355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Гримвуд » Падший клинок » Текст книги (страница 9)
Падший клинок
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:08

Текст книги "Падший клинок"


Автор книги: Джон Гримвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

25

Уже второй раз за несколько дней Джульетту душил персидский ковер. Еще ни разу она не чувствовала себя такой беспомощной. Даже когда аббатиса держала ее за руки, доктор Кроу заморозил язык, а синьора Скарлет раздвигала колени…

К горлу подступили горячие слезы. Теперь дышать стало еще труднее. Хотя под ковром и так душно. Джульетта старалась сосредоточиться на звуках, доносившихся снаружи. Видимо, она на каком-то судне. Но была ли это маленькая лодочка или же большая галера…

Откуда ей знать?

Киль судна проскрежетал по гальке. Они достигли земли, поняла Джульетта. Вот и ответ. Маленькая лодка и короткое путешествие. Ее вытащили на берег; душную тюрьму опустили на землю, но тут же вновь подняли.

– Он персидский. Я плачу не за то, чтобы вы его засрали, – прошипел злобный голос.

Кто-то ответил, похоже, словенец.

Ковер закинули на плечи и двинулись вверх по небольшому склону. Джульетта, с кляпом во рту и руками, плотно прижатыми к телу в завернутом ковре, слышала проклятия мужчин, которые спотыкались на илистой земле. Путешествие оказалось таким коротким, что девушка заподозрила, что она вернулась обратно – в Венецию или же во владения Венеции на материке. Нет, похоже, она неподалеку от набережной Скьявони.

Дядя Алонцо? Тетя Алекса? Патриарх Теодор?

Кто же сотворил с ней такое и зачем?

Кто привез ее в тот маленький храм с садом? Те же люди, что похитили ее из базилики? И если да, то кто же они? И почему они в союзе с кригсхундами? Всю жизнь госпожа Джульетта мечтала о приключениях: во время уроков отца Диомеда, на воскресных службах в Сан-Марко, официальных семейных обедах. Ей нужна подлинная жизнь, а не этикет и сплетни. И сейчас, получив желаемое, она мечтала только об одном: вернуть свою прежнюю скучную жизнь назад.

Где-то позади… Среди старой мебели прихожей маленького храма, на кожаном диване зала делла Тортура и на вонючей дороге через Каннареджо. В мимоходом брошенных словах, приказе убить мужа, если уж она не в силах убить саму себя. Где-то там лежали осколки ее разбитого детства.

Джульетта, не в силах сдержать себя, разрыдалась.

Старик умер сразу. Чудовище в дверях одним махом вырвало ему горло. Второй снес мужчине голову. В ушах Джульетты до сих пор стоял хлюпающий звук, с которым голова упала на пол. Старуха в ужасе зажала рукой рот. Потом резко повернулась к девушке.

– Прячься… – шептали губы. Джульетта замерла, и старуха толкнула ее к спальне.

«Ты можешь пережить насилие».

«Но ты не сможешь пережить то, что с тобой сотворят кригсхунды».

Смерть старика, жестокие слова Атило и собственный страх заставили Джульетту двигаться. Она выхватила ключ из замка, захлопнула за собой дверь и задвинула внутренний засов. Подтащила к двери сундук, потом подперла его кроватью. И, наконец, огляделась.

У нее есть кровать, одеяла, матрас. Миска с водой для умывания – воду можно пить. Ночной горшок. Толстая дверь, отделяющая ее от чудовищ. И никакого оружия.

В дверь начали колотить.

– Уходите! – закричала Джульетта. – Убирайтесь!

Но к этому времени ее крики слышало только чудовище за дверью.

Рыдания, ярость и обещания Господу сменились удивлением, когда к утру, после часового затишья, кто-то осторожно постучал в дверь ее спальни. Стук сопровождался голосом, мягким и определенно человеческим. Мужчина по ту сторону предлагал ей безопасность. От Джульетты требовалось только отпереть дверь, отодвинуть засовы, лечь на пол и закрыть глаза.

– А чудовище?

Красноречивая тишина, а потом – глубокий вздох:

– Разве у тебя есть выбор?

– А если я не доверяю вам?

– Чудовище вернется.

Конечно, он прав. Какой у нее выбор? Когда вообще у нее был выбор? Вся жизнь госпожи Джульетты состояла из обязанностей и подчинения требованиям. С чего бы сейчас оказалось иначе? Однако, как ни удивительно, она жива. И даже не в пути на свадьбу с королем Янусом… Всегда следует думать о хорошем, говорил патриарх. А остаться в живых после похищения – это ведь хорошо, правда?

Джульетта отперла дверь, легла на пол и закрыла глаза. Она почти ожидала, что в комнату ворвется чудовище. Но вошел человек. Он заткнул ей рот, завязал глаза и завернул в ковер, который лежал на полу в ризнице.

И вот сейчас, после недолгого плаванья, она оказалась здесь. Где бы это «здесь» ни находилось.

– Господин, – услышала она шепот словенца.

– Не сейчас, – прошептал кто-то в ответ. – Еще немного.

26

– Жди здесь, – приказал Атило.

Якопо поклонился, проверил, крепко ли привязана гондола, и с тоской посмотрел на ряды лотков, выстроившихся вдоль набережной Скьявони.

Зимой темнело рано. Но город ел допоздна.

Набережная была запружена народом: моряки искали подходящую работу, а капитаны новые команды. Десятую часть платили вперед, и деньги немедленно исчезали в руках шлюх, курсирующих вдоль набережной. Пятую часть платили на борту, а остальное – по окончании плавания.

– Я не шучу, – заметил Атило.

Якопо удивленно взглянул на него.

– Жди здесь. Если хочешь, купи себе пирог, – Атило бросил монету и с интересом наблюдал, как Якопо проверяет, бронза это или серебро. – Но никаких таверн или борделей. Когда вернусь, ты должен быть здесь.

Якопо поклонился еще ниже.

Атило оставил слугу у черной гондолы и протиснулся между каким-то капитаном и арабом; араб утверждал, что знает каждую песчаную отмель в устье Нила. Когда Атило обернулся, Якопо с тоской смотрел на трех монахинь из монастыря, в котором, как известно, все послушницы симпатичны и дружелюбны.

Атило цыкнул, но вовсе не сердито, и двинулся дальше.

Прозвучал ночной пароль, и стражник у дверей отступил в сторону. Мавр перешагнул порог, сразу повернул направо и прошел вдоль скамей пустого зала для приемов. Точнее, его вестибюля. Сам зал сегодня заперт. Атило убедился, что коридор пуст, и скользнул за гобелен. Дворец герцога пронизывали потайные ходы и ниши для подслушивания, скрытые панелями или стенами. Большинство потайных дверей вели с одного этажа на другой: прятать винтовые лестницы проще, чем строить проходы.

Однако проходы здесь тоже были.

И сейчас Атило шагал по одному из них, вытянув пальцы и сметая ими паутину с кирпичной кладки. Прикосновения подсказывали, насколько далеко он ушел: через каждые десять шагов на стене была вырезана патера с крыльями летучей мыши. Во всей Венеции можно увидеть лишь две такие патеры, но в одном только этом коридоре их было десять.

Атило являлся носителем пятивековой истории, имен двадцати семи предыдущих мастеров Ассасини, и боялся, что не сможет назвать следующего. Каждый мастер предлагал своего преемника. Окончательный выбор делал герцог, но за пятьсот лет не отклонили ни одной рекомендации.

Якопо умел скрывать амбиции за улыбкой. Многие мастера считали это одним из важнейших качеств. Улыбка открывает двери, которые захлопнутся перед хмурым лицом. Атило не открыл бы никому. В его глазах – таких же немолодых, как и он сам, – не было ничего важнее способности держать в тайне свое занятие.

Этим вечером на Каналассо соберутся патриции старых родов, украсивших Золотую книгу за пять веков до постройки особняка Дольфини. Они будут льстить хозяину дома, чей дед подкупом проложил путь в их общество. Одной из причин их признания являлось состояние Дольфини. Другая причина заключалась в правильно выбранной стратегии поведения – многозначительные подмигивания, продуманное бахвальство и своевременное молчание, в то же время туманные намеки на то, что он якобы является Клинком герцога. Его сын Николо уложил в постель немало девственниц из семей, попавших в беду. Они надеялись на помощь Ассасини.

Поскольку новый герцог не мог отдавать распоряжений, истинный Клинок получал указания как от Алексы, так и от Алонцо. Основные правила были просты. Эти двое не отдают приказы убивать друг друга или же кого-то из их ближайшего окружения. Приказ одного хранится в тайне от другого. Долг Атило – сообщать о нарушениях соглашения. Обязанность, которая тяготила его.

Он старел. Ну, по крайней мере, становился все старше.

Он был достаточно стар, чтобы знать: ангел смерти наблюдает за ним и запишет в свои скрижали сегодняшнее дело Атило. Мавр часто задумывался, будут ли сосчитаны и взвешены те, кого он убил в бою. Или только убитые по приказу его хозяина? Иногда он задавался вопросом, за который сам же себя презирал, – взял ли на себя часть этого греха старый герцог?

Быстрее было бы пройти через маленький садик позади особняка Дукале. Каждый новый герцог грозил уничтожить сад и расширить за его счет Рио ди Палаццо, Дворцовый канал, и ни один не решался это сделать.

Намного проще пройти через сад, потом – через еще один, принадлежащий городской резиденции патриарха. Но кто-нибудь мог заметить, как Атило входит в малый кабинет…

Город окружало море. Его сдерживали отмели, укрепленные тысячами вбитых в песок свай. Этот город не мог позволить себе впустую тратить место на большие сады. Единственный тополь в уединенном кортиле, внутреннем дворике, представлял собой сад патриция. Три дерева на кампо – большего венецианцы не могли себе позволить. По крайней мере, что касалось суши. Сады часто устраивали на крышах домов. Там ставили горшки с цветами; среди них сидели женщины, дожидаясь, когда солнце выбелит им волосы.

В особняке Дукале сад являлся предметом гордости. У патриарха тоже был сад, но только потому, что Марко I из уважения к Церкви разделил полосу вдоль набережной Палаццо на две части и отдал патриарху меньшую.

Письмо регента подняло патриарха Теодора с постели в Сан-Пьетро ди Кастелло. Это облегчило работу Атило, избавив его от необходимости навещать восточную окраину города.

– Старый друг, – патриарх отложил щипчики и уже начал вставать, но снова сел. – Ты знаешь о моей болезни?

– Надеюсь, ничего серьезного?

– Старость. Больное сердце. Ты знаешь, как это бывает.

Атило знал. Он подобрал со стола молоток с круглым бойком и осматривал его. Слишком маленький для гвоздей, даже самых крошечных.

– Для работы по металлу, – зачем-то добавил патриарх. На верхней части кадила была вмятина, филигрань изогнута.

– Провост говорит, его уронил служка. Парень все отрицает.

– Если бы кадило упало, оно сломалось бы у основания.

– Именно так и сказал служка. Провост его выпорол. Зря, конечно. Парень только сильнее разнервничался. Но, разумеется, я не могу…

– Конечно, нет.

Изменить наказание служке – все равно что признать его незаконным сыном патриарха. Расплата за краткий миг слабости несколько лет назад, когда патриарх не выдержал одиночества. Во дворце Сан-Пьетро холодно, и послушнице, недавно приехавшей с материка, показалась теплой постель патриарха. Патриарх и раньше не всегда справлялся с одиночеством. Однако остальные его незаконные дети выросли вдали от отца.

У Теодора было несколько «племянников» и «племянниц». Как и у большинства епископов.

Патриарх оглядел комнату, заваленную латинскими и греческими манускриптами, и сказал:

– Вряд ли он подходит для служения Церкви. Я тут подумал… Если вдруг со мной что-нибудь случится. Не мог бы ты…

Атило посмотрел на него.

– Я ничего не утверждаю, – печально продолжил Теодор. – Но все же. Ты известен своей добротой к сиротам. Меня всегда интересовало, – смущенно добавил он, – не покаяние ли это своего рода. Если ты, возможно… Наверно, все мы что-то искупаем.

«Неужели он знает?» – подумал Атило.

– Посмотри сюда, – сменил тему патриарх. Он приподнял лампу, осветив стол, и снял ткань с простым узором. Под ней стоял потир, которым пользовался герцог, когда заключал брак с морем.

– Поврежден?

– Да, как и многое другое нынче.

Обод помят, два драгоценных камня исчезли. Третий треснул. Глубокую царапину на чаше нужно скорее заделывать, чем полировать.

– Ты знаешь, я ведь учился на ювелира.

Да, Атило знал. Известная история. Еще юношей будущий патриарх услышал призыв Господа, когда помогал отцу чинить крестную перегородку перед алтарем Сан-Марко. Он отказался от денег, которые его отец заплатил за ученичество, и вступил в орден Белых крестоносцев. Делал мечи и давал последнее утешение умирающим от лихорадки или ран.

Теодор постучал по кадилу.

– Вот это, мой старый друг, я могу исправить. Немного постучать молоточком, немного пайки, ничего сложного, даже для моих старых рук. А вот здесь… нужен кто-то получше меня. Намного лучше, даже если бы я до сих пор работал ювелиром.

– А в чем сложность?

Патриарх поманил Атило, призывая встать ему за спину, потом поправил свет лампы.

– Видишь?

Основание обвивал барельеф из виноградных листьев и плодов; золото и рубины. Он треснул в том месте, где три лозы сплетались в сложную косу.

– Как думаешь, мне попробовать? – спросил Теодор. – Или оставить это кому-нибудь другому?

– Лучше оставь.

Патриарх печально кивнул.

– Ты не против, если я кое о чем спрошу?

– Спрашивай, – ответил Атило.

– Ты не задумывался, почему потир остался на месте? Если похитители увели Джульетту и унесли кольцо, почему они оставили потир?

– Мамлюки?

– Если это были они.

– Что ты слышал? – резко спросил Атило.

– Я ничего не слышал, – мягко ответил патриарх Теодор. – А о своих подозрениях не могу рассказать, не нарушив тайну исповеди. Ты же не ждешь от меня…

Он немного пригасил лампу и предложил выйти на свежий воздух и продолжить беседу там, если, конечно, Атило здесь ради беседы. Патриарх не взял лампу с собой, и Атило не стал этого предлагать. В саду патриарх опустился на колено и принялся завязывать шнурки. Он не вставал слишком долго, и Атило понял: патриарх все знает. Так или иначе, Атило не мог оставить его в живых.

Он перерезал старику горло – дернул его голову назад и вел кинжал сквозь хрящ, пока не уперся в кость. Атило мог поклясться, что в последнюю секунду патриарх улыбался.

– Спасибо, дорогая…

Атило закончил мыть руки в миске с водой, взял полотенце, предложенное Десдайо, и принялся осторожно вытирать каждый палец. Как и вся Венеция, он мыл руки до и после каждого приема пищи. И лицо – каждое утро и каждый вечер. И, конечно, он вымыл руки, прежде чем вернуться в особняк иль Маурос.

Он думал о том, что случилось после убийства.

Шум?.. Должно быть, именно он заставил Атило вернуться. Едва войдя в кабинет патриарха, он внезапно остановился и поспешил обратно. Сделал несколько шагов, которые изменили его жизнь.

Атило отпускал комплименты Десдайо, хваля яйца, лапшу и соленую баранину, пил вино и мечтал, чтобы буря в его голове поскорей улеглась. Только тогда он сможет отделить значимое от всего остального. Он вернулся обратно.

И увидел юношу.

Вот в чем суть.

Юноша опустился на колени рядом с Теодором, обнял его.

На мгновение Атило решил, что парень прислушивается к последним словам патриарха. Но люди с перерезанным горлом не разговаривают. Они пытаются вздохнуть, истекают кровью и умирают. Однако это не помешало мальчишке задать вопрос:

– Скажи мне, где она?

Теодор что-то пробулькал.

– Девушка, – прошептал мальчишка, – из базилики. Где она?

Теодор не ответил, и мальчишка, опустив голову, впился в горло патриарха. Атило, хотя и достал кинжал, не приближался к странному и страшному свидетелю.

В эту минуту из-за туч показалась луна. Рядом с патриархом на коленях стояло существо с лицом ангела и глазами демона. Его серебристо-седые волосы, заплетенные в косички, напоминали десятки змей. Из открытого рта торчали длинные окровавленные клыки.

Инстинкт заставил Атило перехватить кинжал за лезвие. Он резко метнул кинжал, целясь туда, где в следующую секунду должно оказаться это существо. Клинок прошел мимо.

– Отлично, – произнесло существо. – Я сам найду ее.

Оно выглядело как мальчишка, говорило, как мальчишка, но ни один человек не двигается настолько быстро. Его взгляд метался от Атило к стене, от сада к маленькому дворцу патриарха. Быстрый расчет. И неожиданный выход.

Вот оно стоит здесь.

А в следующую секунду? Атило покрутил головой. Царапающий звук за спиной заставил его обернуться. Существо уже преодолело половину высоты дворца патриарха и цеплялось за резные перила балкона. Стена слишком гладкая, по ней не залезешь. Однако балкон слишком высоко, по-другому до него не добраться.

Пока Атило смотрел, существо перекатилось на балкон, запрыгнуло на перила и присело, как дикий зверь. Оно посмотрело вверх, на край крыши, примериваясь к прыжку. Потом нашло невидимую точку опоры и исчезло.

Атило солдат уже пятьдесят лет. И двадцать семь – Клинок герцога. И вопреки всему он до сих пор жив. Хотя его не единожды пытались убить. И вот за каких-то двадцать секунд его победило… что? Существо с ангельским лицом, совершающее невероятные прыжки. Существо, помоги Боже, которое питается смертью.

Что ж, пусть будет так.

Атило сделал свой выбор. Это существо станет следующим мастером Ассасини. Однако вначале оно должно пройти ученичество. А значит, Атило нужно его выследить.

27

Мавры, мамлюки и сельджуки возглашали первый призыв к утренней молитве в тот миг, когда в предрассветной тьме можно уже различить одну черную нить. Лишь немногие венецианцы знали название этого времени. Любой из них, выглянув из окна в предпоследнее воскресенье января четвертого года правления Марко IV, решил бы, что еще ночь. Однако именно тогда ночь уступала свои права дню. И хотя почти полную луну скрывали тучи, а солнце только поднималось, природа темноты изменилась.

В этот миг черной нити произошли сразу три события.

Наименее значимое – седовласый юноша избавился от туники и шапки Арсеналотти и обмотался лохмотьями, как прокаженный. Защита от города, прочих нищих и от наступающего солнца. Если бы он лучше понимал происходящее с ним, то защищал бы себя от Луны. Именно она пробудила его голод и заставила следовать на запах, принесенный ветром. Запах привел его в квартал к югу от Сан-Поло, где переулки вели в никуда, а единственный выход – тот путь, которым он пришел.

Второе было более важным. Атило с трудом поднялся с колен, всю ночь молившись за архиепископа Теодора. Его убийство потрясло весь город. Сегодня, после пяти дней месс и траура, патриарха похоронят в нефе Сан-Пьетро. Атило, недавно ставший членом Совета Десяти, поскольку никто не осмелился спорить с выбором герцогини Алексы, должен там присутствовать. Хотя он, как старинный друг патриарха, в любом случае пришел бы на похороны.

Якопо и Амелия прочесывали город в поисках юноши, которого Атило встретил в саду патриарха. Последнее испытание Амелии, завершающее ученичество. И вот она бродила по безымянным улицам, одетая как Арсеналотти, Николетти, а то и как словенка из Далмации – в любой одежде, позволявшей войти в тот или иной район города. Еще шестерым бывшим ученикам Атило, сиротам, ныне нашедшим безопасную работу в качестве поваров, торговцев-лоточников или рыбаков, было приказано сообщать обо всем увиденном.

Один из них, Юно, который рыбачил в делла Мизерикордия, почти квадратном заливе на северном берегу, прислал сообщение о третьем, самом важном событии этого утра. Зятю Юно повезло с ночной рыбалкой. Точнее, он так считал, пока не вытянул всю сеть и не обнаружил в ней человека.

Один выловленный раздувшийся труп – неудача. Два – уже жестокость жизни. Зять Юно не мог просто вернуть тела приливу. По крайней мере, после того, как увидел под одеждами мамлюков кольчужные безрукавки. Хотя знай он, что кольчуги миланские, то выбросил бы тела обратно.

И вот он вытащил тела на берег, послал весточку Страже, и ее капитан в то же утро отправился на поклон к герцогине. Архиепископа Теодора похоронили к полудню следующего дня. Тико вернулся в свой подвал, благополучно пережив еще один приступ возбуждения. Зять Юно под пытками признался в убийстве двух солдат и попытке скрыть тела в море, и вскоре его казнили. А капитану Стражи, который был полезен городу, просто приказали обо всем забыть.

Никакой рыбак не находил миланских наемников в одеждах мамлюков, возможно похожих на одежды похитителей госпожи Джульетты. И, разумеется, за ее исчезновением не может стоять никто, кроме мамлюков.

Капитан Стражи донес эти слова до подчиненных. Просто ошибка, сказал он своим людям. Они ценили свои жизни и потому согласно кивали.

Четвертое, и последнее событие произошло несколько дней спустя. Атило получил отчет своей рабыни-нубийки и решил использовать уличных детей в качестве приманки. И вот с наступлением ночи Атило и Родриго вошли в подземный ход и направились к югу от кампо Сан-Поло. Одна из приманок неудержимо хвасталась, вторая молчала, а третья заливалась слезами.

– Я ж говорил, – сказал Джош. – Он на кого-то охотится. Стоит и нюхает воздух, как собака. Вот и сказал, что знаю. Говорю, он туда приходит почти каждую ночь. Что ж мне, врать? – Он повернулся к Розалин. – Я же не мог им соврать.

Она отвернулась.

Джош нахмурился:

– А вы сдержите слово?

– Какое? Не убивать тебя?

Подросток пристально посмотрел на Атило. Еще с той ночи в Каннареджо он понял – это большой господин и с ним приходится быть настороже. Однако Джош все еще жив, на что и не надеялся в ту ночь в прошлом году. И уж подавно он не ожидал остаться в живых, когда перед закатом старик появился вновь, приставил к его горлу кинжал и, ухватив за волосы, стащил с неподатливых бедер Розалин.

– Отпустить нас, – ответил Джош. – Вы обещали.

В лунном свете мальчишка выглядел еще младше, чем помнил Атило. Маленький, узколицый и хитрый, с тонким носом. Он чуть пожал плечами, будто подтверждая: двое других сделают все, что он захочет. Иерархия нищих.

– Вы, трое, помалкивайте. Иначе… – Темучин изобразил, как перерезает глотку. – И не вздумай бежать, крысенок, – он ухмыльнулся Пьетро и чуть приподнял лук. – Стрелу не обгонишь.

– Сержант!

– Это правда, – Темучин покосился на Атило. – Стрелу и лошади не обогнать. Недаром мой народ завоевал полмира.

– А потом опять потерял.

Не совсем так. Когда-то Золотая Орда завоевала земли от Китая до Западной Европы, включая Индию, и до сих пор владела бы большей частью своей империи. Но вплоть до недавнего времени ее разрывали на части наследники Великого хана, которые сражались между собой с той же яростью, что и с чужеземцами. А сейчас Ханом Ханов стал Тимур, известный как Тамерлан, в лучшем случае ублюдок младшей ветви.

– Говоришь, здесь вниз?

Джош кивнул.

– Вперед, – сказал Родриго Темучину, убедившись в согласии Атило. Сам Родриго пошел следом, а Атило остался на прежнем месте. Взгляд мавра не отрывался от линии крыш над ними.

– Не убивать! – приказал Атило. – Он мне нужен живым.

Родриго щелкнул пальцами, подтверждая приказ. И все могло бы пройти хорошо, если бы Розалин, едва Темучин и Родриго направились к подвалу, не закричала изо всех сил:

– Пожар! Пожар! Пожар!

– Вот дерьмо! – взъярился Родриго.

Старик выхватил нож и ударил ее по голове рукоятью.

– Останови его! – зарычал Мавр.

Кого?

Не прошло и секунды, как Темучин и Родриго поняли.

У входа в туннель стоял тощий силуэт, озаренный лунным светом. Существо посмотрело на Темучина, потом – на Атило и ухмыльнулось. И тут оно заметило лежащую в грязи Розалин.

Ухмылка потухла. Он слишком далеко зашел в погоне за запахом. Слабый след на ночном ветру привел его сюда и исчез. Глупо было оставаться так долго на одном месте. Тико знал это, но не мог уйти. А сейчас кошмары догнали его.

Старик из сада. Освободивший Тико солдат. И кряжистый монгол, приказавший содрать кожу с девушки. Ее воспоминания до сих пор преследовали юношу. Вдобавок у ног старика лежала девчонка, которая вытащила Тико из канала, а потом улыбалась ему в ночных переулках.

Конечно, он может убежать.

Позади – разрушенный двор, руины домов. Шаткие стены, неустойчивые перекрытия. Тико вскарабкается по ним быстрее любого человека.

– Он собирается бежать, – заметил сержант.

– Куда? – высокомерно спросил тот, кого они называли Родриго.

Сержант поднял лук и ответил:

– Прямо на нас. Если я не получу приказа стрелять.

– Темучин!

– Сам знаешь, старший, я прав.

Люди здесь пользовались настоящими именами, даже не подозревая, какой подвергаются опасности. Знать настоящее имя – значит владеть частичкой человека. Все великие шаманы использовали это знание в своей магии. Тико не мог поверить, что люди так спокойно расстаются со своей силой.

– Господин Атило? – произнес Родриго.

Тико двинулся.

– Старший!

Тико увернулся от захвата, быстро и жестоко ударил локтем Темучина и секунду спустя стоял перед Атило. Атило присел в стойке и поднял кинжал. Неужели старик считает его дураком? Приказ взять Тико живым – ошибка Атило, его слабое место. Ему следовало желать смерти Тико.

Тико обогнул Атило и остановился перед Джошем.

– У меня не было выбора, – в отчаянии взмолился Джош. – Он меня сделал.

«А Бьорнвин сделал меня, – подумал Тико, – и посмотри, во что он меня превратил». Одна рука легла Джошу на затылок, вторая – на подбородок; резкий рывок. От лежащего на земле тела внезапно запахло дерьмом.

– Впечатляет, – произнес Атило.

Тико схватил старика, другой рукой он уже тянулся к его шее, но тут Родриго метнул нож. Тико увернулся, но упустил свою жертву. И едва не расстался с жизнью: Атило ударил кинжалом, целясь в горло. Тико едва успел присесть, и кинжал прошел мимо.

– Тебе нравятся такие игры, – прорычал Атило. – Верно?

Кому-то они определенно нравились.

Но Тико сомневался, что этот кто-то – он сам.

За его спиной опять оказался дворик. Атило все еще сжимает кинжал. Родриго в нерешительности. Темучин встает на ноги. С остальным проще: Джош мертв, Пьетро застыл в луже мочи, а Розалин…

Шевелится.

– Она умрет, – заявил старик, – если ты не сдашься.

Как старик распознал его слабость? И правда ли это?..

Атило спокойно, даже с приязнью, смотрел на него; Темучин наложил стрелу и прицелился в девушку на земле.

– Он ждет только моего приказа.

Что делать? Пусть ее убьют? Или сдаться? Все решил триумф в глазах старика. Тико схватил Атило за руку, не ломая, но фиксируя кинжал. Он заслонился стариком от лука Темучина и прижался лбом ко лбу Атило.

«Убей Розалин, – подумал он, – и я сдеру кожу с твоей женщины».

Потрясение и страх. Но страх быстро исчез. В сознании Атило крылся целый склеп шепчущих тайн. Крылья летучей мыши и львиные морды. Тысячи покойников, шеренгами уходящих до горизонта минувших лет.

И три девушки. Две, сразу понял Тико, уже мертвы.

Третья ждала дома, не зная, почему Атило не может прийти к ней. Почему не может просто жениться на ней и взять ее в постель, как и должно любящему ее человеку.

«Спроси монгола. Он видел, как я это делаю».

В его лицо бил ветер; он нес приторные ароматы города, возбуждающие и отвратительные. В мансарде кто-то крикнул, но Тико исчез прежде, чем они распахнули ставни. Тень среди теней, быстрее облаков, бегущих по ночному небу.

Он прыгнул, не оглядываясь, смеясь, скатился со второго этажа и приземлился на ноги, чуть не надорвав сухожилия. Возбуждение ушло, а может, он просто перестал его замечать. Тико перепрыгнул канал, осмотрелся и решил, что крыши лучше. Поэтому он взобрался на стену дворца, перескочил узкую улицу и полез еще выше, пока не оказался на самой верхушке бронзового купола. У его ног лежала Венеция, впереди ждала ночь.

Атило будет искать его.

И Родриго с сержантом-монголом. Они не забудут и не простят. Он знает их тайны, их ошибки. Возможно, ему надо беспокоиться. Но о чем? Он – здесь, вместе с созданиями ночи. А они – внизу, в грязи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю