Текст книги "Книга утраченных сказаний. Том I"
Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин
Жанры:
Публицистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
В тексте (с. 192) говорится, что боги называли Луну Рана (Rána).
Рануин (Ranuin). См. статью Рана.
Рингиль (Ringil). В КС приводятся ринга (ringa) «сырой, холодный, зябкий», рингвэ (ringwe) «иней, мороз», рин (rin) «роса»; в ГС ри (rî) «прохлада», ринг (ring) «прохладный, холодный, внезапный бриз или холодное дуновение» и (позднее дополнение) Рингли (Ringli) «арктические морозы, Северный Полюс (см. сказание о Пришествии Айнур)». Ср. Квэркаринга.
Румиль (Rúmil). Этого имени нет в обоих словарях, но похоже на то, что оно связано со словами из ГС: ру (rû) и рум (rûm) «секрет, тайна», руим (ruim) «секретный, таинственный», руи (rui) «шепот», руита (ruitha) «шептаться».
Салмар (Salmar). Это имя должно быть связано с производными корня САЛА (SALA): салма (salma) «лира», салмэ (salmё) «игра на арфе» и т. д.
Самириэн (Samírien). («Празднество Двойного Веселья», с. 143.) По-видимому, происходит от корня МИРИ (MIRI) «улыбаться»; са– (sâ) употребляется в КС как «усилительная приставка». Ср. Вансамирин.
Сари (Sári). Отсутствует в обоих словарях, но в КС производные корня СА-ХА/САХЬЯ (SAHA/SAHYA): са (sa) «огонь», сайва (saiwa) «жар», Сахора (Sahóra) «Юг»; в ГС есть са (sa) «огонь» (поэтическое сай (sai)), сайрин (sairin) «огненный», сайвэн (saiwen) «лето» и другие слова.
Силиндрин (Silindrin). «Лунный котел» не встречается ни в одном из словарей; ближайшей формой является Силиндо (Silindo) в КС, название Юпитера. См. статью Силь.
Силубрильтин (Silubrilthin). См. Сильмарилли.
Силь (Sil). В гнезде СИЛИ (SILI) КС дает длинный перечень слов, начинающихся на Силь (Sil) «Луна», все со значением белизны или белого света, но ни Сильпиона (Silpion), ни Сильмариля (Silmaril) среди них нет. В ГС Силь (Sil) «в точном смысле слова = «Роза Сильпиона», см. Сказание о сотворении Солнца и Луны, но часто используется поэтически = обо всей Луне – Ран (Rân)». В этом сказании (с. 192) говорится, что фэери называли Луну «Силь, Роза» (ранний вариант – «серебряная роза»).
Сильмарилли (Silmarilli). См. статью Силь. В ГС эквивалентом «кв. Сильмариль (Silmaril)» является силубрилль– (silubrill-) (силум(б)ариль– (silum(b)aril-)), множественное число силубрильтин (silubrilthin) (встречается в тексте, с. 128). Впоследствии было добавлено бритла (brithla) «жемчуг», квэнийское марилла (marilla) (в КС отсутствует). Жемчужная Башня на языке гномов – Тиримбритла (Tirimbrithla).
Сильмо (Silmo). См. статью Силь. В КС Сильмо (Silmo) переводится «Луна», а в ГС Сильма (Silma) дано как эквивалент квэнийского Сильмо (Silmo) на языке гномов.
Сильпион (Silpion). См. статью Силь. Аналогами в языке гномов являются Сильпиос (Silpios) или Пиосиль (Piosil), но их значение не указывается.
Сирион (Sirion). В КС корень СИРИ (SIRI) «течь» с производными синди (sindi) «река» (ср. Кэлусинди), сирэ (sire) «поток», сирима (sirima) «жидкий, текучий». В ГС приводятся сир (sir) «река», сириол (siriol) «текущий» и Сирион (Sirion) (поэтическое) «река, исконное имя знаменитой волшебной реки, протекавшей через Гарлисгион и Нантатрин» (Гарлисгион (Garlisgion) «Земля Тростников», сохранившаяся как Лисгард (Lisgardh) «заросли тростников в Устьях Сириона», Неоконченные Сказания, с. 34). Ср. Сирнумэн (Sirnúmen) и предшествовавшее ему название Нумэссир (Numessir).
Сирнумэн (Sirnúmen). См. Сирион (Sirion), Нумэ (Númё).
Солосимпи (Solosimpi). В КС приводится солосимпэ (Solosimpe) «Флейтисты Побережья». Первая часть слова происходит от корня СОЛО (SOLO): солмэ (solmё) «волна», солор (solor), солоссэ (solossё) «прибой, волны» (ср. Солорэ (Solórё), имя Онэн), а вторая от СИПИ (SIPI) «свистулька, свирель»: симпа (simpa), симпина (simpina) «свирель, флейта», симписэ (simpisё) «игра на свирели», симпетар (simpetar) «флейтист». В ГС солосимпи именуются тлоссибин (Thlossibin) или тлоссибрим (Thlossibrim), от тлосс (thloss) «бурун» (один из вариантов флоссибрим (Flossibrim)). Говорится, что слово флосс (floss) произошло от тлосс (thloss) под влиянием фласс (flass) «берег моря, прибой, побережье».
Соронтур (Sorontur). Произошло от корня СОРО (SORO) «орел»: сор (sor), сорнэ (sornё) «орел», сорнион «орлиное гнездо», Соронтур (Sorontur) «Король Орлов». -тур (-tur) см. статью Мэриль-и-Туринкви. В языке гномов имеются торн (thorn) «орёл», тронд (thrond) «(орлиное гнездо), пик», Торндор (Thorndor) и Трондор (Throndor) «Король Орлов».
Сулимо (Súlimo). В КС в гнездах СУХЬЮ (SUHYU), СУХУ (SUHU), СУФУ (SUFU) «воздух, дыхание, дуновение, выдох» приводятся су (sú) «шум ветра», сулимэ (súlimё) «ветер» и Сулими (Súlimi), – о (-o) «Вали Ветра = Манвэ и Варда». Это, вероятно, означает, что имя Манвэ было Сулимо, а Варды – Сулими, так как Варда зовётся Сулими в перечне имен валар; однако в ГС говорится, что вместе Манвэ и Варду называли и-Сулими (i Súlimi). В ГС есть су (sú) «шум ветра», султа (súltha) «порыв (ветра)», но ассоциирующееся с ветром имя Манвэ – Саулмот (Saulmoth) (саул (saul) «ураган»), которое считается первоначальной формой более позднего Солмот (Solmoth) «= кв. Сулимо (Súlimo)».
В языке гномов его также называют Гванвэг (Gwanweg) (гва (gwâ) «ветер», гвам (gwam) «порыв ветра»), часто объединяя с Ман (Man) (см. статью Манвэ), например, Ман ’Ванвэг (Man ’Wanweg) = кв. Манвэ Сулимо (Manwё Súlimo). Корень ГВА (GWÂ) встречается в КС: ва (wâ) «ветер», ванва (wanwa) «великая буря», ванвавойтэ (wanwavoitё) «ветреный»; в перечне валар Манвэ и Варда вместе именуются Ванвавойси (Wanwavoisi).
Сурули (Súruli), См. статью Сулимо. Сурули отсутствует в КС. но в ГС есть сулус (Sulus) (во множественном числе сулуссин (Sulussin) и сулутрим (Suluthrim)) «один из двух родов духов воздуха Манвэ, кв. суру (Súru), множественное число сурули (Súruli)».
Тавари (Tavari). В перечне фэй, упомянутом в статье Нандини, тавари – «фэй лесов» В КС тавар (tavar) (таварни (tavarni)) «духи долин» выводится из корня ТАВА (TAVA), откуда также тауно (tauno) «лес», таулэ (taulё) «высокое дерево», тавас (tavas) «леса». В ГС есть тавор (tavor) «фэй леса», таур (taur), таврос (tavros) «лес» (Таврос (Tavros), к тому же, является именем собственным «верховный фэй леса, Лазурный Дух Леса». Позднее Таврос стало именем Оромэ, превратившись, через промежуточную форму Таурос (Tauros), в Таурон (Tauron) в Сильмариллионе).
Тавробэль (Tavrobel), В ГС переведено как «лесной дом» (см. статью Тавари). Говорится, что элемент пэль (pel) используется «обычно лишь в таких географических названиях, как Тавробэль (Tavrobel)» и означает «селение, деревушка, – ское (-ham)». В другом месте отдельным примечанием даются названия Таврост (Tavrost) на языке гномов и Таварос(сэ) (Tavaros(sё)), Тауроссэ (Taurossё) на квэнья. Таврост, очевидно, содержит рост (rost) «склон, всхолмье, отроги» с родственными словами роста (rosta) «подъем» (Рост’аура (Rost’aura) «Восход»), ронт (ront) «высокий, крутой», возводимые к основе ро– (rõ-), оро-(oro-). Все это этимологические варианты слов, приведённых в статье Калормэ.
Талка Марда (Talka Marda). Этот титул Аулэ, переведённый в тексте как «Кузнец Мира», отсутствует в КС, но в ГС приводится «Мартаглос (Martaglos), точнее Малтагрос (Maltagros), титул Олы, Кузнеца Мира», как эквивалент квэнийского Талка Марва (Talka Marwa); также тагрос (tagros), таглос (taglos) «кузнец». Кроме того, его называют Ола Map (Óla Mar), в перечне имен валар – Аулэ Мар (Aulё Mar). (Спустя длительное время этот титул Аулэ возник вновь. В более позднем примечании его называют мбартано (mbartanõ) «мастеровой мира» > Мартамо (Martamo) на квэнья, Бартан (Barthan) на синдарине.)
Таниквэтиль (Taniquetil). В КС Таниквэтиль приводится в гнезде ТАХА (ТАНА) со значением «величественная снежная вершина» Вторая часть слова – от корня НИКВИ (NIQI) (нинквэ (ninqё) «белый», никвис (niqis) «снег», никвэтиль (niqetil) «снежная шапка»; ср. ниэнинквэ (nieninqё) «белая слеза» (подснежник) в статье Ниэликви.
В языке гномов – Данигвэтиль (Danigwethil) (дa (dâ) «высокий»), однако, вторая часть, по-видимому, иная, так как в ГС существует нигвэт (nigweth) «буря (изначально – снежная буря, но этот оттенок был утрачен)».
Таньясалпэ (Tanvasalpё). В тексте переведено как «огненная чаша» (с. 187). Салпа (salpa) «чаша» в КС помешено в гнездо СЛПЛ (SLPL) (обе согласные Л – слоговые) вместе с сулп– (sulp-) «облизывать», салпа (salpa) «отхлебнуть», сулпа (sulpa) «суп». Танья (tanya) отсутствует в КС; в ГС есть тан (tan) «дрова», танта– (tantha-) «зажигать», танг (tang) «пламя, вспышка» и Танфа (Тапfа) «самый нижний из воздушных слоёв, жаркое дыхание глубин».
Тари-Лайси (Tári-Laisi). Тари (Tári) см. в статье Квалмэ-Тари. В КС корень ЛАЙА (LAYА) «быть живым, процветать» имеет производные лайрэ (lairё) «луговина», лайква (laiqa) «зеленый», лайто (laito) и лайси (laisi), оба означающие «молодость, энергия, новая жизнь». В языке гномов есть слова лайб (laib) (также глайб (glaib)) «зеленый», лайгос (laigos) «зелень = кв. лайквассэ (laiqassё)», лайр (lair) (также глайр (glair)) «луговина». Большой интерес представляет следующее замечание: «Заметь: Лайголас (Laigolas) = зелёный лист (см. статью Гар Лоссион), становясь архаичным из-за того, что окончательная форма превращается в лайб (laib), дал Лэголаст (Legolast), т. е. остроглазый (ласт (last) «взор, быстрый взгляд», лэг (leg, lêg) «острый, колющий»). Возможно, однако, что оба слова были его именами, ибо гномы любили давать два созвучных, но различающихся по смыслу имени, как, например, Лайголас Лэголаст (Laigolas Legolast), Турин Турамбар и т. д. Обычная форма Лэголас (Legolas) – результат смешения двух слов». (Лэголас Зеленый Лист упоминается в сказании Падение Гондолина он был эльфом из Гондолина, который благодаря своей способности видеть в темноте вывел беглецов из города по равнине под покровом ночи. Замечание к этому преданию гласит: «он живет с тех пор на Тол Эрэссэа, прозванный тамошними эльдар Лайквалассэ (Laiqalassё)».)
Тарн Фуи (Tarn Fui). См. статьи Моритарнон, Фуи.
Тилькал (Tilkal). Название, составленное из первых букв названий шести металлов (см. с. 100 и сноску). Тамбэ (tambё) «медь» см. в статье Аулэ, ильса (ilsa) «серебро» см. в Ильсалунтэ. Латукэн (latúken) «олово» в КС посвящена отдельная статья, вместе с латукэнда (latukenda) «оловянный»; у гномов – ладог (ladog). Кану (Kanu) «свинец», канува (kanuva) «свинцовый» в КС помещены в гнездо КАНА (KANA). Анга (anga) «железо» см. в статье Ангаманди, лаурэ (laurё) «золото» см. в статье Лаурэлин.
Тимпинэн (Timpinen). В КС это слово значится единственным деривативом от корня ТИФИ (TIFI), но в статье ТИПИ (TIPI) даны слова тимпэ (timpё) «моросящий дождь», тимпинэ (timpinё) «брызги» и т. д. См. статью Тинфанг.
Тинвэ Линто. Тинвэлинт (Tinwё Linto, Tinwelint). В ГС говорится: «Тинвэг (Tinweg) (также Линтинвэг (Lintinweg)), а чаще Тинвэлинт (Tinwelint) = кв. Тинвэ Линто (Tinwe Linto); сначала – вождь солосимпи (впоследствии предводительствуемых Эллу), превратившийся в Короля Утраченных Эльфов Артанора. Первая часть имени происходит от ТИН– (TIN-), так же как и тим (tim) «искра, отблеск, (звезда)», тинтильта– (tintiltha-) «мерцание», тинвитли (tinwithli) «скопление звезд, созвездие». Вторая часть – это, по-видимому, линт (lint) «быстрый, проворный, лёгкий» из языка гномов, которое отец приводит в эссе «Тайный порок» (The Monsters and Critics and Other Essays, 1983, p. 205) как одно из слов, которые он помнит из самого раннего этапа его языкового конструирования. В КС нет ни ранней (Линвэ Тинто (Linwё Tinto), с. 130), ни поздней форм этого имени, но в гнезде ТИНИ (TINI) можно найти тинвэ (tinwё) «звезда», тинт (tint) «(серебряная) искра» и т. д., а также линтитинвэ (lintitinwё) «многозвездный», первой частью которого является умножающая приставка ли– (li-), лин– (lin-). Ср. Тинвэтари.
Тинвэтари (Tinwetári). «Королева Звезд». Элементы этого имени см. в статьях Тинвэ Линто, $kvalmetari*Квалмэ-Тари*. У гномов аналогом является Тинтурвин (Tinturwin), с отличающейся второй частью, см. статью Мэриль-и-Туринкви. В арду, помимо того, называли Тимбридиль (Timbridhil), Тимфириль (Timfiril), сохраняя первый элемент (Бридиль (Bridhil) – имя Варды у гномов), и Гайлбрид(н)ир (Gailbridh(n)ir) – включает гайл (gail) «звезда» (соответствует квэнийскому илэ (ilё) в Иливарда (Ilivarda), отсутствующему в КС).
Тинфанг (Tinfang). Статья в ГС гласит: «Тинфинг (Tinfing) или Тинфанг (Tinfang) – флейтист (прозванный Гварбилин (Gwarbilin), или Птичий Страж), фэй; ср. кв. тимпинэн (timpinen) «флейтист» (Тимпандо (Timpando), Варавилиндо (Varavilindo))». Другие слова гномов: тиф– (tif-) «свистеть», тимпа– (timpa-) «звон, побрякивание», тимпи (timpi) «колокольчик», тимп (timp) «гудок, звук флейты», тифин (tifin) «маленькая флейта». Первая часть слова Гварбилин (Gwarbilin) встречается в топониме Амон Гварэт (Amon Gwareth) – «Холм Бдения», который упоминается в сказании Падение Гондолина; вторая – билин(к) (bilin(c)) «воробей, пташка».
Тол Эрэссэа (Tol Егеssёа). В КС у корня ТОЛО (TOLO) есть производные тол (tol) «остров; нечто, возвышающееся над водой, зеленой равниной», толмэн (tolmen) «умбон (на щите), одиночный круглый холм и т. д.», толос (tolos) «шишка, комок», толэ (tólё) «центр» и другие слова. В ГС тол (tol) «остров с высокими обрывистыми берегами».
Эрэссэа (Eressea) помещено в КС в гнездо ЭРЭ (ERE) (не путать с тем, что в Эруман (Eruman)) «остаться в одиночестве»: эр (er) «только, лишь, до сих пор», эрэссэ (eressё) «единственно, только, отдельно», эрэссэа (eressёa) «одинокий», эрда (erda) «уединенный, пустынный», эрин (erin) «реликвии». На языке гномов Одинокий Остров – Тол Эрэтрин (Tol Erethrin) (эр (er) «один», эрэт (ereth) «одиночество», эрэтрин (erethrin) «уединенный, одинокий» и т. д.).
Толли Курувар (Tolli Kuruvar). (На рисунке «Корабль Земли» – «Волшебные Острова», с. ~84–85~.) Толли (Tolli) см. статью Тол Эрэссэа. В КС есть группа слов куру (kuru) «волшебный, магический», курувар (kuruvar) «волшебник», куруни (kuruni) «волшебница», с примечанием: «о добром волшебстве». В ГС куру (curu) «магия», куруг (curug) «маг», курус (curus) «волшебница».
Томбо (Tombo). В КС томбо (tombo) «гонг» производится от корня ТУМУ (TUMU) «нечто выпуклое, пустое изнутри», так же как и тумбэ (tumbё) «труба», тумбо (tumbo) «мрачная долина», тумна (tumna) «глубокий, глубинный, темный или укрытый» (см. статью Утумна). У гномов тум (tûm) «долина», тум (tum) «полый», тумли (tumli) «дол», тумбол (tumbol) «долинный, пустой», тумла– (tumla-) «потрошить».
Туивана. (Tuivána). См. статьи Туилэрэ, Вана.
Туилэрэ (Tuilérё). Гнездо ТУЙУ (TUYU) из КС: туилэ (tuilё) «весна, дословно – набухание почек, собирательно: почки, молодые побеги, свежая зелень», Туилэрэ (Tuilérё) «Весна» и некоторые другие слова, как, например, туилиндо (tuilindo) «(певец весны), ласточка». Варианты на языке гномов – туиль (tuil), туилир (tuilir) «весна» (с примечанием «Туилир (Tuilir) = Вана»); однако Вану также именуют Xайрэн (Hairen) «весна», возможно, в связи с хайр (hair) «пунктуальный, своевременный», хай (hai) «пунктуально», хайдри (haidri) «утро».
Тулиэльто, и т. д. (tulielto, &c.). Тулиэльто переводится «они явились» (с. 114), И-Эльдар тулиэр (I Eldar tulier) «Эльдар явились» (там же), И-кал’антулиэн (I kal’antúlien) «Свет возвратился» (с. 184). В КС в гнезде ТУЛУ (TULU) «принести, привести, носить; идти, прийти» есть глагол тулу– (tulu-) с тем же значением, а также тулвэ (tulwё) «колонна, опора, столб», тулма (tulma) «носилки». В ГС: тул– (tul-) «принести; прийти», тулта (tultha-) «поднимать, нести (на себе тяжесть)».
Тулкас (Tulkas). В КС это имя помещено в гнездо ТУЛУК (TULUK) вместе с тулунка (tulunka) «устойчивый, твёрдый», тулка– (tulka-) «укреплять, устанавливать, основывать». У гномов – Тулкус(-ос) (Tulcus(-os)); однокоренные слова тулуг (tulug) «устойчивый, твёрдый», тулга– (tulga-) «укреплять, обосновываться, закаляться, поддерживать».
Тулкастор (Tulkastor). Это имя не встречается в словарях (так же как и предшествующие формы Тулкассэ (Tulkassё), Турэнбор (Turenbor), с. 22). См. статьи Тулкас, Мэриль-и-Туринкви.
Туор (Tuor). Имя Туор (Tuor) отсутствует в словарях, но, вероятно, происходит от корня ТУРУ (TURU) «быть сильным» (так как иногда пишется Тур (Tûr)). См. статью Мэриль-и-Туринкви.
Тургон (Turgon). Ни Турондо (Turondo), ни, на языке гномов, Тургон (Turgon) нельзя найти в словарях, и эти имена не поддаются истолкованию, кроме разве что предположения о том, что первый элемент происходит от корня ТУРУ (TURU) (см. статью Мэриль-и-Туринкви).
Турухалмэ (Turuhalmё). «Сбор Дров» (с. 229). Второй корень ТУРУ (ТУСО) (TURU (TUSO)) «зажигать» (отличается средней согласной от первого ТУРУ (TURU) «быть сильным») имеет в КС множество производных: туру-(turu-), тунда– (tunda-) «зажигать», туру (turu) «буквально = хворост, но используется и в более широком смысле – лес», тypyва (turúva) «деревянный», тустурэ (tusturё) «трут» и т. д. В ГС есть дуру (duru) «лес: столб, балка или бревно», дурог (durog) «деревянный».
Второй элемент встречается в языке гномов в слове халм (halm) «вытягивание, вытаскивание (рыбы и т. д.)». Название праздника Дурухалмо(с) (Duruchalmo(s)) = Халм на-дурутон (Halm na-dhuruthon) (в тексте было написано, но затем вычеркнуто Дурухалм (Duruchalm), с. 244) переводится как «Святочная неделя»; впоследствии оно было изменено в Дуруфуи (Durufui) «Святки (ночь), т. е. Сочельник» (см. статью Фуи).
Тэвильдо (Tevildo). В КС приводится в гнезде ТЭФЭ (TEFE) (с производными тэвэ-(teve-) «ненавидеть», тэвин (tevin), тэвиэ (teviё) «ненависть») и толкуется как «Владыка Котов» (см. с. 47). Вариант гномов – Тифиль (Tifil), «Князь Котов».
Тэлимпэ (Telimpё). В гнезде ТЭЛЬПЭ (TELPE) в КС отсутствует, однако там есть тэлэмпэ (telempё) = тэльпэ (telpё) «серебро». В языке гномов: кэлэб (celeb) «серебро», кэлэбрин (celebrin) «серебряный», Кэлэброн (Celebron), Кэлиот (Celioth) – имена Луны. См. статью Ильсалунтэ.
Тэлимэктар (Telimektar). В КС Тэлимэктар (Telimektar), Тэлимбэктар (Telimbektar) переводится как «Орион, дословно – Небесный Мечник» и находится в гнезде ТЭЛЭ (TELE) «закрывать, покрывать» вместе с тэл (tel) «крыша», тэльда (telda) «укрываться», тэлимбо (telimbo) «навес, небо» и т. д.; – мэктар (-mektar), по-видимому, происходит от корня МАКА (MAKA), см. статью Макар. В языке гномов – Тэлумайтар (Telumaithar).
В перечне имен валар его также называют Таймондо (Taimondo). В обоих словарях есть внушительные комментарии к этому имени, появившиеся, похоже, в одно и то же время. В КС Таймондо (Taimondo) и Таймордо (Taimordo) – имена Тэлимэктара – помещены в гнездо ТАХА (TAHA) (см. статью Квалмэ-Тари) вместе с Таймэ (Taimё), Таймиэ (Taimiё) «небо». Эквивалент в языке гномов – Дайморд (Daimord) (дай (dai), даймот (daimoth) «небо, небеса») – встречается также в статье ГС, посвященной Ингилю, сыну Инвэ (Гиль, Сириус): он достиг небес, приняв облик великой пчелы, «последовав за Даймордом» (см. статью Ингиль). Однако квэнийское слово мордо (mordo) «воин, герой» фактически является заимствованным морд (mord) из языка гномов, а правильным квэнийским эквивалентом было мавар (mavar) «пастух». Это исконное значение слова из языка гномов, приобретшего значение «мужчина, воин» в поэзии после того, как вышло из употребления в прозе и разговорной речи. Таким образом, Дайморд первоначально означал «Небесный Пастух», как и исходное квэнийское Таймавар (Taimavar), превратившееся под влиянием языка гномов в Таймондо (Taimondo), Таймордо (Taimordo).
Тэлэлли (Telelli). Смысл этого слова, встречающегося в Сказаниях всего лишь один раз (с. 19), неясен. В ранних статьях КС приводится целый ряд слов, означающих «маленький эльф». Он включает тэлэр (Teler), тэлэллэ (Telellё) и прилагательные тэлэрэа (telerёa), тэлэлла (telella). Нет никаких соображений по поводу различий между ними. В отдельном примечании говорится, что молодые эльфы всех родов, которые поселились в Коре, желая совершенствовать своё искусство пения и стихосложения, звались тэлэлли (Telelli); но в другом месте тэлэллин (Telellin) – название наречия, используемое вместо тэлэрин (Telerin). См. статью Тэлэри.
Тэлэри (Teleri). См. статью Тэлэлли. В ГС встречается тилит (Tilith) «эльф из первых трех колен фэери, или эльдар; множественное число тильтин (Tilthin)». Более позднее значение слова тэлэри (Teleri), когда оно стало именем Третьего Колена, потенциально существовало с самого начала: в КС приводится ТЭЛ+У (TEL+U) с производными тэлу– (telu-) «закончить, завершить», тэлу (telu) «конец», тэльва (telwa) «последний, поздний», с указанием, что это, возможно, производное корня ТЭЛЭ (TELE) «закрыть» (см. статью Тэлимэктар). В ГС эти значения «закрыть – замкнуть – закончить» подчеркнуто приписываются корню ТЭЛ– (TEL-): тэльм (telm) «крыша, небо», тэлот (teloth) «покрытие, навес, укрытие», тэлу– (telu-) «закрыть, завершить, закончить», тэлу (telu) «конец».
Уванимор (Úvanimor). См. статью Вана.
Уин (Uin). См. статью Онэн. В ГС уин (uin) – имя нарицательное, «кит», возникшее от имени Уин (Uin) «Великий кит Гулмы» (Гулма (Gulma) = Улмо (Ulmo)); но очевидно (хотя эта статья довольно запутана), что первоначальное значение слова уин, сохранившееся в поэзии, было «волна». Другое гномское слово для «кита» – уимот (uimoth) «овца волн» (мот (moth) «овца», также «тысяча», вероятно, первоначально «стадо»; мотвэг (mothweg) «пастух»).
Уинэн (Ilinen). См. статью Онэн.
Улмо (Ulmo). Улмо приводится в КС в гнезде УЛУ (ULU) «лить, течь быстро» вместе с улу– (ulu-) и улто– (ulto-) «лить», в переходной и непереходной формах. У гномов его имя – Гулма (Gulma) с однокоренными словами гул-(gul-) и гулта– (gulta-). В черновике Музыки Айнур его также называют Линквиль (Linqil); см. статью Ниэликви. Другие имена см. в статье Вайлимо.
Улмонан (Ulmonan). См. статью Улмо. Второй элемент этого имени истолковать не удается.
Унгвэ Лианти. Унгвэлиант(э) (Ungwё Lianti, Ungweliant(ё)). В гнезде ГУНГУ (GUNGU), отмеченном знаком вопроса, КС дает унгвэ (ungwё) «паук, особенно Унгвэ (Ungwё) Мракоткущая, обычно именуемая Унгвэлианти (Ungwelianti)». Второй элемент происходит от корня ЛИ (LI) + йа (ya) «сплетать» с производными лиа (lia) «бечевка», лиантэ (liantё) «лиана», лиантассэ (liantassё) «виноградная лоза». В ГС это имя первоначально появилось в виде Гунглионт (Gungliont), так же, как сначала оно написано в тексте (с. 156); впоследствии оно превратилось в «Унгвэлионт (Ungweliont) или Унголионт (Ungoliont)». Второй элемент относится к корню ли– (li) (линд (lind) «бечевка»).
Унголионт (Ungoliont). См. статью Унгвэ Лианти.
Уолэ Кувион (Uolё Kúvion). Кувион (Kúvion) является заменой Микуми (Mikúmi) (с. 198). В КС этого имени нет в гнезде КУВУ (KUVU) «кланяться, изгибаться», имеющем производные ку (kû) «Месяц», кунэ (kúnё) «полумесяц, дуга». В ГС приводится ку (cu) «дуга, полумесяц, убывающая или прибывающая Луна», а также «Кувонвэг (Cuvonweg): Ул Кувонвэг (Ûl Cuvonweg) (= кв. Олэ Кумион (Ólё Kúmion)), Лунный Король». Однако квэнийским эквивалентом Ул (Ûl) является Уолэ (Uolё), и указывается, что слово Ул (Ûl) употребляется, как правило, во фразе Ул-а-Ринтилиос (Ûl-a-Rinthilios); Ринтилиос (Rinthilios) переводится «диск Луны; имя лунного эльфа» (ринк (rinc) «круговой», существительное «диск»; рин– (rin-) «вращаться, возвращаться»).
Ур (Ûr). У корня УРУ/УСУ (URU/USU) в КС есть производные уру (uru) «огонь», урит (úrin) «обжигающе жаркий», урувойтэ (uruvoitё) «огненный», урува (urúva) «подобный огню», урва (urwa) «на огне», Ур (Úr) «Солнце» (другие варианты Ури (Úri), Уринки (Úrinki), Урвэн (Urwen)), Урион (Úrion) «имя Фионвэ», урнa (urna) «печь», уста– (usta-), урья– (urya-) «гореть» (переходная и непереходная формы). У гномов – Аур (Aur) (аурост (aurost) «восход»), а также поэтическое Уриль (Uril). См. статьи Фионвэ-Урион, Урвэн.
Урвэн, Урвэнди (Urwen, Urwendi). Урвэн (Urwen) ранних преданий этой книги превращается в Урвэнди (Urwendi) в Сказании о Солнце и Луне. Одна из первых статей ГС гласила: «Урвэнди (Urwendi) и Урвин (Urwin) (кв. Урвэн (Urwen)) – дева Корабля-Солнца», но позднее было внесено изменение: «Урвэдин (Urwedhin) и Урвин (Urwin) (кв. Урвэнди (Urwendi))». В КС (см. статью Ур) Урвэн (Urwen) появляется как имя Солнца. В перечне имен валар Дева Солнца зовется также Уринки (Úrinki), и это имя также встречается в КС как одно из имен Солнца.
Элемент – вэн (-wen) приводится в КС в гнезде ГВЭНЭ (GWENE): вэн(wen) и вэнди (wendi) «дева, девушка», – вэн (-wen) – женский патроним, так же как – ион (-ion) – мужской, вэндэлэ (wendelё) «девичество» (см. статью Вэндэлин). В ГС эти формы сильно изменены и запутаны. Приведенные слова с основами гвин– (gwin-), гвэн– (gwen-), гвэт (gweth) означают «женщина», «девушка» и т. д.; как кажется, корень был изменен из гвэни-(gweni-) на гвэдэ– (gwedhe-), со ссылкой как на квэнийское мэриль (meril) (см. статью Мэриль-и-Туринкви), так и квэнийское вэнди (wendi).
Утумна. (Utumna.). В КС корень слова Утумна (Utumna) («нижние области тьмы и мрака на севере, первое жилище Мэлько») не приводится, но ср. со словом тумна (tumna) «глубокий, глубинный, темный или укрытый», упоминавшимся в статье Томбо (Tombo). В языке гномов – Удум (Udum) и Удувна (Uduvna); Бэльха (Мэлько) зовется Удуврин (Uduvrin).
Фалассэ Нумэа. (Falassё Númёa). Переводится в тексте (с. 124) как «Западный Прибой»; см. статьи Фалман, Нумэ.
Фалман (Falman). В КС у корня ФАЛА (FALA) есть производные фалма (falma) «пена», фалмар (falmar) «волна, разбивающаяся о берег», фалас(с) (falas(s)) «берег, пляж», Фалман = Оссэ; ср. Фалассэ Нумэа (Falassё Númea), фалмарини (Falmarini). В ГС есть фалм (falm) «бурун, волна», фалос (falos) «брег морской, прибой», Фалмон (Falmon) или Фалатрон (Falathron) «имена Оты (Оссэ) = кв. Фалман (Falman) и Фалассар (Falassar)».
Фалмарини (Falmarini). См. статью Фалман.
Фантури (Fanturi). В КС фантур (fantur), без перевода, но со ссылкой на статьи Лориэн и Мандос, приводится в гнезде ФАНА (FANA) вместе с несколькими производными, касающимися видений, сна, дремоты. В ГС (поздняя статья) приводится Фантор (Fanthor), множественное число и-Фантаурин (i-Fanthaurin), «каждый из двух братьев по отдельности; сон; смерть».
Фануин (Fanuin). В ГС – фанн (fann) «год». Отвергнутые слова Латос (Lathos), Латвэг (Lathweg) (с. 222) см. в статье Гонлат.
Фаскала-нумэн, Фаскалан (Faskala-númen. Faskalan). Переведено в тексте (с. 187) как «Купель Заходящего Солнца». В ГС есть фас – (fas-) «омывать», фаск (fasc) «чистый», фаска– (fasca-) «плескать, брызгать», фос (fôs) «купальня». -нумэн (-númen) см. в статье Нумэ.
Финвэ (Finwё). Как имя собственное в словарях отсутствует, но в ГС приводится нарицательное существительное финвэг (finweg) «мастер, умелец» (вместе с фим (fim) «искусный; правая рука» и другими подобными словами); – вэг (-weg) см. в статье Бронвэг. В КС производные корня ФИНИ (FINI) – финва (finwa) «проницательный», финиэ (finiё), финдэ findё) «искусный». См. статью Нолэмэ.
Финголма (Fingolma). См. статью Нолэмэ.
Фионвэ-Урион (Fionwё-Úrion). Фион (fion) «сын» приводится в КС отдельно (торопливая поздняя приписка), с примечанием «в частности вала Фион(вэ)». У гномов он – «Аурос Фионвэг (Auros Fionweg) или Фионаур Фионор (Fionaur Fionor)». В поздней статье ГС «Фионаур (Фионор) = кв. Фэанор (Fёanor) (мастер кубков)», а среди оригинальных статей – фион (fion) «чаша, кубок». Указания на то, что это относится к Фэанору-гному, отсутствуют.
Второй элемент (Урион, Аурос) см. в статье Ур (Ûr). В перечне имен валар Фионвэ зовется Калмо (Kalmo); см. статью Галмир.
Фуи (Fui). В КС есть хуи (hui) «мгла, темнота, мрак, ночь», хуива (huiva) «мрачный», а также «Фуи (= хуи), жена Вэ». У гномов она – Фуиль (Fuil) «Королева Тьмы», однокоренные слова фуи (fui) «ночь», фуин (fuin) «потайной, тёмный».
Фумэллар (fumellar). «Цветы сна» (маки) в садах Лориэна (с. 74). В КС в гнезде ФУМУ (FUMU) «сон» есть фумэ (fúmё) «сон», фумэлла (fúmella), фумэллот (fúmellot) «мак».
Фэанор (Fёanor). Единственное толкование этого имени приводится в статье Фионвэ-Урион.
Халойси Вэликэ (Haloisi Velikё). (На рисунке «Корабль Земли», с. 84.) В КС халойси (haloisi) «море (штормовое)» приводится в гнезде ХАЛА (HALA) вместе с другими производными: халойтэ (haloitё) «прыгающий», халта-(halta-) «прыгать».
Слову вэликэ (velikё) «великий» в квэнья соответствует бэлэг (beleg) «могущественный, великий» языка гномов (как в имени Бэлэга Лучника из предания о Турине).
Хисиломэ (Hisilomё). В КС в гнезде ХИСИ (HISI) даны хисэ (hisё), хистэ (histё) «мрак», Хисинан (Hisinan) «Земля Сумерек». Перевод Хисиломэ (Hisilómё), как «Тенистые Сумерки» см. на с. 112.
У корня ЛОМО (LOMO) есть много производных, как, например, ломэ (lómё) «сумерки, мгла, темнота», ломэар (lómёar) «дитя мглы» (ср. ломэарни (Lómёarni)), ломин (lómin) «тень, полумрак», ломир (lomir) «я прячусь», ломба (lomba) «тайный». Ср. Вириломэ (Wirilome). В языке гномов лом (lôm) «тьма, полумрак», ломин (lómin) «тенистый, мглистый» и существительное «мгла»: отсюда Дор Ломин (Dor Lómin). Сходный элемент встречается в Ломэнданар (Lomendánar) «Дни Сумерек».
Хисильди (Hisildi). См. статью Хисиломэ.
Хэлькар (Helkar). В КС в гнезде ХЭЛЭ (HELE) есть хэлькэ (helkё) «лед», хэлька (helka) «ледяной», хилькин (hilkin) «морозит», халкин (halkin) «замерзший». В ГС хэльк (helk), хэлэг (heleg) «лед», хэл– (hel-) «замерзать», хэлот (heloth) «мороз» и т. д., также хэлькор (helcor) «арктический холод, сильнейший мороз». Последнее было изменено на хэльхор (helchor) «антарктический холод, сильнейший холод Юга (столп Южной Светильни). Кв. Xэлькар (Helkar)».
Хэлькараксэ (Helkaraksё). См. статью Xэлькар; Хэлькараксэ нет ни в одном из словарей и второй элемент неясен, разве что он связан с кв. акса (aksa) «водопад» (см. статью Асгон).
Хэскиль (Heskil). У корня ХЭСЭ (HESE) «зима» в КС есть производные Xэскиль (Heskil) «зимний», Xэсин (Hesin) «зима», хэсса (hessa) «мертвый, увядший», хэста– (hesta-) «вянуть». В ГС Хэсс (Hess) «зима, в особенности как имя Фуиль» и хэск (hesc) «увядший, мертвый; холодный». Другие имена Фуи Ниэнны см. в статье Вайлимо.
Эарэндэль (Eärendel). В аннотированном перечне имен, сопровождающем Падение Гондолина, есть предположение, приписываемое Сердечку, сыну Воронвэ, что имя Эарэндэль «родственно эльфийским эа (ea) и эарзн (earen) «орел» и «высокое гнездо»». В КС эти слова (оба означающие «орел») также помещены вместе со словом Эарэндэль, хотя явная увязка отсутствует. В самом же предании говорится, что «люди и эльфы по-разному переводили» имя Эарэндэль, и предполагается, что это слово из «некоего тайного языка» народа Гондолина.








