412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Рональд Руэл Толкин » Книга утраченных сказаний. Том I » Текст книги (страница 23)
Книга утраченных сказаний. Том I
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:55

Текст книги "Книга утраченных сказаний. Том I"


Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

И Нори Ландар (I Nori bandar). На рисунке «Корабль Земли», по-видимому, означает «Великие Земли», (с. ~84–85~). Нори (nori) см. статью Валинор. Ничего близкого к ландар (landar) в КС не встречается; ГС содержит слово ланд (ланн) (land (lann)) «широкий».

Исиль (Isil). В сказании Пришествие Эльфов (с. 115) Инвэ зовется Исиль Инвэ (Isil Inwё), и в ГС слово языка гномов, соответствующее Исиль, – это Гитиль (Githil) (имени его сына Гитильма (Githilma) соответствует квэнийское Исильмо (Isilmo)). В КС есть корень ИСИ (ISI) (иска (iska) «бледный», ис (is) «слабый снегопад»), эквивалентом которого в языке гномов служит ит– (ith-) или гит– (gith-); в ГС есть слово ит (ith) «мелкий снег».

Йаванна (Yavanna). В КС это имя помещено в гнездо ЙАВА (YAVA) вместе с йавин (yavin) «плодоносит», йава (yáva) «плод», йаван (yávan) «урожай, осень». В языка гномов – Ифон (Ifon), Ивон (Ivon) «особенно в сочетаниях Ивон Бэлаурин (Ivon Belaurin), Ивон Кимир (Ivon Cimir), Ивон и-Владорвэн (Ivon i-Vladorwen)»; см. статьи Кэми, Палуриэн.

Калавэнтэ (Kalaventё). См. статьи Галмир, Глорвэнт.

Калормэ (Kalormё). Встречается в КС среди производных корня КАЛА (KALA) (см. статью Галмир) со значением «гребень холма, над которым встает Солнце»; ормэ (ormё) = «вершина, гребень» из гнезда ОРО (ORO) с основным значением, по-видимому, «подъем»: ор (or) «на», оро (oro) «холм», оро-(oro-) «подниматься», орто– (orto-) «поднимать», оронта (oronta) «круча», ороста (orosta) «восхождение» и т. д. Слова языка гномов: ор (or) «на, наверху», ород (orod), орт (ort) «гора», орм (orm) «вершина холма», орос (oros), орост – (orost-) «восхождение». Ср. Оромэ, Оросси, Тавробэль.

Капалинда. (Kapalinda). (Исток реки, которая текла в том месте, куда нолдоли отослали из Кора, с. 157.) В КС есть капалинда (kapalinda) «источник» среди производных корня КАПА (KAPA) «ключ, источник»; значение линда (linda) непонятно.

Каукарэльдар (Kaukareldar). В гнезде КАВА (KAWA) «склониться» в КС есть производные каука (kauka) «кривой, изогнутый, горбатый», кауко (kauko) «горб», кавин (kawin) «я склоняюсь», каурэ (kaurё) «боязнь», каурэа (kaurёa) «робкий».

Квалванда (Oualvanda). «Путь Смерти» (с. 213). См. статью Квалмэ-Тари. Вторая часть слова образована от корня ВАХА (VAHA), от которого также ва (va) – «идти» в прошедшем времени, ванд– (vand-) «дорога, тропа», вандл (vandl) «посох», ванва (vanwa) «пройденный, оставшийся позади, прошедший, утраченный» (как в Мар Ванва Тьялиэва (Mar Vanwa Tyaliéva)). Ср. Вансамирин.

Квалмэ-Тари (Oualmё-Tári). Корнем является КВАЛА (QALA) «умирать», отсюда квалмэ (qalmё) «смерть», квалин (qalin) «мёртвый» и другие слова с тем же значением. Тари (Tári) происходит от ТАХА (TAHA): та (ta) «высокий», тара (tára) «величавый», тари (tári) «королева» и т. д.; в языке гномов – да (dá) «высокий», дара (dara) «величавый», дарот (daroth) «вершина, пик». Ср. Таниквэтиль.

Квориноми (Quorinómi). См. с. 227. Корнем является КВОРО/КВОСО (QORO/ QOSO), откуда кворо– (qoro-) «душить, задыхаться», кворин (qorin) «утонувший, задушенный» и т. д.

Квэркаринга (Qerkaringa). Первая часть непонятна, – ринга (-ringa) см. в статье $ringil*Рингиль*.

Койвиэ-нэни (Koiviё-néni). «Воды Пробуждения». В КС в гнезде КОЙО (KOYO) «ожить» помещены производные кой (koi), койрэ (koirё) «жизнь», койтэ (koitё) «живое существо», койна (koina), койрэа (koirёa) «живой», койва (koiva) «будить», койвиэ (koiviё) «пробуждение». В ГС есть куиль (cuil) «жизнь», куит (cuith) «жизнь, живое существо» и т. д.; квив– (cwiv-) «бодрствовать», квивра– (cwivra-) «пробуждать», куиврос (cuivros) «пробуждение»: Нэнин а Гвиврос (Nenin a Gwivros) «Воды Пробуждения». Нэнин, – нэни (-néni) см. в статье Нэни Эрумэар.

Копас (Kópas). В КС есть ко па (k opa) «убежище» – единственное слово гнезда КОПО (KOPO) «хранение, охрана». В ГС есть гобос (gobos) «гавань», со ссылкой на кв. копа (kópa), копас (kópas); также гоб (gob) «подмышка», гобли (gobli) «лощина».

Кор (Kôr). В КС это имя приводится в гнезде КОРО (KORO) «почитать?» с примечанием «древний город, построенный на скалах Эльдамара, откуда фэери отправились в мир». Там же помещены корда (korda) «замок», кордон (kordon) «идол». В качестве аналога из языка гномов здесь приводится Кор (Côг), но в ГС Кор (Côr) («холм фэери и город на нем неподалеку от берегов Залива Фаэри») заменено на Гвар (Gwár), Горос (Goros) «= кв. Кор (Kôr), город на круглом холме». Эта интерпретация наименования Кор (Kôr) несомненно вытесняет ту, что дана в КС и принадлежит к самому раннему слою статей. См. далее в статье Корин.

Корин (korin). См. статью Кор. В КС есть второй корень КОРО (KORO) (отличный от того, что дал слово Кор (Kôr)) со значением «быть круглым, вращаться» и производными корима (korima) «круг», корнэ (kornё) «каравай», корин (korin) «круглая ограда, в частности на вершине холма». Тогда же, когда Кор (Côr) был заменен на Гвар (Gwár), Горос (Goros), в ГС появилось слово горин (гварин) (gorin (gwarin)) «круг деревьев = кв. корин (korin)», и все эти формы произошли от одного корня (гвас– (gwas-) или гор– (gor-) < гуор (guor) = кв. кор– (kor-)), который, по всей видимости, означает «округлость»; так, в сказании Пришествие Эльфов «боги назвали этот холм Кор по причине его округлости и гладкости» (с. 122).

Коромас (Koromas). В ранней отдельной статье КС Кормас (Kormas) (форма, впоследствии замененная в тексте на Коромас, с. 22) толкуется следующим образом: «новая столица фэери, после их отступления из враждебного мира на Тол Эрэссэа, теперь Инвинорэ. Она была названа так в память о Коре, и из-за ее великой башни называлась Кортирион (Kortirion)». -мас (-mas) см. в статье Эльдамар.

Кортирион (Kortirion). Слово тирион (tirion) «громадная башня, город на холме» приводится в КС в гнезде ТИРИ (TIRI) «выдаваться» вместе с тинда (tinda) «острие», тирин (tirin) «высокая башня», тириос (tirios) «город со стенами и башнями». Имеется также другой корень, ТИРИ (TIRI), отличающийся природой средней согласной, со значением «сторожить, охранять, хранить; взглянуть, наблюдать» откуда тирис (tiris) «наблюдение, стража» и т. д. В ГС есть тир– (tir-) «высматривать, ждать», тирин (tirin) (поэтическая форма тирион (tirion)) «наблюдательная башня, башенка», Тиримбритла (Tirimbrithla) «Жемчужная Башня» (см. статью Сильмарилли).

Косомот (Kosomot). Сын Мэлько (см. с. 93). Это имя приводится в КС, хотя и с другим вторым элементом – Косомоко (Kosomoko), в гнезде МОКО (MOKO) «ненависть» (мокир (mokir) «я ненавижу»); говорится, что в языке гномов ему соответствует Готмог (Gothmog). Первая часть происходит от КОСО (KOSO) «бороться», в языке гномов гот (goth) «война, борьба» со множеством производных слов.

Кулуллин (Kulullin). Этого имени нет ни среди производных КУЛУ (KULU) «золото» в КС, ни в словах языка гномов (в основном – в именах Солнца), содержащих элемент кулу (culu) в ГС. Значение кулу (culu) в языке гномов см. статью Ильсалунтэ.

Кум а Гумлайт (Cûm a Gumlaith). «Курган Первой Скорби», могила Бруитвира, с. 149. В ГС кум (cûm) «холм, в частности могильный» (также кум– (cum-) «лежать», кумли (cumli) «ложе»); гумлайт (gumlaith) «душевная усталость, горе» (блайт (blaith) «дух»).

Кум а Тэгранайтос (Cûm a Thegranaitos). См. предыдущую статью. В ГС тэгра (thegra) «первый, передний», тэгор (thegor) «хозяин»; найта– (naitha-) «стенать, плакать, оплакивать», найтол (naithol) «несчастный».

Кэлусинди (Kelusindi). (Река, которая текла в месте, куда нолдоли отослали из Кора, с. 157; в тексте называется Сирнумэн (Sirnúmen).) В КС в гнезде КЭЛЭ (KELE), КЭЛУ (KELU) «течение, просачивание, струйка» приводится множество производных, включая кэлусинди (kelusindi) «река», кэлу (kelu), кэлумэ (kelumё) «стремнина», кэктэлэ (kektelё) «фонтан» (также есть форма эктэлэ (ektelё)) и т. д. инди (-sindi) см. в статье Сирион.

Кэми (Kémi). В КС приводятся кэми (kemi) «земля, почва, страна» и кэмэн(kemen) «почва», происходящие от корня КЭМЭ (KEME). В языке гномов есть имя Кимир (Címir) = кв. Кэми (Kémi) «Мать-Земля». Также в языке гномов существует слово гросгэн (grosgen) «почва», в котором, как отмечается, – гэн (-gen) = кв. кэми (kemi).

Лайси (Laisi). См. статью Тари-Лайси.

Лаурэлин (Laurelin). В КС есть слово лаурэ (laurё) «золото (почти то же самое, что и кулу (kulu))», лаурина (laurina) «золотой». Лаурэ (laurё) соответствует последнему л (l) в слове тилькал (tilkal) (с. 100, где говорится, что это «волшебное» название золота, так же, как ильса (ilsa) – серебра). Слова языка гномов: глор (glôr) «золото», глорин (glôrin), глориол (glôriol) «золотой», но в ГС нет названий Золотого Древа. Ср. Браглорин, Глорвэнт.

Лимпэ (limpё). Лимпэ «напиток фэери» приводится в КС в гнезде ЛИПИ (LIPI) вместе с липтэ– (lipte-) «капать», липтэ (liptё) «капелька», липиль (lipil) «склянка». В ГС аналогами являются лимп (limp) или лимпэлис (limpelis) «напиток фэери», либ– (lib-) «капать», либ (lib) «капля», либли (libli) «склянка».

Линдэлоксэ (Lindeloksё). В одном месте текста встречается как замена Линдэлоктэ (Lindeloktё) и, в свою очередь, исправлено на Линдэлос (Lindelos) (с. 22), в остальных случаях является заменой Линдэлотэ (Lindelotё) и оставлено в таком виде (с. 79, 131). См. статью Линдэлос.

Линдэлос (Lindelos). Линдэ– (Linde-) одно из многих производных корня ЛИРИ (LIRI) «петь», так же как и лин (lin) «мелодия», линдэлэ (lindelё) «песня, музыка», линдэлэа (lindelёa) «мелодичный», лирит (lirit) «стихотворение», лирилла (lirilla) «напев, песня» (ср. тирипти лирилла (tiripti lirilla) Румиля, с. 47) и Лирилло (Lirillo) – имя одного из валар. В ГС есть лир– (lir-) «петь» и глир (glir) «песня, стихотворение». Линдэлос (Lindelos) не приводится в КС, хотя там есть вычеркнутое из текста Линдэлоктэ (Lindeloktё) (с. 22), оно переводится как «поющая гроздь, растение „золотой дождь“».

    Локтэ (loktё) «цветы (в пучке или грозди)» происходит от корня ЛОХО (LOHO) вместе с локта– (lokta-) «пускать росток, выпускать цветы или листья». Говорится, что это расширенная форма корня ОЛО (OLO) «верхушка», откуда олэ (olё) «три», олма (olma) «девять», олэмэ (ólemё) «локоть». Другой распространенной формой этого корня является ЛО’О (LO’O), от которого происходит лотэ (lótё) «цветок» (-лот (-lot) «обычная форма в сложных словах») и множество других слов; ср. Линдэлотэ (Lindelótё), еще одно отвергнутое имя Золотого Древа (с. 79, 131), Вингилот (Wingilot). Слова языка гномов см. в статье Гар Лоссион. В ГС не приводится какого– либо имени Золотого Древа, но фактически это Глингол (Glingol) (которое сначала появлялось в тексте, см. с. 22). В ГС есть глин (glin) «звук, голос, манера говорить» (также лин (lin) «звук»), с примечанием, что– глин (-glin), – грин (-grin) – это суффикс в названиях языков, например, голдогрин (Goldogrin) – язык гномов.

Лирилло (Lirillo). (Имя Салмара-Нолдорина, с. 144.) См. статью Линдэлос.

Ломэарни (Lómёarni). (Название Темных Эльфов, с. 244 примечание 6.) См. статью Хисиломэ.

Ломэнданар (Lomendánar). «Дни Сумерек» (с. 69). См. Хисиломэ, Дануин.

Лориэн (Lórien). Происходит от корня ЛОРО (LORO) «дрема» вместе с лор– (lor-) «дремать», лорда (lorda) «дремлющий, навевающий дрему»; также олор (olor), олорэ (olórё) «сновидение», олорэа (olórёa) «полный сновидений» (более позднюю редакцию слов этого гнезда, включая Олорин (Olorin) (Гандалв), см. в Неоконченных Сказаниях, с. 396). В ГС приводятся лур (lûr) «дрема», Луриэль (Lúriel), измененное в Лурин (Lúrin) = квэнийское Лориэн (Lórien), а также олм (olm), олот (oloth), олор (olor) «сновидение, видение, греза», олта (oltha) «появляться как привидение». Ср. Эриол, Олофантур, Олорэ Маллэ.

Лувиэр (Luvier). На рисунке «Корабль Земли» я перевел это слово как «Облака» (с. 85), на основании слов КС, происходящих от корня ЛУБУ (LUVU): луву– (luvu-) «темнеть, нависать», лумбо (lumbo) «темные грозовые облака», лурэ (lúrё) «пасмурная погода», лурэа (Iúrёa) «хмурый, мрачный». В ГС есть лум (lum) «облако», лумбри (lumbri) «плохая погода», лумбрин (lumbrin), лумба (lumba) «тучи», лур– (lur-) «нависать, заволакивать – об облаках».

Лумин (Lúmin). (Отвергнутое имя Алуина «Времени», с. 222.) В ГС есть лум (lûm) «время», луин (luin) «прошедший, прошлый», лу (lu) «случай, время», лута (lûtha) «проходить (о времени), происходить». Алуин (Aluin), по– видимому, также относится сюда.

Макар (Makar). Приводится в КС («бог битвы») в гнезде МАКА (MAKA) вместе с мак– (mak-) «убивать», макиль (makil) «меч». В языке гномов его имя Магрон (Magron) или Магорн (Magorn), однокоренные слова макта-(mactha-) «убивать», маха (macha) «резня, сражение», магли (magli) «большой меч». См. статью Мэассэ.

    В перечне имен валар Макар назван также Рамандор (Ramandor). Первоначально это имя Короля Орлов в Падении Гондолина, замененное впоследствии на Соронтур. В КС в гнезде РАМА (RAMA) (рама– (rama-) «кричать», рамбэ (rambё) «крик», ран (ran) «шум») Рамандор переводится как «Громогласный = Макар».

Манвэ (Manwё). См. статью Манир (Mánir). В языке гномов именуется Ман (Man) и Манвэг (Manweg) (-вэг (-weg) см. в статье Бронвэг (Bronweg)).

Мандос (Mandos). Это название определяется в КС как «чертоги Вэ и Фуи (преисподняя)», и проводится сравнение с – манду (-mandu) из Ангаманду (Angamandu) «Железные Преисподни». В ГС есть следующая статья: «Бандот (Bandoth) [позднее изменено в Баннот (Bannoth)] (ср. Ангбанд (Angband)) = Мандос (1) место, где ожидают души мертвых; (2) бог, который судит мертвых эльфов и гномов; (3) неверно использовать лишь для обозначения его чертога, чье правильное название Гвэ (Gwê) [изменено в Гви (Gwí)] или Ингви (Ingwi)». Об этом различии между областью Мандос, где обитали боги смерти, и чертогами Вэ (Vê) и Фуи (Fui) см. с. 76, ~89–90~.

Манир (Mánir). Отсутствует в КС, но в ГС есть «мона (móna) или мони (móni): духи воздуха, дети Манвэга». Помимо того, связи намечаются в следующей статье: «манос (manos) (множественное число маноссин (manossin)): дух, который ушел к валар или в Эрумани (Эдофон (Edhofon)). Ср. мона (móna), кв. манэ (mánё)». См. статью Эруман и с. 91 и далее. Другие слова: мани (mani) «добрый (только о людях и характере), святой» (в КС манэ (manё) «добродетельный»), мандра (mandra) «благородный» и Манвэг (Manweg) (кв. Манвэ (Manwё)).

Мар Ванва Тьялиэва (Mar Vanva Tvaliéva). Map (Mar) см. в статье Эльдамар, а Ванва (Vanwa) см. в статье Квалванда. Тьялиэ (Tyaliё) «игра, забава» – отдельная статья в КС в гнезде ТЬЯЛА (TYALA).

Минэтлос (Minethlos). В ГС мин (min) «один, одиночный», миндон (mindon) «башня, точнее, отдельная башенка или пик», минэт (mineth) «остров», Минэтлос (Minethlos) «Серебристый Остров (Луна)» – такой же перевод дается и в тексте, с. 192. В КС в гнезде МИ (MI) есть мир (mir) «один», минквэ (minqё) «одиннадцать», а в гнезде МИНИ (MINI) – миндон (mindon) «башенка». Второй частью Минэтлос должно быть лос (los) «цветок» (см. статью Гар Лоссион).

Мирувор (Miruvor). В КС мируворэ (miruvórё) «нектар, напиток валар» (см. с. 161), миру (miru) «вино»; в ГС мирофор (mirofor) (или гурмир (gurmir)) «напиток Богов», мир (mir), мирос (miros) «вино».

Морвиньон (Morwinyon). Название звезды Арктур переводится в тексте «сумеречный отблеск», а КС, приводя его в гнезде МОРО (MORO) (см. статью Морниэ), трактует как «отблеск в темноте». В КС есть корень ГВИНИ (GWINI) с производным винтиль (wintil) «сверкание».

    Гномы называют ее Морвинти (Morwinthi), что, по-видимому, связано с гвим (gwim), гвинк (gwinc) «искра, вспышка», гвимла (gwimla) «мерцать, мигать».

Моритарнон (Moritarnon). «Двери Ночи» (см. статью Морниэ). В ГС приводятся тарн (tarn) «врата», тарнон (tarnon) «привратник». Ср. Тарн Фуи.

Морниэ (Morniё). Отсутствует в КС, но является одним из многих производных корня МОРО (MORO), так же как и мору– (moru-) «прятаться», мори (mori) «ночь», морна (morna), морква (morqa) «черный», морион (morion) «сын тьмы». (Любопытно слово Морвэн (Morwen) «дочь тьмы», Юпитер. В первоначальном варианте сказания о Турине «Морвэн» не было именем его матери.). В языке гномов ладья смерти называлась Морнир (Mornir) – позднее добавление к оригинальным статьям морн (morn) «темный, черный», морт (morth) «темнота», морта (mortha) «тусклый» с примечанием «черная ладья, плавающая между Мандосом и Эрумани, кв. Морниэ (Morniё) (Черное Горе)». Вторая часть слова, следовательно, нир (nîr) «горе» (<ниэр– (niér-)), и сказано, что ему соответствует квениийское ньерэ (nyérё). Ср. Моритарнон, Мору, Морвиньон.

Мору (Móru). В позднем добавлении к ГС приводится слово Муру (Muru) «название Первозданной Ночи, персонифицированной как Гвэрлум или Гунглионт», поэтому в тексте слову Мору я предпочитаю слово Морн (Morn) (с. 156). Среди оригинальных статей ГС есть мури (múri) «темнота, ночь». См. статью Морниэ.

Мурмуран (Murmuran). См. Мурмэналда. В ГС приводится слово из языка гномов Мормауриэн (Mormaurien) «жилище Луриэля», связанное с квэнийским Мурмуран (Murmuran), однако, похоже на то, что у них разная этимология: ср. Малмауриэн (Malmaurien) = Олорэ Маллэ (Olórё Mallё), Тропа Снов, маур (maur) «сон, видение».

Мурмэналда (Murmenalda). Переводится в тексте как «Дол Сна», «Сонный Дол» (с. 233, 235). В КС в гнезде МУРУ (MURU) приводятся муру– (muru-) «дремать», мурмэ (murmё) «дрема», мурмэа (murmёa) «навевающий дрему». Второй элемент происходит от корня НЛДЛ (NĻDĻ) (оба звука Л – слоговые), производными которого в КС являются нал(лэ) (nal(lё)) «дол, лощина» и налда (nalda) «долина». В языке гномов встречаются нал (nal) «дол, долина», нал (nal) «внизу, вниз», налос (nalos) «снижение, заход, склон», Налосаура (Nalosaura) «закат» и т. д. Ср. Мурмуран.

Мэассэ (Меássё). Поздняя, поспешно записанная в КС, статья Мэассэ, «сестра Макара, амазонка с окровавленными руками» помещена в гнездо МЭХЭ (MEHE) «сочиться?», откуда мэар (mear) «запекшаяся кровь». В ГС она – Мэхос (Mechos) и Мэхотли (Mechothli) (мэхор (mechor) «запекшаяся кровь»), также ее зовут Магринта (Magrintha) «окровавленнорукая» (магру (magru) = маха (macha) «резня, сражение», магрусайг (magrusaig) «кровожадный»). В перечне имен валар она зовется Равэ (Rávё) или Равэнни (Ravenni); в КС у корня РАВА (RAVA) множество производных, как, например, раута– (rauta-) «охотиться», рауст (raust) «охота, ловля», Раустар (Raustar) – имя Оромэ, рау (rau) (множественное число рави (ravi)) «лев», равэннэ (ravennё) «львица», Рави (Rávi) – имя Мэассэ. Очень близкие формы приводятся в ГС: pay (rau) «лев», рауста (rausta) «охотиться», рауст (raust) «охота».

Мэлько (Melko). Это имя введено в КС, но без этимологических связей. В ГС ему соответствуют Бэлька (Belca), измененное в Бэльха (Belcha), с примечанием, отсылающим к квэнийскому вэлька (velka) «пламя». В перечне имен валар он зовется Йэлур (Yelur) (корень ДЬЕЛЭ (DYELE), откуда квэнийское йэльва (yelwa) «холод», Йэлин (Yelin) «зима»); в языке гномов он – Гэлуим (Geluim), Гиэлуим (Gieluim) «это имя используется, когда Бэльха действует противоположным образом, используя смертельный холод, кв. Иэлойму (Yeloimu)», ср. Гилим (Gilim) «зима». В перечне имен Мэлько зовется также Улбан(д) (Ulban(d)), что в КС помещено с переводом «чудовище» в гнездо отрицательной приставки УЛ– (UL-); его сын Косомот (Готмог) был «от Улбанди» (с. 93). Другие его имена в языке гномов – Удуврин (Uduvrin) (см. статью Утумна) и Ангайнос (Angainos) (см. статью Ангайно).

Мэриль-и-Туринкви (Meril-i-Turinqi). Мэриль отсутствует в КС, но туринкви (turinqi) «королева» приводится в гнезде ТУРУ (TURU) «быть сильным» вместе со многими другими производными, включая Турамбар (Turambar) (Турумарто (Turumarto)) и тур (túr) «король». В ГС есть тур– (tur-) «мочь, обладать властью для», тур (tûr) «король», турвин (turwin) «королева», турм (turm) «власть, правление; сила», туринти (turinthi) «принцесса, в частности титул Гвидиль». Ср. статьи Соронтур, Валатуру, Туор.

    В ГС есть также более позднее добавление: «Гвидиль-и-Дуринти (Gwidhil-i-Durinthi) = Мэриль-и-Туринкви, Королева Цветов»; гвэтра (gwethra) «цветение, процветание», а основа гвэд– (gwedh-) сравнивается там с квэнийской мэр– (mer-), отсутствующей в КС.

Нандини (Nandini). На отдельном листке с перечнем разных родов фэй нандини – это «фэй долин». В КС существует корень НАРА (NARA) с производными нан(д) (nan(d)) «лесистая местность», нандин (nandin) «дриада». В ГС встречается нандир (nandir) «фэй полей, кв. нандин (nandin)» вместе с нанд (nand) «поле, поместье» (множественное число нандин (nandin) «угодья»), нандор (nandor) «земледелец» и т. д.

Науглат (Nauglalhi). В ГС приводятся следующие слова: науг (naug) и наугли (naugli) «карла», наугла (naugla) «принадлежащий или относящийся к карлам», науглафэль (nauglafel) «похожий по натуре на карлу, т. е. скаредный, алчный» (см. с. 236). В КС аналогов не имеется, но в ГС в качестве квэнийского эквивалента науг (naug) приводится наука (nauka).

Ниэликви (Nielíqui). В КС это имя (также Ниэликви (Nieliqi), Ниэликки (Nielikki), Ньеликки (Nyelikki)) происходит от корня НЬЕХЭ (NYEHE) «плач» (см. Ниэнна). Там, где упали ее слезы, выросли подснежники (ниэнинквэ (nieninqё), буквально «белая слеза»). См. стихотворение Ниэнинквэ (Nieninqё) (J.R.R. Tolkien, The Monsters and the Critics and Other Essays, 1983, p. 215). Нинквэ (ninqё) см. в статье Таниквэтиль.

    Вторая часть слова Ниэликви (Nieliqui), по-видимому, происходит от корня ЛИКВИ (LIQI), так же как и линквэ (linqё) «вода», ликвин (liqin) «мокрый», ликвис (liqis) «прозрачность» и т. д. (см. Улмо).

Ниэллуин (Nielluin). Это название звезды Сириус переведено в тексте (с. 182) как «Лазурная Пчела» (см. статью Ингиль). Первая часть слова происходит от корня НЭХЭ (NEHE), откуда нэктэ (nektё) «мед», ниэр (nier) (<нэиэр (neier) <нэхиэр (neχier)) «медоносная пчела», ниэрвэс (nierwes) «улей». В КС название Сириуса звучит как Ниэллунэ (Niellúnё) или Ниэрнинва (Nierninwa); оба квэнийских слова нинва (ninwa) и лунэ (Iъпл) обозначают голубой цвет. В языке гномов звезда называется Ниотлуими (Niothluimi) = квэнийское Ниэллуин (Nielluin): нио (nio), ниос (nios) «пчела» и множество родственных слов, луим (luim) «голубой».

Ниэнна (Nienna). В КС имя богини Ньенны (Nyenna) помещено в гнездо НЬЕ(НЭ) (NYE(NE)) «ныть, скулить»; отсюда же ньени (nyéni) «коза», ньена– (nyéna-) «причитать» и т. д.; но существует примечание «или все это отнести к корню НЬЕХЭ (NYEHE)». Он означает «плакать»: ниэ (niё) «слеза» (ср. Ниэликви), ньенье (nyenyё) «плачущий». В ГС вариантами имени являются: Нэнни(р) (Nenni(r)), Нэнир (Nenir), Нинир (Ninir). Этимология слова не приводится, но ср. нин (nîn) «слеза».

Нолдоли (Noldoli). У корня НОЛ (NOL) «знать» в КС существуют производные нолдо (Noldo) «гном» и прилагательное Нолдоринва (Noldorinwa), Нолдомар (Noldomar) «Страна Гномов» и Нолдорин (Noldorin) «тот, кто жил в Нолдомаре и привел гномов назад в Инвэнорэ». Похоже на то, что Нолдомар означает Великие Земли. Однако весьма любопытно, что в этих разделах, относящихся к наиболее ранним, «гном» является исправлением слова «гоблин»; ср. стихотворение Шаги Гоблинов (1915) и его староанглийский заголовок Cumaþ þá Nihtielfas (с. 32).

    В языке гномов «гном» – голда (Golda) («т. е. мудрый»); голдотрим (Goldothrim) «народ гномов», голдогрин (Goldogrin) – их язык, Голдобар (Goldobar), Голдомар (Goldomar) «Страна Гномов». Эквивалентом Нолдорин (Noldorin) в ГС служит Голдриэль (Goldriel), который является формой, предшествующея форме Голтадриэль (Golthadriel). Впоследствии они обе были удалены из текста (с. 22). См. статью Нолэмэ.

Нолдорин (Noldorin). См. статью Нолдоли.

Нолэмэ (Nólemё). Приводится в КС как имя нарицательное, «глубокое знание, мудрость» (см. статью Нолдоли). В языке гномов Финвэ Нолэмэ – Голфинвэг (Golfinweg) (с. 115) – содержит общий элемент с именем Финголма (Fingolma), которое было дано ему в набросках к Рассказу Гильфанона (с. ~238–239~).

Норнорэ (Nornorёe). В КС это имя имеет форму Норнорос (Nornoros) «вестник богов», которое вместе с глаголом норноро– (nornoro-) «продолжаться, идти без запинок» произошло от корня НОРО (NORO) «бежать, ехать, кружиться». ГС содержит похожие слова: нор– (nor-) «бежать, катиться», норн (norn) «колесо», нур (nûr) «гладкий, свободно вращающийся». Аналогом квэнийского Норнорэ (Nornorё) является Дрондор (Drondor) «посланец богов» (дронд (drond) «езда, гонка, преследование» и дро (drô) «колея, борозда»). Впоследствии Дрондор было заменено на Дронурин (Dronúrin) (<Норонор– (Noronôr)), а дронд (drond) на дронн (dronn).

Нумэ (Númё). (На рисунке «Корабль Земли».) В КС нумэ (númё) «Запад» произошло от корня НУХУ (NUHU) «склоняться, сгибаться, устремляться вниз, погружаться»; помимо того есть слова нута– (núta-) «устремляться вниз, погружаться», нумэта– (númeta-), нумэнда– (numenda-) «садиться (о Солнце)», нумэа (númёа) «на Западе». В языке гномов нум– (num-) «сток, спуск», нумин (númin) «на Западе», Ауранумин (Auranúmin) «закат», нумброс (numbros) «наклон, склон», нунти (nunthi) «вниз». Ср. Фалассэ Нумэа, Фаскала-нумэн, Сирнумэн.

Нури (Núri). Имя Фуи Ниэнны – «Нури, вздыхающая», с. 66. В КС приводится без перевода в гнезде НУРУ (NURU), вместе со словами нуру– (núru-) «рычать (о собаке), ворчать», нур (nur) «жалоба, недовольство». У гномов она Нурниль (Nurnil); однокоренные слова: нур– (nur-) «рычать, ворчать», нурн (nurn) «плач», нурна– (nurna-) «оплакивать, жаловаться».

Нэни Эрумэар (Neni Erumёar). (На рисунке «Корабль Земли» я перевел это как «Внешние Воды», с. 85.) В КС в гнезде НЭНЭ (NENE) дается нэн (nen) «река, вода», та же форма существует и в языке гномов. Эрумэа (Erúmёa) «внешний, крайний» приводится в КС как производное от ЭРЭ (ERE) «вне», подобно Эруман (Eruman). Ср. статью Койвиэ-нэни.

Нэрмир (Nermir). В перечне фэй, упомянутом в статье Нандини, нэрмир – «фэй лугов». В КС существует самостоятельное понятие нэрми (Nermi) «дух полей», а в ГС нэрмиль (Nermil) «фэй из тех, что населяют луговины и берега рек».

Нэсса (Nessa). Это имя не встречается в словарях. В перечне имен валар ее называют Хэлиньетиллэ (Helinyetillё) и Мэлэста (Melesta). В наиболее ранних статьях КС хэлин (helin) – это фиалка полевая или трехцветная, а Хэлиньэтиллэ переводится «анютины глазки» (что является одним из названий фиалки трехцветной); ср. йэта (yéta) «бросить взгляд». Но в КС так называют Эринти. Очевидно, поначалу богини Весны перетасовывались, им приписывались разные имена и роли (см. статью Эринти). Мэлэста, безусловно, происходит от корня МЭЛЭ (MELE) «любить», (мэлэс(сэ) (meles(sё)) «любовь», мэльва (melwa) «любимый» и т. д.; у гномов мэл– (mel-) «любить», мэлэт (meleth) «любовь», мэлон (melon), мэльта (meltha) «возлюбленный» и т. д.).

О (О). (На рисунке «Корабль Земли»: «Море», с. ~84–85~.) См. статью Онэн.

Оарни (Oarni). См. статью Онэн.

Олорэ Маллэ (Olórё Mallё). Олорэ (Olórё) см. в статье Лориэн. Маллэ (mallё) «улица» встречается в КС в гнезде МАЛА (MALA) «дробить, крошить» (см. статью Балрог); у гномов – мал (mal) «мощеная дорога, тракт», а эквивалентом Олорэ Маллэ является Малмауриэн (Malmaurien) (см. статью Мурмуран).

Олофантур (Olofantur). См. статьи Лориэн, Фантури.

Онэн (Оnen). У корня ’О’О (O’O’) в КС есть производные: О (Ô) «море» (поэтическое), оар (oar) «дитя моря, водяной», оарис(-тс) (oaris(-ts)), оарвэн (oarwen) «русалка», Оссэ (Ossё). Встречается имя Овэн (Ówen) (предшественник Онэн (Ónen) в тексте, с. 61, 79), которое, очевидно, означает то же самое, что и оарвэн (oarwen) (-вэн (-wen) см. в статье Урвэн (Urwen)). Поздний вариант Уинэн (Uinen), встречающийся в Сказаниях, явно из языка гномов; в ГС Унэн (Únen) «Владычица Морская» впоследствии превратилось в Уинэн (Uinen), встречается также форма Ойнэн (Oinen) (с. 211).

    В перечне валар Онэн также именуется Солорэ (Solórё) (см. статью Солосимпи (Solosimpi)) и Уи Оариста (Ui Oarista). Это имя встречается в КС с уточнением «Королева Русалок», вместе с Уин (Uin) «Первозданный кит», но неясно, как они связаны с другими именами.

Орк (Orc). В КС орк (ork (orq-)) «чудовище, демон». В ГС орк (orc) «гоблин», множественное число оркин (orcin), оркхот (orchoth) (хот (hoth) «народ», хотри (hothri) «армия», хотрон (hothron) «предводитель»).

Оромэ (Oromё). В КС Оромэ (Oromё) «сын Аулэ» помещено в гнездо ОРО (ORO). Этот корень отличен (явно из-за разной природы согласных) от ОРО (ORO) (со значением «крутизна, подъем»), помещенного в статье Калормэ, однако отмечается, что эти корни «часто путают». От второго корня происходят орэ (órё) «рассвет, Восход, Восток», орэа (óгёа) «рассветный, восточный», оронтэ (orontё), оронто (oronto) «Восход», осто (osto) «врата Солнца», Остор (Ostor) «Восток; Солнце, появляющееся из своих белых врат». Отмечается, что Оромэ может быть отнесено и к какому-нибудь другому корню, но нет никаких упоминаний о родственных этому имени словах. В Сокрытии Валинора (с. 214) Оромэ выделяется знанием Восточных земель. В языке гномов его имя – Орма (Orma). В перечне имен валар он также зовется Раустар (Raustar), см. статью Мэассэ.

Оронто (Oronto). (На рисунке «Корабль Земли»: «Восток».) См. статью Оромэ.

Оросси (Orossi). В перечне фэй, упомянутом в статье Нандини, оросси – это «фэери гор», и, таким образом, их имя происходит от корня ОРО (ORO), встречавшегося в статье Калормэ.

Оссэ (Ossё). См. Онэн. У гномов его имя Ота (Otha) или От (Oth).

Палисор (Palisor). См. Палуриэн.

Палуриэн (Palurien). В ранней статье КС приводится Палурин (Palurin) «широкий мир» в гнезде ПАЛА (PALA), производные которого имеют общий смысл «плоскостности», среди них палис (palis) «газон, лужайка», отсюда же, несомненно, Палисор (Palisor). В ГС аналогом служит Бэлаурин (Belaurin), Б(а)лаурин (B(a)laurin); также его иногда называют Бладорвэн (Bladorwen) «широкий мир, мир со всеми своими ростками и плодами, Мать-Земля» (родственные слова: блант (blant) «плоский, открытый, распростертый, прямой», блат (blath) «ярус», бладвэн (bladwen) «равнина»). См. статью Йаванна.

Полдорэа. (Poldórёa). Отсутствует в КС, но в ГС приводится несколько похожих слов: Полодвэг (Polodweg) = Тулкус (полод (polod) «власть, могущество, авторитет»); полодрин (polodrin) «могущественный, также существует поэтическая форма Полдурин (Poldurin) или Полдорин (Poldorin), особенно как эпитет Тулкуса; кв. Полдорэа (Poldórёa)».

Рана (Rána). Отсутствует в КС, но в ГС есть Ран (Râп) «Луна» (кв. Рана (Rána)) и ранот (ranoth) «месяц» (Ранот (Ranoth) – отвергнутое имя, предшествовавшее имени Рануин (Ranuin), с. 222).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю