стола и напра-вился к выходу. – Я буду в Оперативном центреFEMA.

   В небольшом фойе у выхода его догнал адмирал Брэдок и отвел в сторо-ну от сопровождавшего его офицера.

   – Коэн, вы же видите, Президент съехал с катушек, – тихо заговорил он. – Я понимаю, ответный удар необходим... Но не сейчас... Надо все про-думать, подготовить так, чтобы смотрелось, будто они сами начали кон-фликт. Мы же умеем это делать... А оккупация – это вообще бред. Мы ли-шимся поддержки Южной Кореи. Если ввяжутся китайцы или, еще хуже, БРИКС, нас просто уничтожат... Коэн, вы – разумный человек. Как ловко вы нейтрализовали министра обороны. Вы же наверняка просчитали и этот вариант.

   Коэн несколько секунд помолчал, пристально глядя в глаза адмиралу.

   – Последняя черта еще не пересечена. Дайте Алверо шанс, адмирал. Думаю, он придет в себя. Мы с Крисом попытаемся отложить Совет наци-


   207

   ональной безопасности, поработаем с его членами и там, когда соберемся, попытаемся его переубедить.

   – Хорошо... Один шанс, – во взгляде Брэдока появилась холодная уве-ренность командира, принявшего решение. – Последний.

   Адмирал резко развернулся и, не прощаясь, зашагал к лифту. Коэн смо-трел ему вслед со смешанным чувством зависти и беспокойства, потому что сам он еще не принял главных для себя решений и даже не знал, где про-легает та самая последняя черта.

   Он вышел на улицу и, сощурившись от яркого осеннего солнца, посмо-трел вокруг. Они находились на секретной базе Министерства обороны в Далси на границе Колорадо и Нью-Мексико. База представляла собой огромный подземный комплекс, оборудованный в глубине горы Арчулета Месса. В отличие от убежищ класса «Аризона», Далси предназначалась ис-ключительно для военных целей и была способна разместить под землей усиленную механизированную дивизию с приданными ей авиацией, систе-мой ПВО и ударными ракетными дивизионами. Базы этого проекта также классифицировались по уровнюELE, но имели кодировкуDUMB*и были способны существовать автономно под землей до двадцати лет. Кроме ос-новного назначения – сохранения действующего военного соединения, на каждой из шести баз этого проекта был оборудован запасной командный пункт для размещения президента и военного руководства. Наземная часть этого ЗКП, напоминающая, скорее, приземистое офисное здание небогатой фирмы, затерявшееся среди редких ангаров и технических построек, сейчас служила временной резиденцией президента. Здесь и проходило их корот-кое совещание.

   – Машина ждет, сэр, – сопровождающий офицер вежливо указал в сто-рону крытой парковки. – Ваш самолет уже на полосе.


  Нью-Йорк.

  Центральный Манхэттен. Отель «Веллингтон».

  28 октября 2030 года. Вечер

   Придя в себя после удара цунами, Росс, Бакси и сержант Болтон обошли все этажи, по возможности стараясь успокоить и приободрить людей. Общее подавленное состояние сменилось шоком, который у женщин вот-вот мог пе-рерасти в истерику, и Росс попросил санитара раздать часть из найденных в медпункте запасов успокоительного. По таблетке на человека, чтобы не было соблазна принять всю упаковку сразу и покончить с шоком навсегда.

   За несколько часов перед цунами население отеля "Веллингтон" увели – чилось всего на девяносто четыре человека, которых разместили на девят-надцатом этаже. В отеле "Парк Централ", стоящем напротив через Седь-

  –DUMB (англ. Deep Underground Military Base) – глубоко заглубленная подземная воен-ная база.


   208

   мую Авеню, военными был организован пункт сбора, поэтому большинство оставшихся в этом районе Манхэттена шли туда и размещались в близле-жащих пятидесятиэтажных высотках.

   Здание отеля «Веллингтон» выдержало удар неплохо, без серьезных структурных повреждений, если не считать незначительные трещины в не-сущих стенах и обвалившиеся кое-где кирпичные перегородки. Росс и сер-жант Болтон спустились на заблокированный восемнадцатый этаж, где де-журили два ветерана, вооруженные помповиками. Они сидели в креслах в полутемном коридоре, настороженно вслушиваясь в шум бурлящей внизу воды. На полу было разбросано с десяток небольших бутылочек от разноо-бразного алкоголя из мини-баров соседних номеров, пустые пакетики из-под орешков и пара смятых банок от колы.

   – Ну что, бойцы, страшно? – спросил Болтон.

   – Не страшно, сержант, а жутко. Я вообще думал, что мы рухнем, – угрюмо пробурчал один.

   – Как дежурство? – поинтересовался Росс.

   – Спокойно... Только прямо перед цунами кто-то кричал и сильно мо-лотил в двери. Мы не открыли, как и было приказано.

   – Хорошо. Пойдем, посмотрим, кто там, – бросив быстрый взгляд на сержанта, сказал Росс. – Вода сейчас на уровне десятого этажа. При ударе могла подняться на пару этажей выше, так что в любом случае на семнад-цатом должно быть все нормально.

   Они прошли к одному из заблокированных выходов на пожарную лестни-цу. Разобрав завал из мебели у двери, Росс оставил одного ветерана дежурить у входа и, включив фонарь, спустился с остальными на семнадцатый этаж.

   В темном коридоре было пусто. Они прошли всего с десяток метров от входа, когда сержант, шедший впереди с помповиком у плеча, замер и сде-лал рукой знак остановиться. Росс, прислушавшись, уловил в шуме воды какие-то звуки со стороны ближайшего номера. Что это, разобрать было невозможно. Болтон обернулся, показывая на номер, осторожно подошел ближе, прислушался и, опустив оружие, медленно открыл дверь. По ушам резанул истеричный детский крик. Все рванулись к двери и увидели с деся-ток дрожащих, жмущихся друг к другу, напуганных малышей.

   Росс оттащил всех от двери со словами:

   – Не лезьте туда. Они напуганы. Я войду один.

   Он сел на корточки в дверном проеме и осветил свое лицо фонариком. Это было ошибкой. Он никогда не считал себя красавцем, но, видимо, лицо, подсвеченное снизу в полутьме коридора, повергло детей в полный ужас. Они дружно завизжали еще громче.

   – Ну-ну, детки, – Росс выключил фонарь, осознав свою ошибку. – Я – дедушка Росс. Я добрый. Я пришел вам помочь.

   – Сэр, – Болтон тронул его за плечо. – У нас гости. Росс встал и посве-тил фонарем вдоль коридора.

   У дверей соседнего номера стояла пожилая худенькая женщина, а из-за нее, сжимая дрожащими ручонками ее простенькую юбку, выглядывали три взъерошенные детские головки.

   – Вы кто? – строго спросила она.


   209

   – А вы кто? – начал возмущенным голосом сержант, но Росс отодвинул его в сторону и прошел вперед.

   – Мы – администрация отеля «Веллингтон»... и пункта временного сбора, оборудованного в нем.

   – Тогда какого черта вы нас не пустили в этот самый пункт сбора пол-часа назад! – женщина сорвалась на крик.

   – Извините, мэм, – опешил Росс от такого напора. – Некоторые вхо-ды были заблокированы в целях безопасности. Вы откуда? Это ваши дети.

   – Мои... – ее тон смягчился. – Мы из Алабамы. Приехали с младши-ми школьниками в Нью-Йорк на экскурсию.

   – Сколько у вас детей? – оглядываясь, спросил Росс.

   – Было двадцать девять. Семерых насмерть растоптали в давке перед пирсами на Двенадцатой авеню. Я чудом смогла затолкнуть остальных в пустой автобус, иначе бы погибли все. Люди словно озверели. Мы четыре часа сидели в автобусе, пока не схлынула толпа ... – голос ее задрожал.

   – Как вас зовут, мэм?

   – Синти Элисон, – коротко сказала она.

   – Мэтью Росс, – он подошел и протянул ей руку. – Пойдемте наверх. Вместо ответа она бросилась ему на грудь и разрыдалась... Детей разместили в нескольких оставшихся номерах на двадцать пер-

   вом этаже. Росс попросил Шефа Лу организовать в одной из комнат на двад-цать втором кухню и тот, раскочегарив газовую плиту, уже через полчаса вместе с Джил и Синти поил детей горячим шоколадом.

   Разобравшись с детьми, Росс обнаружил, что пропал Бакси. Ветераны, дежурившие на двадцать первом этаже, сказали, что он поднялся выше и пожаловались, что Шеф Лу не пускает их к себе, угрожая не кормить или подсыпать в еду слабительное.

   На двадцать втором у Шефа Лу директора отеля не было, тогда Росс ре-шил осмотреть технический этаж и подняться на крышу. Бакси стоял с бу-тылкой виски у парапета и смотрел вниз.

   – Эй, мужик, ты чего ? – тихо спросил он приятеля, осторожно подой-дя сзади.

   – Посмотри, – Бакси показал рукой куда-то вперед. Росс поднял глаза, и сердце его сжалось.

   В последних отблесках угасающей вечерней зари на фоне темно-лило-вого неба, словно обгоревшие стволы деревьев, высились абсолютно черные громадины небоскребов Манхэттена. Не было привычных городских огней, того радостного ночного свечения, которое раньше исходило отовсюду. Вме-сто них на крышах некоторых высоток монотонно мигали, окрашивая верх-ние этажи в призрачный свет, зеленые маяки, обозначающие пункты сбора. Не было привычного неутихающего шума, приобретавшего вечером какие-то новые задорные нотки, намекая на запретные ночные радости, которыми был так богат Нью-Йорк. Вместо него – нестихающий шелест воды, с неуто-мимой силой идущей на запад.

   Город, который никогда не спит, умер.

   – Держи, – Бакси протянул бутылку виски, и Росс увидел, что она даже не откупорена.


   210

   Он сорвал пробку и сделал несколько больших глотков.

   – Бакси, друг, пойдем отсюда... – Росс осторожно потянул приятеля за рукав от парапета к лестнице. – И больше не приходи сюда ночью один.

   Росс хотел еще раз обойти этажи, но решил не делать этого, распорядив-шись поставить в каждый коридор по аккумулятору и развести от него пару автомобильных ламп, чтобы обеспечить хоть какое-то освещение.

   Походив несколько минут перед Бакси, который, закрыв лицо руками, не меняя позы, уже полчаса сидел в кресле за рабочим столом, Росс сходил проверить Джил, оставшуюся с детьми. Убедившись, что измотанные и на-пуганные дети начали понемногу засыпать, он вернулся в номер Бакси, дал ему две таблетки успокоительного и отвел спать в одну из примыкаю-щих комнат. Он уже собирался прилечь сам, но понял, что не заснет.

   Принимать снотворное не хотелось. Росс закинул ноги на стол и , при-казав себе расслабиться, медленно погрузился в зыбкое полузабытье, на-полненное смутными кошмарами прошедшего дня. Какая-то крохотная часть его подсознания, загнанная в самый далекий уголок мозга ужаса-ющей реальностью, все еще надеялась, что он проснется в нормальном мире.

   Посреди ночи его разбудил громкий хруст и скрежет, доносящийся сна-ружи. Росс подскочил к окну и увидел, как совсем рядом внутри квартала, подмытый непрерывным потоком воды, медленно заваливается на бок тем-ный, вытянувшийся в небо силуэт шестидесятиэтажного столбика, на кры-ше которого монотонно мигал зеленый огонек. Ему показалось, что даже сквозь звуконепроницаемое стекло он слышал вопли находившихся там людей, пришедших укрыться от беды в пункт временного сбора.

   Он больше не сомкнул глаз до самого рассвета, так и просидев в темно-те, уставившись пустым взглядом в потолок.

   Где-то около шести утра шум накатывающей воды сменился чуть слыш-ным журчанием, изредка прерываемым громкими всплесками. Но Росс не хотел знать, что происходит снаружи. Он сидел в глубоком кресле и, пожа-луй, в первый раз в жизни молился.

   На рассвете по закрытой правительственной сети, которая, как ни странно, все еще работала, Росс получил сообщение отFEMAс просьбой подтвердить точку эвакуации и готовность. Он снова отправил координаты отеля «Веллингтон» и добавил, что с ним гражданские, в том числе двад-цать два ребенка. Ответ пришел через несколько минут.

   "НА ВАШУ ТОЧКУ ВЫДЕЛЕН ОДИН ВЫЛЕТUSCG*– «ДЖЕЙХОК»**. ГОТОВНОСТЬ К ЭВАКУАЦИИ В 9.30".

   Росс, хмурясь, еще раз прочитал сообщение. Насколько он помнил, «Джейхок» мог взять на борт шесть-восемь человек. Немного подумав, он вызвал Болтона.

   По лицу сержанта было видно, что он тоже не спал, но держался бодро, несмотря на явно чувствовавшийся запах виски.

  –USCG (англ. United States Coast Guard) – Береговая охрана США.

  –«Джейхок» (Сикорский MH60SR «Jayhawk») – восьмиместный вертолет, используе-мый в Береговой охране США.


   211

   – Ну, как твои? – понимающе кивнув, спросил Росс.

   – Все под контролем, – коротко ответил Болтон.

   – Вертушка будет в 9.30.

   Сержант немного помолчал и, отведя глаза в сторону, спросил:

   – Вертолет ведь летит за вами?

   – Да. Это я его вызвал. Это будет "Джейхок" Береговой охраны, и у нас только один вылет, – подтвердил Росс, пытаясь поймать взгляд сержанта.

   – И что требуется от нас?

   – От вас требуется обеспечить безопасность эвакуации, чтобы у верто-лета не возникло давки.

   Сержант грустно усмехнулся, но промолчал.

   – Сейчас выставьте на крыше двух человек. Вертушка должна быть че-рез два часа, но это не городской автобус – может прийти раньше или поз-же. Нам нельзя ее пропустить, – сказал Росс серьезным тоном.

   Болтон опять не ответил, но с вызовом встретил взгляд Росса.

   – Далее... В 9.15 поднимайте на крышу детей, думаю, мы сумеем за-толкать в вертушку всех.

   – Вы... Вы не летите, сэр? – опешив, спросил Болтон.

   – Нет, сержант. Я остаюсь с вами. Во всяком случае, пока. Вас это сму-щает?

   – Нет, сэр... – выпалил Болтон, будто опасаясь, что Росс передума-ет. – Я... Я даже рад.

   – Тогда выполняйте, – сухо сказал Росс. – И объявите своим, что за-втрак через час.

   Когда сержант ушел, он заглянул к спящему Бакси и пошел проведать Джил. Та спала в одном из номеров в кресле напротив большой кровати, где, укрытые несколькими одеялами, мирно посапывали пять детишек.

   «Пусть спит», – подумал он и поднялся на двадцать второй этаж, где мрачный, как туча, Шеф Лу уже вовсю командовал двумя протрезвевшими официантами, нарезавшими крупными ломтями хлеб и ароматно пахну-щие специями внушительные куски сваренной вчера холодной говядины.

   – Вижу, у вас кипит работа, Шеф, – одобрительно кивая головой, ска-зал Росс, который только сейчас понял, что не ел почти сутки.

   – Делаем, что можем. Во всяком случае сегодня голодным не останется никто.

   – Отлично! Спасибо, – Росс пожал ему руку. – Только давайте понем-ногу экономить. Никто не знает, сколько нам здесь сидеть. У вас есть кет-чуп? Нужно пару бутылок.

   – Кетчуп? Конечно... – Шеф удивленно посмотрел на Росса и оклик-нул одного из официантов. – Эй, оболтус, найди кетчуп.

   Росс поднялся на крышу, где, кутаясь в одеяла, в утренней прохладе де-журили два ветерана. Уже почти рассвело, и ночная тишина над мертвым городом сменилась рокотом сотен вертолетов, причем не только транспорт-ных. На большой высоте медленно барражировали несколько «Апачей». Он осторожно подошел к парапету и взглянул вниз. Вода ушла, оставив после себя смешанные с грязью горы досок, фрагментов деревянных стен, иско-реженных автомобилей и прочего мусора. Осмотревшись, он спустился на


   212

   двадцать первый этаж и, поручив нескольким горничным написать кетчу-пом на простынях большие буквыSOSи растянуть их на крыше, вернулся в номер Бакси.

   – Какой дрянью ты меня вчера накачал? – спросил его приятель, ко-торый уже сидел за своим рабочим столом, прижимая ко лбу банку содовой.

   – Парень, ты вчера впал в ступор, и я подумал, что пара таблеток успо-коительного тебе поможет.

   – Ты идиот, Росс. Лучше бы налил мне стакан, чем пичкать меня вся-ким дерьмом.

   – Ладно, не злись. Я сейчас исправлю ошибку, – Росс плеснул себе и Бакси немного виски. – На, лечись.

   Бакси сделал несколько осторожных глотков, пару секунд посидел, при-слушиваясь к организму, и, поняв, что алкоголь его сегодня не убьет, зал-пом выпил содержимое стакана.

   – Слушай, друг. Через пару часов здесь будет вертолет, – начал осто-рожно Росс и замолчал, поймав на себе недобрый взгляд Бакси.

   – Валишь? – коротко бросил тот.

   – Не совсем, – Росс тоже сделал глоток виски. – Я решил этой вертуш-кой отправить детей.

   – Хм... – Бакси покрутил на столе пустой стакан. – Как ты вчера го-ворил, глупо, но похвально.

   – Я вчера еще говорил, что не брошу старого приятеля в беде, – Росс плеснул в стаканы еще немного виски.

   – Вот за это спасибо. Я бы и не подумал организовать все, как ты. Еда, вода, одежда, оружие, эти... одеяла. Прямо спец по городскому выжива-нию, – Бакси уважительно покивал головой.

   – Ладно, – с улыбкой отмахнулся Росс. – Если бы ты не бухал, сделал бы то же самое. Я хочу сказать, что вертолетов на нашу точку больше не бу-дет. А что дальше будут предприниматьFEMAи «зеленые»*, я не знаю. Мы можем здесь застрять надолго.

   – Ну что ж, – Бакси тяжело вздохнул. – Будем выживать. Должно же правительство нас отсюда вытащить. Хотя, если честно, я в это как-то не очень верю.

   * * *

   Вертушка опоздала почти на полчаса.

   Уже изрядно забрызганный грязью красно-белый «Джейхок» Береговой охраны завис в двадцати метрах над западной частью крыши отеля. От-рылась боковая створка, и в проеме показался боец в вертолетном шлеме, военном камуфляже со штурмовой винтовкой, прижатой к плечу. Росс по-махал ему рукой.

   «ВНИМАНИЕ! УБЕРИТЕ ЛЮДЕЙ С ОРУЖИЕМ ИЗ ЗОНЫ ЭВАКУА-ЦИИ!» – заглушая свист лопастей, донеслась команда из динамиков вер-толета. Росс оглянулся и, увидев сержанта Болтона, стоящего у выхода на

   *«Зеленые» (англ. Green") –жаргонное обозначение военных,часто используемое в ЦРУ.


   213

   крышу с помповиком, махнул ему рукой. Тот коротко кивнул, исчез за две-рью и появился через несколько секунд уже без оружия.

   Боец, не опустив винтовки от плеча, чуть сдвинулся в сторону, пропу-ская вперед сотрудникаFEMAв форменной куртке. Тот пристегнул себя к торсу, свисающему с блока над дверью, и стал спускаться вниз, быстро раз-матывая кольца лебедки.

   – Кто здесь Мэтью Росс? – едва коснувшись крыши, прокричал он. Росс подошел к нему.

   – ВашаID, сэр.

   Росс предъявил ему удостоверение ЦРУ. Фимовец внимательно изучил его, несколько раз глянул на лицо Росса, сравнивая его с фотографией на документе, что-то сообщил в микрофон по внутренней связи экипажу и, одо-брительно кивнув, сказал:

   – Все в порядке, сэр, мы прилетели за вами. Я – Моррис Левин,FEMA.

   – Эй, погоди, сынок, – Росс остановил его руку, когда тот потянулся к пряжке эвакуационного пояса, пристегнутой к тросу лебедки. – У меня здесь двадцать два ребенка лет семи-восьми. Я бы хотел, чтобы они полете-ли вместо меня.

   – Прошу прощения, сэр? – Левин озадаченно посмотрел на Росса.

   – Здесь, в отеле, есть маленькие дети. Я хочу, чтобы они эвакуирова-лись вместо меня, – прокричал ему в ухо цэрэушник.

   – Секунду, сэр.

   СотрудникFEMA, не отстегиваясь от троса, отошел в сторону и начал что-то быстро объяснять по внутренней связи пилоту. Наконец, выслушав инструкции, он вернулся.

   – Сэр, мы заберем детей... Сколько сможем. Но на эту точку больше выле-тов не будет. Вам придется обратиться в ближайший пункт сбора в отеле «Парк Централ». Все дальнейшие инструкции по эвакуации будете получать там.

   – Хорошо. Начинайте, – Росс похлопал фимовца по плечу и сделал знак Болтону, чтобы тот выводил на крышу детей.

   Левин еще что-то сказал по внутренней связи, отстегнулся от троса спа-сательной лебедки, и тот быстро пошел вверх. Там его принял один из пи-лотов и, пристегнув связку из детских спасательных поясов, снова спустил вниз. Все это время боец с автоматической винтовкой продолжал контроли-ровать крышу, высунувшись из двери вертолета.

   Испуганных, хныкающих малышей, еще не отошедших от вчерашнего шока, поднимали на вертолет по три в связке. Пока шла погрузка детей, Росс выяснил у Левина, что почти все восточное и южное побережье раз-рушено на глубину от ста пятидесяти до двухсот километров. Счет жертв идет на миллионы, особенно в стокилометровой полосе от побережья, где волна накрыла всех , кто пешком или на машинах пытался уйти на запад. Данных о том, сколько людей осталось в зоне поражения цунами, нет, ноFEMAполагает,что в Нью-Йорке сейчас находятся около трех миллионовчеловек. Эвакуировать такое количество людей вертолетами невозможно. Корабли также бесполезны, так как неясно, куда пристроить тех людей, которые уже находятся у них на борту. Поэтому приоритет в эвакуации по воздуху будет отдаваться детям и женщинам. Для остальных принято ре-


   214

   шение расчищать четыре основные дороги, ведущие из Нью-Йорка на за-пад. Для этого через каждые десять километров, начиная с Гудзона, на трассы будут высажены бригады с тяжелой техникой для расчистки дорог от мусора. Автотехника в город подаваться не будет. К расчищенным до-рогам люди будут выходить пешком. Улицы в Манхэттене и в восточных районах чиститься не будут , поэтому до расчищенных участков тем, кто здесь остался, придется добираться по горам мусора. Тоннели через Гудзон залиты и забиты обломками. Расчищаться будет только мост Джорджа Ва-шингтона в Верхнем Манхэттене . Через него и надо будет выходить. Ситу-ация осложняется тем, что через шесть дней восточное побережье накроет пепельный выброс из Йеллоустона и техника в этой зоне вообще не сможет работать, так что успеть расчистить дороги и вывести людей надо до этого. Президент Алверо пребывает в шоке, но военные иFEMAвроде делают все, что в их силах.

   Пока фимовец пристегивал к тросу последних детишек, Росс поблагода-рил его за информацию и пожелал удачи.

   Как экипаж размещал детей внутри вертолета, Россу думать не хоте-лось, но места все равно не хватило. Чтобы вместить всех, двум бойцам при-шлось закрепиться на спасательных поясах снаружи на эвакуационном тросе и лететь, болтаясь под брюхом вертушки.

   – Ну, вот и все, – сказал с грустью в голосе Росс, наблюдая, как «Джей-хок» медленно набирает высоту, унося детей на запад, и обнял Джил за плечи. – Боюсь, мы тут зависли.


  Чили.

  30 километров к северу от Консепсьон.

  29 октября 2030 года. Утро

   Виноград в этом году выдался хороший. Марта пригубила бокал легкого молодого красного вина. Уже лет шесть на одном из участков виноградника управляющий, по ее совету, районировал лозу Гаме*в надежде получить что-то похожее на Божоле Нуво**.Результат каждый раз получался разный, но по вкусовым качествам вино было вполне достойным и неплохо раскупа-лось местными оптовиками.

   Укутавшись в толстый плед из шерсти ламы, она сидела на террасе и наслаждалась спокойным весенним утром и ставшим уже родным видом на океан.

   – Сеньора Мендес, вы просили напомнить, когда начнутся девятичасо-вые новости, – сказала горничная, поставив перед ней на ажурный плете-ный столик поднос с кофе и бисквитами.

  –Гаме (фр. Gamay) – французский сорт винограда, из которого производится молодое вино Божоле Нуво.

  –Божоле Нуво (фр. Beaujolais Nouveau) – известное молодое красное вино, производится во Франции в регионе Божоле. Выдерживается всего несколько недель перед розливом.


   215

   – Я, пожалуй, перейду в гостиную. Здесь еще зябко по утрам. Бриз с океана слишком свежий.

   Марта перешла в гостиную и включила телевизор.

   Новости на всех языках были об одном – вчера ночью восточное побере-жье США накрыло катастрофических размеров цунами. Сотни тысяч погиб-ли, миллионы людей числятся пропавшими без вести. Ущерб колоссален.

   Цунами ударило не только по США. Волна высотой более десяти ме-тров разорила побережье Западной Европы. Особенно пострадало запад-ное побережье Испании, юго-запад Франции в районе Бискайского залива, Бельгия и Португалия. В этих районах там, где позволял рельеф местности, волна прошла вглубь суши на тридцать километров, уничтожая тихие ку-рортные городки. Разрушив дамбы, вода почти полностью накрыла лежа-щие ниже уровня моря Нидерланды и, потеряв высоту до семи метров, хлы-нула на северо-запад Германии и Дании, затопив сельскохозяйственные территории на десять-двадцать километров вглубь суши.

   У европейцев было меньше времени на эвакуацию, но из-за более низ-кой волны потери удалось удержать в рамках сотен тысяч. Европарламент собрался на чрезвычайную сессию во Франкфурте, потому что Брюссель был заполонен беженцами, которые устраивали стихийные митинги и фак-тически блокировали город. Тут выяснилось, что совместного плана дей-ствий в такой ситуации нет, и заседание закончилось безрезультатно под царивший в зале непрерывный вой и стенания парламентариев.

   Европейские страны, подвергшиеся удару цунами, остались один на один со своей бедой.

   Эффективней всех среагировали Великобритания и Ирландия, где цу-нами разбилось о высокие скалистые южные берега, но все же прошло по поймам рек на двадцать-тридцать километров, заливая стоящие там горо-да. Лондон пережил нечто похожее на сильное наводнение, затопившее улицы и метро, но практически не пострадал. Английские и ирландские спасательные службы за те несколько часов, что у них оставались с момента предупреждения о цунами, смогли эвакуировать практически всех из зон затопления на юго-западе, поэтому жертвы были минимальны.

   Западное побережье Африки приняло на себя удар почти стометровой волны, которая из-за постепенно повышающегося рельефа прошла вглубь суши всего на пятьдесят километров, постепенно увязнув в песках. Больше всего досталось узкой полосе на северо-западе Африки вдоль побережья Ма-рокко. Но и тут из-за рельефа шестидесятиметровая волна смогла пройти все-го на десять-пятнадцать километров. Правда, из-за отсутствия системы опо-вещения и эвакуации населения число жертв оценивалось сотнями тысяч.

   Сильно пострадало восточное побережье Латинской Америки, где цуна-ми высотой до двадцати метров накрыло прибрежные города. Здесь, как и в Африке, восходящий рельеф не дал воде пройти далеко вглубь суши. Почти одновременно с США и Канадой волна высотой в двадцать метров ударила по северо-востоку Южной Америки, проникнув вглубь по пойме Амазонки более чем на сто тридцать километров и разрушив прибрежные города в Гайане, Суринаме и бразильской провинции Амра. Вода почти не нанесла ущерба территориям за пределами поймы Амазонки, так как они находи-


   216

   лись значительно выше уровня океана, поэтому густонаселенные берего-вые провинции Венесуэлы и Бразилии практически не пострадали.

   Комментаторы на телевидении совсем не говорили о причинах ката-строфы, сосредоточившись на ее ужасных последствиях. Соединенные Шта-ты, похоже, находились в глубоком шоке. На территории поражения цуна-ми был введен чрезвычайный режим и власть фактически была передана военным. Мировые финансовые рынки прекратили работу, но было ясно, что, как только они откроются, наступит полный коллапс – доллар, евро, американские и европейские ценные бумаги рухнут, и только начавший приходить в себя после долларовой реформы мир снова поразит жесточай-ший экономический кризис. Хотя на этот раз мировая экономика, пожалуй, была более сбалансирована за счет валютного союза БРИКС, из которого только Бразилия пострадала от цунами. Основные же финансово-промыш-ленные локомотивы союза – Китай, Россия и Индия наверняка только вы-играют от хаоса, который будет царить в Америке и Западной Европе.

   Чтобы не мучиться по ночам, Марта заставила себя не думать о том, по-чему обломки корейской станции упали именно в места, способные вызвать эти ужасные катастрофы, и почему их не смогли сбить американские и ев-ропейские силы ПРО. Случайность... Просто трагическая случайность – решила для себя она.

   Нахмурив брови, Марта сделала небольшой глоток вина и закурила. Интересно, как будет развиваться ситуация в Чили. В финансовом поло-жении лично она чувствовала себя неплохо. Те сорок килограммов золота, которые она десять лет назад по наводке Алекса купила перед реформой доллара, были разделены на части и лежали в надежных местах в Чили и за рубежом. Виноградники приносили неплохой и, главное, стабильный доход, которого более чем хватало на безбедную жизнь и хорошую зарплату работникам. Ее счет в банке постоянно прирастал, давая ей возможность тратить деньги достаточно свободно. Алекс и Ковач исчезли из ее жизни и, видимо, навсегда. Опасаться, вроде, было нечего.

   Репортаж о цунами сменился картинкой извергающегося вулкана Йел-лоустон. Марта насторожилась. Что там ученые говорили про вулкани-ческую зиму?.. Она взяла планшет и пробежалась по комментариям экс-пертов, касающихся Йеллоустона. Да, это супервулкан... Скоро он забьет пеплом и вулканическими газами всю атмосферу. На Земле на несколько лет упадет температура. Урожаев не будет. Наступит дефицит продуктов, а возможно, и голод... Странно, почему об этом не говорят в новостях? Немно-го поразмыслив, она набрала своего управляющего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю