355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джули Айгелено » 50 способов околдовать вампира (СИ) » Текст книги (страница 21)
50 способов околдовать вампира (СИ)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2020, 08:30

Текст книги "50 способов околдовать вампира (СИ)"


Автор книги: Джули Айгелено



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Глава 23

Знаменитая писательница забыла предупредить в своей книге, что вмешательство в прошлое мужчины может обернуться как хорошей, так и плохой стороной. Но Филлис уже начала с помощью Лайналаза искать любые упоминания о Сире, копать любую информацию в списках переписи населения.

Она умудрилась на выходных, с помощью того же Лайналаза, приехать в королевскую библиотеку и там поднять архивы. Ни одной зацепки. Ни единого ответа. Только мрачные ряды полок с запертыми книгами, пыль, свет факелов и царящая тишина.

– Может, она назвала часть имени? – проговорил эльф, когда она, перелистывая очередной пыльный том переписи, чихнула. – Ну, чтобы защититься. Поэтому мы и не можем её найти.

– Что ты предлагаешь? – спросила Филлис.

– Расспросить семьи, – ответил Лайналаз, – возможно, кто-нибудь что-то знает.

– У меня нет связи с эльфийскими родами, – сказала она, поморщившись.

– Но у меня она есть, – произнес он, подмигивая. – Это, конечно, займет некоторое время, однако мы узнаем настоящее имя матери твоего вампира.

– Спасибо! Ты – гений! – Филлис обняла его. – Хорошо, что ты додумался, а то я бы одна искала целую вечность.

– Две головы – хорошо, а третья – уже дракон, – философски заметил Лайналаз. – Можешь обрадовать своего возлюбленного. Кстати, что ты сделала с моим братом?

– Проучила, – сказала она.

На счастье Филлис эльф не стал требовать подробностей и пожал плечами. Будучи близнецами, Райналаз и Лайналаз, тем не менее, сильно различались характерами и жизнью. Лайналаз оставался открытым, имел массу друзей и всегда находился в большой компании. Райналаз запирался в лаборатории, усердно работал и никогда не принимал участия в развлечениях.

Поблагодарив королевского библиотекаря, они вышли на солнечный свет. Столица манила окунуться в атмосферу праздника. Филлис жмурилась от яркого солнца, разглядывая украшенные ветками ели двухэтажные дома, прохожих, спешивших скорее прикупить подарки. Снег, белый в пределах деревни, здесь имел грязновато-серый цвет. Повозки и кареты, катившие по мощеной мостовой, поражали великолепием – разодетыми в ливрею кучерами, украшенными золотом дверьми.

– Никогда не посещала Столицу? – спросил Лайналаз.

– Я была здесь однажды и при других обстоятельствах, – задумчиво вспомнила Филлис поход в таверну вместе с Виктором и Викторией.

– Прошу за мной, – эльф протянул ей локоть, за который она ухватилась, чтобы не потеряться в толпе. – У меня есть небольшой сюрприз.

У неё обнаружилась стойкая нелюбовь к сюрпризам. С тех пор, как Арамиста решила рассказать ей историю трех ведьм, про Зеркало душ, про то, что случилось раньше. То, что ведьма обозвала сюрпризом, на самом деле вылилось в семейную историю. Страшную и оттого правдивую.

Лайналаз вел её по Столице, изредка спрашивая у прохожих направление. Филлис любовалась архитектурой, скульптурами, что установили на площадях. А эльф спешил быстрее достигнуть пункта назначения. Наконец, когда они притормозили возле неприметной лавочки, Филлис перевела дух.

– Что это? – поинтересовалась она.

– Твое наследство, – загадочно проговорил эльф. – Раньше эта лавочка принадлежала трем ведьмам, которые продавали различные вещи горожанам.

– «Ведьминские услуги», – прочла надпись Филлис. – Значит, здесь все и произошло?

– Да, – сказал Лайналаз, – здесь Хэрвин сразился с твоей бабушкой, чтобы спасти возлюбленную, запертую в Зеркале душ.

Филлис рукой стерла пыль с надписи. Прислонившись к стеклу, она увидела внутри разгром – осколки зеркал, перевернутый прилавок, песок, рассыпанный по полу. Кем-то брошенный и забытый меч. Следы ног на полу.

– Лорд Крассвел, отец Иды, был вороном Арамисты, – произнес эльф. – Уж не знаю, чем он разгневал твою бабулю, но она оригинально расправлялась с обидчиками.

– Ты знал её? – уточнила она.

– Нет, однако, слышал слишком много, – проговорил Лайналаз. – Ида отказалась от лавки в пользу Донауворта. Если ты захочешь, то лавка станет твоей.

– Почему ты привел именно сюда? – поинтересовалась Филлис.

– Чтобы ты раз и навсегда решила для себя, кто ты и чего хочешь, – ответил он. – Если ты выберешь магию, то придется пожертвовать личным счастьем. Если выберешь любовь и Виктора, то твой дар постепенно уйдет.

– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросила она.

– Ну, я долгое время изучал ведьм. В конце концов, должно быть у меня какое-нибудь увлечение, – сказал Лайналаз.

Филлис промолчала. Эльф снова говорил правильные вещи. Глупо, конечно, уповать на фатум, но она давно поняла, что встречает нужных ей рас в нужный для неё момент. Что там говорит Персепона? Насколько она помнила, писательница советовала не делать то, за что потом придется оправдываться. Набравшись храбрости, она потянула дверь лавки на себя.

Затхлость помещения ударила в нос. Недоваренное зелье дымилось в котле. Обрывки страниц разметались, стоило ей войти. Лайналаз топтался на пороге, не решаясь последовать за ней. Филлис нашла комнатушку, где жили сестры. Развороченные кровати, непонятный знак на полу, выбитое окно, через которое проникал мороз внутрь.

– Немедленно покиньте лавку! – раздался громогласный мужской голос. – Вы зашли на территорию собственности Донауворта. Лавка считается памятником культуры.

– Одну минуту, – откликнулась Филлис.

Минуты ей не дали. Появившийся рядом с ней надзорщик довольно грубо схватил её за локоть, выгнал из лавки и закрыл дверь. Приглядевшись к нему, она поняла, что её вытащил из «наследства» грозный орк.

– Простите, я не собиралась туда заходить, – пролепетала она.

– Однако зашли, – проговорил надзорщик.

– Извините мою невесту, – вмешался в разговор Лайналаз с усмешкой на лице, – мы прогуливались мимо и решили вспомнить местную легенду. – Думаю, предупреждения вам обоим хватит, – нехотя согласился с ними надзорщик, – ваши имена, молодые.

– Лайналаз и Филлис. Ещё раз простите мою невесту, – не дав и слова вставить разъяренной девушке, представился эльф.

Надзорщик записал их имена на маленьком куске бумаги, который тут же испарился мановением руки. Распрощавшись с ними, надзорщик исчез в толпе.

– Какого дерева я – твоя невеста?! – возмутилась Филлис.

– Хотел организовать новый сюрприз, но надзорщик меня опередил, – загадочно сказал Лайналаз, протягивая ей кулон с частичкой древесной коры. – Ты станешь моей невестой?

– Нет, – отрезала она любые попытки эльфа уговорить её. – Спасибо за прогулку. Однако я возвращаюсь домой. Одна. Не ходи за мной!

Филлис шла по улице, кутаясь в плащ. Она сталкивалась с прохожими, не обращая внимания на то, что ей кричат вслед. Остановив повозку, она велела ехать прочь из Столицы. Что там вещает Стикс о конфликтах? Кажется, это: «Избегай ссор и конфликтов. Пытайся обернуть взрывоопасную ситуацию в шутку». Избежать ссоры не получилось. Сделать шуткой – тоже. Подумать только! Стать невестой эльфа, когда она любит Виктора.

«Прочь, прочь! – думала она, подскакивая на ухабах дороги. – Надоело заниматься поисками неизвестно чего. Наверняка он не обрадуется, если я хоть что-то узнаю о его матери. Но нам обоим пора отпустить прошлое и двигаться дальше.

Да, он отнял у меня мои воспоминания о первых встречах с ним. Да, но он хотел начать с начала, чтобы мы оба стали счастливыми. Вместе. Чтобы начать с чистого листа и жить по-другому, не боясь чувств.

Дурацкие эльфы! Сначала один брат чуть не сделал меня марионеткой, теперь второй захотел, чтобы я стала его невестой. Немыслимо. Интересно, а все эльфы больные на голову или лишь мои родственники? Интересно, как там поживает Эльнэсдар. Обещала, что пригласит меня крестной, но ничего не написала».

– Приехали, – вырвал её из мыслей голос извозчика.

– Спасибо, – сказала Филлис, бросив ему десяток монет.

Она огляделась. Её привезли к замку вампира. Даже в шоковой ситуации она ехала не домой, а к нему. Филлис потопала к замку, борясь с налетающим ветром, грозившим показать океану её исподнее. Она замерла перед закрытой дверью, не решаясь достать ключ. Но в одно мгновение дверь распахнулась, и она увидела растрепанного Виктора, который затащил её внутрь.

– Что с тобой? – заботливо поинтересовалась она, заметив его состояние.

– Эликсир против смерти готов, – проговорил мужчина. – Я закончил! Я спасу людские жизни!

– Поздравляю, – обрадовалась Филлис. – Я знала, что ты сможешь.

Виктор подошел ближе, заключив её в объятия. Она не сопротивлялась. Отстранившись, вампир заглянул ей в глаза, склонив голову набок. Филлис знала, что он видит – её воспоминания за целый день, проведенный в поисках, вместе с эльфом.

– Что ты делала в Столице? – незамедлительно спросил мужчина.

– Хотела найти твою мать. К сожалению, мне это не удалось, – ответила помощница.

– Филлис, я не собираюсь узнавать ничего о своей матери, – проговорил Виктор.

– Почему? – искренне удивилась она.

– Потому что я ничего не хочу знать. Мое право. Прекрати бесполезные поиски, – сказал вампир.

– Лайналаз предложил мне стать его невестой, – произнесла Филлис.

– И что ты ответила ему?

– Отказала, конечно.

Виктор тепло улыбнулся. Филлис, устав после выматывающего дня, заняла единственный стул в приемной. Голова раскалывалась. В ушах до сих пор стоял окрик надзорщика в Столице. Мужчина любезно принес кубки, наполнив их красным вином. Она сделала глоток, поморщившись от вкуса.

– А что ты скажешь мне, если я снова попрошу тебя стать моей женой? – поинтересовался он, разжигая камин.

– Я подумаю, – уклонилась от прямого ответа Филлис.

Вино и огонь разморили её. Виктор постелил перед камином, ложась на плед. Филлис боролась с собой, не решаясь лечь рядом с ним. Победили чувства, и она вскоре очутилась рядом с мужчиной, положив голову ему на плечо.

Воспоминания яркой вспышкой пронесли перед глазами. Она снова видела себя в замке, много лет назад.

Виктор сидел за круглым столом, вертя в руках кольцо с черным лазуритом. Она пила вино из кубка, не отрываясь, следя за действиями вампира. Он, перестав мучить кольцо, уставился на неё.

– Свадьба уже завтра, – сообщил он. – Арамиста торопит.

– Я не согласна! – возмутилась она. – Ты не спрашивал, хочу я или нет, стать твоей спутницей.

– За тебя ответила твоя бабушка, – растягивая слова, проговорил он. – И тебе лучше послушать её.

– Чтобы выйти замуж за неизвестного кого? – уточнила Филлис. – Я лучше утоплюсь.

– Знаешь, твоя наивность начинает меня бесить, – признался Виктор. – Думаешь, твои побеги или отказ мне что-то изменят? Все решено давно.

– Почему ты так спокоен?! – возмутилась она. – Давай вместе сбежим с этого праздника тщеславия. Давай меня, украдет тролль. В конце концов, сделай хоть что-нибудь, скала ты холодная!

Виктор взял её за руку, когда она, раскричавшись, опять чуть не врезала ему. Поморщившись от прикосновения, он продолжал держать её за руку, надеясь, что невеста вскоре придет в себя. Филлис выдернула руку, с возмущением глядя на него.

– И что это было? – обманчиво тихо поинтересовалась девушка.

– Собирался тебя успокоить, – проговорил мужчина, – видимо, не получилось. И я не холодная скала, у меня тоже есть чувства.

– Что-то незаметно. Знаешь, – сказала Филлис, – мне иногда чудиться, что ты влюблен в меня.

Он засмеялся. Она покраснела. Решив разрушить её догадку, он подошел ближе, наклонился к ней и чмокнул её в губы.

– Ничего не почувствовал, – резюмировал вампир, – как будто поцеловал гору.

Пощечина не заставила себя ждать. Потирая красную щеку, Виктор продолжал улыбаться, словно ничего не произошло.

– Свадьба завтра, – сказал мужчина, вырвав Филлис из плена прошлого.

– Да ты издеваешься?! – она шутливо ткнула локтем в его бок. – Виктор, это не смешно!

– Прости, – повинился он, – хотелось проверить твою реакцию на замечательную новость.

– Знаешь, ещё немного и я достану из-за пазухи факел, – пригрозила ему Филлис.

– Не злись, – попросил он, целуя её нос, щеки, оставляя укус на шее, – тебе не идет злость. Улыбайся чаще, милая…м-м-м.

Она зажмурилась, позволяя ему проводить дорожки из поцелуев сначала к вырезу платья, потом оголить плечи, ослабив корсет. Виктор отдался чувствам, отбросив камзол подальше. Её руки ловко расстегнули его рубашку.

– Дверь, – напомнила Филлис.

Мужчина, зарычав, магией запечатал входную дверь, чтобы им никто не посмел помешать. Столкнувшись губами, они оба застонали от страстного поцелуя. Филлис стянула с него рубашку, залюбовавшись торсом. Она взяла дело в свои руки, и теперь они поменялись ролями. Девушка проводила дорожки из поцелуев по его телу, касаясь чувствительных мест.

– Ты станешь моей женой? – на выдохе спросил вампир.

– Боги, да! – проговорила она, позволяя ему избавиться от платья.

Что там вещает Персепона Стикс насчет препятствий? Кажется, совет звучит так: «Не пасуй перед трудностями. Испытания делают нас сильнее». О, Филлис никогда не пугалась возникающих на пути трудностей. Лежа голая в объятиях вампира, она прикрыла их обоих пледом. Виктор претворялся, будто спит. А она смотрела на пляшущие языки пламени, понимая, что впервые поступила правильно. Несмотря на прошлое, что связывало их, несмотря на будущее, которое маячило на горизонте, она предпочитала жить в настоящем.

Она всегда старалась быть в курсе всего нового, чтобы воплотить в жизнь новые советы. Она улыбалась зеркалу при любом настроении, но от неловких ситуаций советы знаменитой писательницы не спасали. Скорее наоборот. Она настолько увлеклась советами, что чуть не забыла про настоящую жизнь.

– Надеюсь, теперь ты выбросишь ту книжицу, – проворчал Виктор.

– У меня осталось четыре невыполненных совета. А я обещала себе выполнить их все, – сказала Филлис, посмотрев в глаза проснувшемуся вампиру.

– И что там осталось? – поинтересовался он.

– Первое – стать лидером в компании, – начала перечислять она, загибая пальцы. – Второе – всегда выглядеть безупречно. Третье – трудиться, Четвертое – не пытаться всем угодить. Пятое – не пить алкогольных напитков.

– Во-первых, с пятым ты уже промахнулась. А, если честно, то я предложил выпить вина, и ты не отказалась. Во-вторых, ты никогда не пыталась мне угодить, наглядно объясняя, где я не прав. В-третьих, твоей работоспособности я завидую. В-четвертых, ты всегда прекрасно выглядишь. И, наконец, пятое, ты – мой лидер, – сказал Виктор. – Ты уверена, что именно эти советы ты хочешь воплотить в жизни?

– Ну, я же всегда мечтала приручить огненную саламандру и завоевать вампира, – съязвила Филлис.

– Ты невыносима! – проговорил мужчина, вовлекая её в поцелуй.

Столица гремела от новостей. Знаменитая писательница Персепона Стикс арендовала книжную лавку, чтобы раздавать автографы поклонницам и поклонникам. Очередь, протянувшаяся от Банка идей, вела прямо до дверей книжной лавки со звучным названием: «Кулон эльфов». Филлис притопывала от нетерпения, переругивалась с рядом стоящими дамами, но очередь уменьшалась, как назло, медленно. Прижимая к себе книгу, она, укутанная в золотой плащ, подбитый мехом, постоянно оглядывалась по сторонам. Виктор и Талия опаздывали. А снег продолжал валить, мороз кусал за щеки.

Когда она заметила их, то чуть не отморозила себе ноги. Талия пришла не одна, держась за руку Феликса. Повзрослевшая дочь выбрала небесно-голубой цвет платья и такой же плащ. А её возлюбленный вырядился по моде прошедшего столетия, изрядно достав будущую тещу. Виктор остался неизменным себе – одетый во все черное, он резко контрастировал с толпой и белым снегом, напоминая ворону.

– Как обещал, – без перехода на приветствия сказал он, протягивая ей белоснежный лист, – теперь у тебя есть право не только получить автограф, но и пятиминутный разговор. Тебя по нему пропустят. Не упусти шанс, – он подмигнул ей, исчезая среди толпы вместе с её дочкой и Феликсом.

– Простите! У меня белый билет! – крикнула Филлис, расталкивая мешающих ей существ. – Я немного опоздала.

– Проходите, – молодой человек, разодетый в желтую ливрею, принял у неё белый билет, распахнул двери небольшой лавочки.

Филлис очутилась внутри. Запах новых книг, отпечатанных в типографии, ударил в нос. Её подхватили под белы рученьки, помогая избавиться от плаща, запорошенного снегом. Её любезно проводили за перегородку, где две почтенные дамы в летах пили чай из хрустального сервиза. Одна из них была в чепце и белом платье, держа в руках ридикюль со вставками из золота, вторая обмахивалась веером приторно-розового цвета, увешанная украшениями, словно новогодняя ель.

– Вы задержались, милочка, – проговорила одна из них, указывая ей на стул.

– Простите, мой муж забыл мне дома отдать белый билет, – сказала Филлис. – Извините, а кто из вас Персепона Стикс?

– Я, – откликнулась вторая старушка, обмахиваясь веером. – Вы что-то хотели у меня спросить?

– Нет, сказать, – произнесла Филлис, – ваши советы не работают в реальной жизни. Я проверяла.

Старушки засмеялись. Филлис переводила взор с одной на другую, ничего не понимая.

– Милочка, – вновь обратилась к ней та первая старушка, – моя сестра выдумала эти советы, чтобы такие, как вы, мечтающие о принце на белом коне, скрашивали свои вечера за чтением, а не шлялись по трактирам.

– Как вы смеете меня оскорблять, леди?! – не на шутку возмутилась Филлис. – Знаете, что, Персепона, ваша книга – большой мыльный пузырь. Спасибо, что уделили мне пять минут вашего бесценного времени. Автограф мне не нужен, и книгу вашу забирайте, – она бросила на стол экземпляр, который слишком долго и бережно хранила.

Развернувшись, она подхватила у слуги свой плащ и вылетела прочь из лавки. Тролли, орки, феи, эльфы напирали, не позволяя ей покинуть очередь. Кое-как выбравшись из этого потока, она заспешила прочь. Все её выдумки насчет Персепоны Стикс, которую она представляла как девицу примерного одного с ней возраста, рассыпались в прах. Вся её благодарность обернулась против неё же. Её просто пожалели, словно она котенок беспомощный.

– Что произошло? – обеспокоенно спросил Виктор, появляясь рядом с ней. – На тебе лица нет.

– Оказывается, книга «50 способов стать лучше» затевалась, как проект, который помогает девушкам коротать вечера за книгой, а не шляться в тавернах! – воскликнула Филлис.

– Может, это к лучшему? – поинтересовался вампир, обнимая её за плечи. – В смысле, ты теперь перестанешь верить чужим советам и будешь жить, как хочет твоя душа.

– Моя душа хочет домой, – устало проговорила она.

– Один момент, – сказал Виктор.

Он призвал карету с горгульями. Филлис искренне рассмеялась. Он помог ей взобраться внутрь. Следом вместились Талия и Феликс, сияющие, как начищенные монеты. Карета покатила прочь из Столицы, пугая прохожих.

– Ваша очередь меня расстраивать, – обратилась Филлис к дочери.

– Мама, Феликс уходит служить надзорщиком, – сказала Талия. – И я ухожу с ним.

– Кого вы ограбили? – развеселившись, спросил Виктор.

– Мы вошли в лавку «Ведьминские услуги» и нас там поймали, – сознался Феликс. – Я хотел сделать вашей дочери сюрприз, показав, как лавка Арамисты выглядит на самом деле, а не из россказней деревенских.

– Больше мне никаких сюрпризов, – шутливо пригрозила она возлюбленным. – Готовьтесь, мы вскоре поедем на крестины.

– И ты вызовешь крестную фею? – совершенно по-детски спросила Талия.

– Нет, она сама станет крестной феей, – усмехнулся Виктор. – Бедный ребенок.

Филлис улыбнулась, не став ничего более объяснять. Карету трясло на ямах, и она довольно часто падала на мужа, ощутимо попадая локтем на чувствительные места. Талия с Феликсом самозабвенно целовались всю дорогу, никого не стесняясь. Горгульи честно пытались сдержать ржач, но, учитывая их пассажиров, это было практически нереально.

Румпельштильцхена все-таки наказали за махинации, однако довольно своеобразно. Он стал начальником гоблинов по махинациям, ловя множество мошенников. Он даже удостоился аудиенции с Его величеством, получив награду из рук короля.

Ну, а Арамиста и её сестры, Беатриса и Марианна, давно покоились с миром на деревенском кладбище. Их историей пугали несмышлёных детей, и вскоре легенда про Зеркало душ, про дочь ведьмы получилась известность в Донауворте. А все потому, что Филлис написала зловещую сказку под названием «Три ведьмы, Зеркало душ и прочие неприятности».

Она довольно быстро прославилась в королевстве под псевдонимом Белой Леди. К ней в замок мечтали попасть со всего Донауворта, чтобы урвать хотя бы маленький автограф. Но Белая Леди не встречалась с поклонниками, вежливо отвечая отказом на их письма. Мрачный замок мужа куда больше пришелся ей по душе, чем свет общества. Новую книгу Белой Леди встретили с восторгом, ведь она стала первой автобиографией девушки, сумевшей завоевать сердце вампира без всякой магии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю