355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Кэролайн » Мэгги » Текст книги (страница 16)
Мэгги
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:48

Текст книги "Мэгги"


Автор книги: Джуди Кэролайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 32 страниц)

32

Вот и наступил день венчания. С утра весь Химмельхох был перевернут с ног на голову. Братья Клири надели свои праздничные костюмы и теперь не знали, что и делать. Они то и дело выходили на веранду, с тоской поглядывая на конюшни, откуда доносилось нетерпеливое ржание застоявшихся лошадей. К крыльцу подъехал празднично одетый Пит, он тоже был приглашен на торжественную церемонию. Пит за руку поздоровался с братьями Клири, они за эти дни уже успели подружиться, и остался с ними на веранде. Вышел Боб Уолтер, потом появился Людвиг. Задерживались только женщины, они все еще занимались туалетом невесты, и даже Дженнифер, не понимая толком, что происходит, крутилась тут же, больше мешая, чем помогая причесывать бабушку, но на нее никто не сердился, все были радостно взволнованы, и беготня Дженнифер даже снимала некоторое эмоциональное напряжение.

К подъезду подали несколько автомобилей, подъехал Дик Джоунс в новом сером с голубым костюме. Он выглядел очень эффектно, и даже мужчины сделали ему комплимент.

– Жених у нас что надо! – одобрительно сказал Джимс.

– Ну я же ни на ком попало женюсь, а на вашей сестре. Так что должен быть «что надо» рядом со своей невестой, – отшутился Дик.

Наконец на веранде появилась Мэгги за руку с Дженнифер. Рядом с ними шла Джастина, скромно и элегантно одетая в бежевое шелковое трикотажное платье, которое спадало по ее фигуре мягкими складками. За ними шли Этель с Энн Мюллер, тоже нарядно одетые.

Все мужчины повернулись к ним, изумленно разглядывая своих женщин, как будто видели их впервые. На Мэгги было то самое платье, которое она купила в Данглоу, мягкого серого цвета с маленькими черными пуговицами. Шею обвивала нитка крупного жемчуга. На ногах изящные черные туфельки. Она производила впечатление необыкновенно элегантной женщины.

– Ну как? – спросила она Дика.

Он ничего не ответил. Обомлев, не находя слов, он стоял в дверях и, не отрывая глаз, смотрел на Мэгги. Серебристо-серое платье красиво оттеняло ее пышные волосы. Продолговатое, смуглое, без румян лицо, обрамленное пышными кудрями с воткнутой в них белой лилией, мерцало темной матовой бледностью, из-под складок юбки выглядывали маленькие изящные ножки в лаковых туфельках.

– Как тебе нравится мой наряд? – еще раз спросила она.

Дик по-прежнему молчал. Он стоял и смотрел на нее, забыв обо всем. Эта женщина перевернула его жизнь. Блаженством было чувствовать на себе взгляд больших, отливающих металлическим блеском глаз и видеть это родное лицо. Новая жизнь переполняла его. Но он знал: за то, что хорошо – платят, и чем оно лучше, тем дороже. И он готов был на это.

– Ты слышишь меня, Всевышний? Назови свою цену…

Мэгги смотрела на Дика Джоунса, и он, не спуская с нее внимательного теплого взгляда, пошел навстречу своей избраннице. Джоунс взял Мэгги за руку, за другую его руку тут же уцепилась Дженнифер, и они пошли к первой машине.

Он шел очень быстро, но Мэгги шла рядом, и ее лицо было удивительно красивым от любви к нему…

Вместе с ними села и Джастина. Остальные расселись в трех других машинах, и кавалькада черных автомобилей двинулась по дороге в Данглоу.

Церковь, которую Дик Джоунс выбрал для венчания, находилась у самого въезда в город. Это был тихий скромный храм, и, когда новобрачные вместе со своими близкими подъехали к его ограде, они были одни здесь в это раннее утро. Только между покрытыми зеленым мхом могил бродил какой-то мужчина. Увидев подъехавших, он еще какое-то время постоял возле одного из памятников, а потом скрылся за углом церкви. Никто особенно не обратил на него внимания, мужчина был им незнаком, очевидно, пришел сюда навестить могилу родных.

Дик Джоунс пристально смотрел на Мэгги, он был удивлен, что она так волновалась. Ее губы и щеки побледнели, в глазах появился страх. Джоунс бережно прижал к себе руку Мэгги.

– Что с тобой, любимая? Тебе нехорошо?

– Нет, все в порядке, я почему-то очень волнуюсь.

– Потерпи, скоро все будет позади.

– Ты видел мужчину возле церкви, – тихо спросила Мэгги. – Это не Том?

– Нет, это не он. Почему-то он задерживается, обещал обязательно быть.

Сразу же после его слов у ограды затормозила еще одна машина, и из нее выскочил высокий мужчина, очень похожий на Дика Джоунса. Такие же изумрудные на мужественном загорелом лице глаза, твердые, красиво очерченные губы, темные волосы. Все обернулись и с интересом смотрели на вновь приехавшего. А он, спокойно улыбаясь, поздоровался со всеми и направился к Дику Джоунсу и Мэгги.

– Прости, отец. Немного не рассчитал. – И, обернувшись к Мэгги, склонился к ее руке. – Рад познакомиться с вами. Спасибо вам за отца.

– Я сожалею только о том, что нам не довелось узнать друг друга раньше, – сказала ему Мэгги, счастливая от того, что ее надежды оправдались и Том Джоунс оказался точно таким, каким она и ожидала его увидеть.

– Теперь все в сборе, – сказал Дик Джоунс, довольный, что его сын оказался на высоте и произвел хорошее впечатление на близких Мэгги людей. Это было видно по приветливым улыбкам и крепким рукопожатиям, которыми они сейчас обменивались с его сыном. Всем женщинам и даже Дженнифер Том поцеловал руки, после чего остался рядом с Джастиной, интуитивно почувствовав в ней такую же родственную причастность к этому семейному событию.

– Вы Джастина? – спросил он, с улыбкой разглядывая ее, и после кивка тихо сказал:

– Через несколько минут мы с вами станем сводными братом и сестрой. Мне очень нравится такая перспектива.

– А я просто без ума от счастья, – съязвила Джастина, но по ее глазам и улыбке, с которой она глянула на него, было заметно, что ее тоже вполне устраивает такое приятное родство.

Дик Джоунс взял Мэгги под руку и повел ее по дорожке к церковным дверям. Остальные гости разделились по парам, дорожка была неширокой, пошли следом за ними. Джастина шла рядом с Томом, между ними чинно шагала Дженнифер с огромным голубым бантом в кудрявых волосах. Девочке очень понравилось, что этот красивый дядя поцеловал ей руку, как взрослой, и теперь она доверчиво вложила свою ладошку в его сильную руку, другую отдав матери.

Священник в своем белом облачении уже ждал их возле низкого алтаря, рядом с ним стоял причетник. Дик с Мэгги прошли вперед, остальные расположились полукругом позади них.

– Мамочка, что здесь сейчас будет? – немного притихшая от торжественности обстановки прошептала Дженнифер, подергав мать за руку.

– Стой спокойно, сейчас увидишь, – сказала ей Джастина и, обернувшись, увидела, как в церковь заходит двое мужчин. «Кому-то еще интересно смотреть на чужое венчание», – подумала она, заметив, что один из мужчин отошел в тень, отбрасываемую колонной, а другой остался у входа, прислонившись к стене.

Служба началась. Священник проникновенным голосом стал рассказывать женщине и мужчине, которые решили связать себя узами брака, какую великую ответственность друг перед другом они принимают на себя и что они должны теперь до самой смерти заботиться друг о друге и не нарушать данную друг другу клятву.

Потом священник подошел к Дику и Мэгги и продолжил:

– Я прошу и требую от вас обоих, если кому-либо из вас известны препятствия, из-за которых вы не можете сочетаться законным браком, то чтобы вы признались нам, ибо нельзя сомневаться в том, что все, кто соединяется иначе, чем это дозволяет слово божье, Богом не соединены и брак их не считается законным.

Священник замолчал, как того требовали правила, и все тоже молчали. Препятствий не было. Через минуту, не отрывая глаз от книги, которую он держал в руках, хотел продолжать дальше, он уже протянул руку к Дику Джоунсу и задал вопрос:

– Хочешь ли ты взять эту женщину себе в жены?

– Да, – твердо ответил Джоунс, когда за спинами присутствующих на церемонии раздался грубый мужской голос, заставивший всех вздрогнуть:

– Брак не может состояться, я заявляю, что препятствие существует.

Это заявление вызвало такое же впечатление, как будто в этой небольшой церкви взорвалась бомба.

Джастина резко обернулась (голос раздался прямо из-за ее спины) и увидела, что эти слова произнес один из мужчин, которые несколько минут назад вошли в церковь, тот самый, который оставался у входа, теперь он приблизился и стоял позади нее. Это был здоровый кряжистый мужчина с близко посаженными небольшими глазами, с сильными залысинами на голове. Он стоял, небрежно отставив одну ногу, и насмешливо смотрел на растерянные лица обернувшихся к нему людей. Никто никогда не видел этого человека, и непонятно было, почему он явился сюда с такими злыми намерениями.

Дик Джоунс страшно побледнел, над верхней губой у него выступили капельки пота. Он сильно сжал руку Мэгги, боясь взглянуть на нее. А она стояла совершенно мертвая и, казалось, уже ничего не чувствовала, с похолодевшими руками и сердцем. Ее как будто придавила неотвратимость того, что сейчас здесь происходило. Джоунс прижал ее руку к себе и, когда повернулся к ней, с ужасом увидел спокойное лицо Мэгги и пустые безжизненные глаза.

– Я прошу вас продолжать, – обратился Джоунс к священнику. – Произошло какое-то недоразумение.

– Я не могу продолжать, раз такое заявление сделано. Я должен выяснить, действительно ли такое препятствие существует, – возразил священник.

– Бракосочетание должно быть прервано, – снова громко заявил тот же голос. У меня есть доказательства, что для этого брака существует непреодолимое препятствие.

– Пройдите сюда, – пригласил мужчину священник, – и объясните, каков же характер этого препятствия? Может быть, его можно устранить?

– Едва ли, – последовал ответ. – Я отвечаю за свои слова. Если я назвал его непреодолимым, значит, я имею в виду, что оно неустранимо.

Мужчина прошел между расступившимися людьми и насмешливо посмотрел на Мэгги.

– Я заявляю совершенно точно, что названное мною препятствие состоит в том, что миссис О'Нил уже состоит в законном браке, и ее муж жив.

Братья Клири все, как один, повернулись и стали оглядывать церковь, но Люка О'Нила не увидели. Тогда они впились глазами в незнакомца.

Дик Джоунс обнял Мэгги и привлек к себе. Но она уже пришла в себя, услышав про заявившего на нее права Люка О'Нила.

– И вы что же, его поверенный? – холодно спросила она этого самоуверенного типа, который, немного растерявшись под ее холодным взглядом, тем не менее старался держаться уверенно.

– Называйте меня как хотите, а только я не вру. Люк О'Нил ваш законный муж, и он жив, – сказал он развязно.

– И вы можете предъявить нам доказательства? – спросил священник.

– Конечно. Он здесь и сам может подтвердить все, что я сказал.

В эту минуту в углу церкви послышался шорох и из-за колонны вышел тот, другой мужчина, которого Джастина уже видела чуть раньше. Он прошел вперед и, когда очутился на свету, по церкви пронесся гул приглушенных голосов.

Все закружилось у Мэгги перед глазами. Изнутри поднималась странная слабость, как будто голова поплыла куда-то, а тело оставалось на месте. Она почувствовала, как спазм сдавил ей горло и сразу же вспомнились слова матери: «Настоящая леди никогда не показывает в обществе своих слез».Невероятным усилием воли она заставила себя не рухнуть тут же в беспамятстве на ледяной каменный пол церкви.

Боб Клири приблизился к этому человеку, сжав кулаки, и с презрением бросил ему в лицо:

– Мерзавец! Дрянь! Ублюдок!

Все, кто в этот момент находился в церкви, отреагировал на его появление здесь одинаково. Энн и Людвиг Мюллеры, все братья Клири, Этель и Боб Уолтеры, Том и Джоунс и даже Джастина смотрели на этого рано состарившегося, сгорбленного человека с презрением, в котором не было ни капли жалости. Он казался им чудовищем, гремучей змеей, которая жалит исподтишка и которую хочется раздавить, если бы не было противно к ней прикасаться.

Было заметно, что он совершенно больной, тяжелая изнурительная работа превратила этого когда-то крепкого и сильного мужчину в совершеннейшую развалину. Яркие синие глаза поблекли, впалая грудь то и дело сотрясалась от глухого кашля.

Джастина с презрительным интересом рассматривала своего отца. Он тоже поднял голову и, осмотрев всех присутствующих, задержал взгляд на ней, потом перевел его на Дженнифер и с минуту пристально ее разглядывал. В его потухших глазах мелькнул даже какой-то интерес. Джастина взяла девочку за плечи и прижала к себе, а Том Джоунс сделал шаг вперед и загородил их от нечистого взгляда пришельца. Тот недобро усмехнулся и перевел глаза на Мэгги.

Священник переводил взгляд с невесты на человека, который назвал себя ее мужем.

– Вы утверждаете, что эта женщина ваша жена и именно с ней вы состоите в законном браке, освященном церковью? – спросил он мужчину.

– Да, я Люк О'Нил, и эта женщина, Мэгги О'Нил – моя законная жена, – хрипло проговорил мужчина.

– А вы, миссис О'Нил, признаете вы, что находящийся здесь мистер Люк О'Нил является вашим законным мужем? – повернулся священник к Мэгги.

Она не слышала ни слов, произносимых здесь, ни вопроса, который ей задавали, она только все время невероятным усилием воли пыталась сбросить с себя кого-то ужасного, приблизившегося к ней. Он как будто опирался о ее плечи холодными как лед руками и вдруг вскочил прямо в ее сердце.

Мэгги не успела ответить, когда раздался холодный, полный презрения голос Энн Мюллер:

– Может ли называться мужем человек, который больше тридцати лет не хотел знать, где находится его жена и как она живет? И не только жена, но и дочь, которая сейчас присутствует здесь и тоже может подтвердить мои слова.

– Может ли дочь миссис О'Нил и мистера О'Нил подтвердить то, что сейчас было заявлено? – спросил вконец растерявшийся священник. Все взгляды устремились на Джастину. Она вышла вперед, оставив Дженнифер на попечение Тома, и твердо сказала, пристально глядя на Люка О'Нила:

– Да, я подтверждаю, что не знаю этого человека и никогда не видела своего отца. Может быть, этот человек и в самом деле мистер Люк О'Нил, но я его не знаю.

«Как же я плохо знала тебя, моя девочка», – подумала Мэгги, глядя на свою дочь.

– И тем не менее этот человек является законным мужем миссис О'Нил, а двоемужество в нашей стране запрещено законом, – подал голос первый мужчина, который все так же насмешливо посматривал на окружающих, его, по-видимому, ужасно забавляло все, что здесь происходило. Настоящий спектакль.

– А разве закон не предусматривает наказания за отказ от исполнения своего супружеского и отцовского долга? – возмущенно спросила Этель Уолтер.

– Она сама не захотела жить со мной, – с трудом выдавил Люк О'Нил.

– На это были причины, и я могу подтвердить, что это причины важные. – Это уже заговорил Людвиг Мюллер. – Мистер О'Нил оставил свою жену без средств к существованию. Я это хорошо знаю, поскольку она жила в нашем доме. Он увез ее из богатой семьи и устроил к нам прислугой. Мы только со временем узнали об этом. За все годы, что миссис О'Нил прожила у нас, он появился раз или два. Так что общей семьи у них не было и, когда родилась дочка, он не приехал, хотя и знал, что его жена рожает. Не появился он и после родов. Я утверждаю, что свою дочь он видел один-единственный раз еще в младенческом возрасте и то мимоходом. А теперь решайте, господин священник, как этот человек приходится миссис О'Нил, муж он ей или не муж.

Священник не знал, как ему поступить и что делать дальше. Он все уже давно понял и не испытывал к этому изможденному болезнью человеку никакого сострадания, хотя и знал, что это большой грех. Было очевидно, что этот человек после долгих лет бродяжничества, когда такая вот свободная и вольная жизнь вконец надорвала его силы, решил вернуться к жене, чтобы она ухаживала за ним, больным и беспомощным. Старый священник много видел на своем веку и перестал удивляться глубине человеческого падения. Но этот случай превосходил все остальные. Ему было жалко женщину, которая столько лет жила в одиночестве и вот спустя годы захотела обрести семейный очаг, когда явилась эта тень из прошлого. Но священник понимал и другое, он не может нарушить закон, а по закону этот человек является мужем и, пока он не умрет, им и останется.

– Я сожалею, – тихо сказал старый священник, – но я должен прекратить обряд бракосочетания, этот человек, к моему большому огорчению, остается вашим законным мужем, миссис О'Нил – Он повернулся и, сгорбившись, вышел в боковую дверь.

Какое-то время все стояли молча, не глядя друг на друга. Потом, так же молча, пошли к выходу, далеко обходя Люка О'Нила, как будто он был прокаженным. Он исподлобья наблюдал за Мэгги, не обращая никакого внимания на Дика Джоунса, который продолжал обнимать Мэгги за талию и, бережно поддерживая, вел ее к выходу.

Они были уже в дверях, когда позади раздался хриплый голос Люка.

– Мэг, может быть, ты хотя бы поговоришь со мной? Куда же мне теперь деваться?

Мэгги, не оборачиваясь и ничего не отвечая, вышла во двор церкви.

– Дочка! – прохрипел Люк. – Ты должна позаботиться обо мне, я ведь тебе отец!

Джастина была уже тоже на выходе, когда услышала это заявление. Она резко обернулась, тряхнув своими огненными кудрями, как будто пламя вспыхнуло над ее головой, и резко бросила в лицо своему воскресшему из небытия отцу:

– Вы сначала постарайтесь вспомнить, как меня зовут, думаю, что вам это не удастся, а потом уже называйте меня дочерью!

33

Всю обратную дорогу до Химмельхоха Мэгги молчала. Джоунс держал ее за руку, не решаясь нарушить ее тягостных раздумий. Ему хотелось утешить ее, сказать своей любимой женщине, что еще не все потеряно, несмотря ни на что, он будет рядом с ней. Но они были не одни в машине, и Джоунс решил сказать об этом Мэгги потом.

Молчала и Джастина. Она просто кипела от злости. Конечно, ей иногда хотелось увидеть отца. Как она ни пыталась убедить себя, что он не заслуживает даже того, чтобы она думала о нем, все-таки в глубине души таилось желание повидаться с ним. И вот это произошло.

Теперь уж у Джастины не оставалось никаких иллюзий насчет своего отца. И она в который уже раз за последнее время вспомнила Ральфа де Брикассара и окончательно оправдала мать. Их не только невозможно было сравнивать, но даже поставить близко нельзя было. Неужели кто-то находил в Люке О'Ниле и Ральфе де Брикассаре какое-то сходство? Джастина помнила кардинала уже в преклонном возрасте, уже тогда он был гораздо старше, чем сейчас Люк О'Нил. Ну и что же? Какое может быть сравнение и сходство между полным достоинства, с прекрасным лицом и мудрыми внимательными глазами пожилым кардиналом де Брикассаром и этим жалким и злобным стариком О'Нилом?

Мэгги тоже думала о Ральфе, только ее мысли шли в другом направлении. «Бог продолжает наказывать меня за Ральфа, вот и объяснение тому, что случилось. Как же я была самонадеянна, когда решила, что безнаказанно украла у него Ральфа. До конца жизни теперь я должна буду нести свой крест. Бог не простит меня, и нечего пытаться изменить судьбу. Я приношу людям, с которыми схожусь, одни только несчастья. Вот и Дику тоже. Поэтому я должна оставаться одна и безропотно терпеть кару. Люк тут ни при чем, его прислал Бог, чтобы показать мне свое всесилие. Что я перед ним? И разве я могу преодолеть то, что он мне давно уже уготовил? И нечего пытаться. Я скажу об этом Дику, и мы расстанемся, мы должны расстаться…»

Обреченность. Вот что сейчас испытывала Мэгги. Обреченность и полную опустошенность. Хотя внешне она как будто оставалась спокойной, только взгляд стал совершенно отрешенным и между бровями прорезалась глубокая морщина.

Даже Дженнифер притихла, девочка сидела, прижавшись к матери, время от времени поглядывая на ее сосредоточенное лицо. Она не знала, кто этот старик, который так странно смотрел на нее и ее маму, но поняла, что из-за него не состоится праздник, ради которого они с мамой сюда приехали.

В машине, где ехали братья Клири разгорелись страсти. Джек предлагал сразу же, как они только вышли из церкви, отправить Мэгги и всех остальных домой, а самим остаться поговорить с Люком О'Нилом. Остальные братья поддержали его, особенно Джимси и Пэтси, у которых просто кулаки чесались и им не терпелось посчитаться с этим негодяем. Они уже было отошли в сторону, чтобы встретить Люка на выходе, но им помешала Джастина.

– Я прошу вас не трогать это дерьмо, – сказала она, не особенно заботясь о том, какое впечатление на дядюшек произведет ее выражение. – Если вы с ним что-нибудь сделаете, мама еще больше будет переживать. Мы этого просто так не оставим, но все надо как следует продумать. Пойдемте, пойдемте. Я вас не оставлю здесь. – И Клири подчинились своей племяннице. Наверное, она права, ничего нельзя делать на горячую голову. Никуда он от них не денется, они все равно его разыщут.

А когда ехали в машине Пэтси ворчал:

– Надо было сразу разобраться с ним. Теперь-то его и разыскать не получится. Он свое дело сделал и опять исчезнет.

– Никуда он не денется, – сказал внушительно Боб. – Я уж этого дела так не оставлю. Тридцать лет и знать ничего не хотел о нашей Мэгги, а как приспичило, явился.

– Сдается мне, что ему кто-то сообщил, что она замуж выходит. Так бы он и вообще не объявился. Пакость хотел сделать, вот и сделал, – это уже подал голос Хьюги.

– Выходит у него здесь есть кто-то, кто следит за ней, – задумчиво проговорил Джимси. – Ну попадется он мне!

– Мэг говорила про какого-то Арни или Арне, дружок у него был, вместе работали, – подал голос Фрэнк, и все братья с удивлением воззрились на него. Фрэнк все время молчал, и кое-кому показалось, что его никак не тронуло то, что произошло с Мэгги. Но Фрэнк как будто пробудился от глубокого затяжного сна, а за последний час он резко изменился. Под коричневой кожей вздулись желваки, глаза недобро блестели, и губы были решительно сжаты в тоненькую полоску. Боб положил руку ему на колено.

– Мы свою Мэг в обиду не дадим. Но надо все решить спокойно, если, конечно, получится. Пусть он дает ей развод, и дело с концом. А уж если он упрется, тогда мы скажем ему…

– Так он тебя и послушал, – раздался насмешливый голос Джимси. – Нечего с ним говорить, заставим подписать заявление на развод и все.

Так до самого дома они и не решили, что будут делать с Люком О'Нилом. А тут и Химмельхох показался, видно было, как из первой машины вышли Мэгги с Диком и пошли в дом. Джастина с дочкой остались ждать остальных на веранде.

Одна за другой машины подъезжали к дому, из них выходили люди совсем не с праздничным настроением.

Собравшиеся поодаль работники фермы, которые хотели было поздравить новобрачных, поняли, что что-то произошло, и потихоньку разошлись.

Приехавшие собрались на веранде и топтались в нерешительности, входить в дом никто не хотел. Пускай Дик с Мэгги сами пока обсудят все, а уж потом и остальные скажут свое слово. Вошли только Этель с Людвигом и малышка Дженнифер. Через минуту на веранде снова появился Людвиг.

– Входите все. Мэгги с Диком закрылись в библиотеке. Так что никто никому не помешает.

Гости разошлись по комнатам, договорившись через час встретиться в гостиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю