Текст книги "Крушение Агатона. Грендель"
Автор книги: Джон Гарднер
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)
Комментарии
Н. Махлаюка, С. Слободянюка
1
Эфоры – должностные лица в Спарте; ежегодно выбиралась коллегия из пяти эфоров, контролирующая органы высшей власти, которую осуществлял совет старейшин (герусия) вместе с двумя царями.
2
Илоты – государственные крепостные в Спарте.
3
Дельфийский оракул – прорицалище в греческом городе Дельфы, центре культа Аполлона.
4
«Фактичность», как говаривал Фалет… – Фалет – мудрец и поэт, которого Ликург, согласно Плутарху, пригласил в Спарту в качестве советника.
«Фактичность» – сартровское слово. См. также ком. к с. 212*.
* (ком. к с. 212) Всего лишь фактичность… – Здесь и далее Фалет в несколько переиначенном виде излагает учение Ж.-П. Сартра (1905–1980), иногда дословно воспроизводя некоторые положения из трактата Сартра «Бытие и ничто» (1943), глава «Свобода и фактичность: Ситуация». Не-Оно Фалета – это, по-видимому, «для-себя-бытие» Сартра.
5
Солон, Фалес, Фалет, Горий Комментатор и далее Клиний, Фемий Скептик, Прастос и Калафос. – Наряду с действительно существовавшими мудрецами Гарднер называет, по всей видимости, вымышленные имена. Фалес из Милета (ок. 625–547 гг. до н. э.) считается первым исторически достоверным представителем древнегреческой философии. Клиний упоминается Плутархом в числе ближайших друзей Солона.
6
Орхоменская эра. – Орхомен – город в Беотии (Средняя Греция), на месте которого существовало поселение со времен неолита.
7
Скитала – шифровка, писавшаяся на ремне, обернутом вокруг палки. Чтобы прочесть написанное, требовалось навернуть ремень на точно такую же палку. Скитала использовалась спартанскими властями для пересылки тайных сообщений полководцам.
8
Филомброт – реальное лицо.
9
Периэки – жители лаконских городов (кроме самой Спарты), свободные, но не равноправные со спартиатами.
10
Кир Персидский. – Имеется в виду основатель могущественной персидской державы, царь Персии (даты правления 559(8) – 529(8) гг. до н. э.).
11
Лакония, или Лакедемон, – область в Пелопоннесе с главным городом Спартой. Лакедемоном называли и саму Спарту.
12
Сарды – столица Лидийского царства в Малой Азии.
13
…О Сое, прадеде Ликурга, рассказывают такую историю… – Здесь, как и в дальнейшем, Гарднер очень близко пересказывает Плутарха, пользуясь при этом так называемым Драйденовским переводом, язык которого он иногда слегка модернизирует.
14
Софросина – от греч. sophrosyne, что значит «рассудительность, благоразумие, здравомыслие, умственное целомудрие». Эта способность души подробно обсуждается в диалогах Платона «Алкивиад I» и «Хармид».
15
Анаксагор (ок. 500–428 гг. до н. э.) – древнегреческий философ, который движущей силой всего считал «нус» (ум).
16
Диархия – форма правления, когда у власти находятся два монарха.
17
Гуморы – жидкости тела (флегма, кровь, черная и желтая желчь), от соотношения которых, согласно древнегреческому медику Гиппократу (ок. 460–377 гг. до н. э.), зависит здоровье человека.
18
Ретра. – Это слово означает «договор», а также «изречение оракула».
19
Арес восходит. – Арес – в греческой мифологии бог войны (в Древнем Риме отождествлялся с Марсом). Соответственно, так называлась планета.
20
Алкман (VII в. до н. э.) – спартанский поэт, автор хоровых песен.
21
Гелос – город в Лаконии.
22
Ортия – т. е. «Восходящая», эпитет богини Артемиды в Лакедемоне. (Во время празднеств в ее честь юноши подвергались ритуальному бичеванию).
23
Все – воздух… – Идея о том, что все сущее происходит из воздуха, принадлежит древнегреческому философу Анаксимену из Милета (ок. 588 – ок. 525 гг. до н. э.).
24
Лестригоны – в «Одиссее» лестригоны – народ великанов-людоедов, с которыми столкнулись Одиссей и его спутники.
25
Инкуб – в средневековой европейской мифологии мужские демоны, домогающиеся женской любви. От инкуба могла зачать спящая женщина.
26
Архонт – высшее должностное лицо в Афинах.
27
Конон – у Плутарха один из ближайших друзей Солона.
28
Дианоэтический – от греч. dianoetikos – «рассудительный», «рассудочный».
29
Писистрат (ок. 600 – ок. 526 гг. до н. э.) – афинский тиран.
30
…с оловянной плошкой и какими-то листьями на голове… – В Афинах здоровые люди ходили с непокрытой головой, больные же надевали шапочку.
31
Саламин – остров у берегов Аттики, из-за которого афиняне воевали с мегарянами.
32
…я в стихах передам. – См. ком. к с. 25*. В данном двустишии Гарднер сохраняет ту же рифму, что и в Драйденовском переводе, где все стихи зарифмованы, чего, естественно, не было в древнегреческой поэзии.
* (ком. к с. 25) …О Сое, прадеде Ликурга, рассказывают такую историю… – Здесь, как и в дальнейшем, Гарднер очень близко пересказывает Плутарха, пользуясь при этом так называемым Драйденовским переводом, язык которого он иногда слегка модернизирует.
33
Керы – в греческой мифологии демонические существа, дети богини Никты (Ночи), приносящие людям беды и смерть. (В русском переводе Плутарха вместо них названа Деметра).
34
Законы Драконта. – Драконт (или Дракон) – афинский законодатель VII в. до н. э., законы которого отличались чрезвычайной жестокостью (отсюда пошло выражение «драконовы законы»).
35
Царь Мидас – в греческой мифологии царь Фригии, пожелавший, чтобы все, к чему он прикоснется, превращалось в золото.
36
Амиклы – город в Лаконии.
37
…материальной первоосновой мира является ветер, а не земля, не огонь, не вода и даже не воздух… – Фалес телесным началом всего сущего считал воду. Воздух – Анаксимен, огонь – Гераклит. Земля, по мнению ранних греческих философов, образовалась в результате сгущения или взаимодействия этих стихий. Анаксимандр доказывал, что ни один из этих элементов не может быть первичной субстанцией. Эмпедокл принимал все четыре стихии.
38
«Стрела» Зенона. – Зенон Элейский (ок. 490–430 гг. до н. э.) – один из представителей элейской школы, известный своими парадоксами (апориями). «Стрела» – его парадокс, отрицающий возможность движения.
39
Крез – царь Лидии (время правления 560–546 гг. до н. э.). Плутарх, вслед за Геродотом, допускает анахронизм, описывая встречу Солона с Крезом.
40
«Феаты» – низшее сословие в Афинах, обязанное служить во флоте гребцами.
41
…празднества в честь Ортии и Ореста… – Ортия – см. ком. к с. 56*.
* (ком. к с. 56) Ортия – т. е. «Восходящая», эпитет богини Артемиды в Лакедемоне. (Во время празднеств в ее честь юноши подвергались ритуальному бичеванию).
42
Феаки – мифическое блаженное племя мореходов, описанное в «Одиссее».
43
Сиссистии – введенные Ликургом совместные трапезы, где граждане ели кушанья, предписанные законом.
44
Софросина. – См. ком. к с. 28*.
* (ком. к с. 28) Софросина – от греч. sophrosyne, что значит «рассудительность, благоразумие, здравомыслие, умственное целомудрие». Эта способность души подробно обсуждается в диалогах Платона «Алкивиад I» и «Хармид».
45
«Он слыл лирическим поэтом…» – единственная отмеченная кавычками дословная цитата из Плутарха. Мы приводим ее в пер. В. Алексеева.
46
Всего лишь фактичность… – Здесь и далее Фалет в несколько переиначенном виде излагает учение Ж.-П. Сартра (1905–1980), иногда дословно воспроизводя некоторые положения из трактата Сартра «Бытие и ничто» (1943), глава «Свобода и фактичность: Ситуация». Не-Оно Фалета – это, по-видимому, «для-себя-бытие» Сартра.
47
…заброшен в свою свободу! – Слово «заброшенный» Сартр использует вслед за немецким философом М. Хайдеггером (1889–1976).
48
Предположим, я… решаю покататься на слоне… – В данном случае Гарднер заменяет на слона скалу в Сартровском примере. Называя скалу «брутальной сущностью», Сартр опять пользуется понятием Хайдеггера.
49
…быть свободным не значит получать желаемое… Успех не имеет никакого значения… История человеческой жизни – это история провала, – еще несколько заимствований из Сартра.
50
…выбор и действие – это одно и то же. – У Сартра «выбор и сознание».
51
Ирен. – Как пишет Плутарх, «Иренами назывались те, кто уже более года вышел из детского возраста… Двадцатилетний ирен начальствовал своими подчиненными в примерных сражениях и распоряжался приготовлениями к обеду».
52
…время как постоянное исчезновение… – Так вслед за Локком понимает один из аспектов времени А. Н. Уайтхед в книге «Процесс и реальность» (1929).
53
Орфей и Мусей – мифические певцы.
54
…беседовать с Орфеем и Мусеем, Гесиодом и Гомером. – Агатон дословно повторяет слова Сократа перед смертью (в «Апологии Сократа» Платона).
55
…исследование о кувшинах, об их отношении к растениям, низшим животным и людям. – Ср. рассуждения дракона на эту тему в «Гренделе», с. 320.
56
Гоплиты – тяжеловооруженные воины.
57
Эпиграф взят из стихотворения У. Блейка «Странствие» (The Mental Traveller).
58
Весь мир – бессмысленная случайность… И далее: Я наблюдаю, как я наблюдаю… Меня нет. Я отсутствую. – Ввергнутый в мир «грубой враждебности», Грендель приходит к выводам, весьма близким некоторым положениям из трактата Сартра «Бытие и ничто».
59
Таны – знатные дружинники в древней Скандинавии.
60
Даны – датчане.
61
Скильд Скевинг – один из первых королей Дании; по преданию, был найденышем.
62
Конунги – вожди племен, военные предводители у древних скандинавов.
63
Истинно!.. Славный король! – Сказитель исполняет начальные стихи «Беовульфа» (Ст. 1–12). По всей видимости. Гарднер приводит их в своем переводе, поэтому мы также даем новый перевод этого отрывка, а не перевод с древнеанглийского В. Тихомирова.
64
Он пел о сотворении мира… о древней вражде между двумя братьями. – Близкий к тексту пересказ одной из песен Сказителя в «Беовульфе» (Ст.90–114), где упоминается библейская история об убийстве Авеля Каином, который считался родоначальником всякого зла, в том числе прародителем Гренделя.
65
…Бога, бородатого и унылого, как геометрия. – Вероятно, этот образ позаимствован у Блейка; на одной из иллюстраций к поэме «Европа: Пророчество» изображен бородатый Бог с циркулем в руке.
66
Горе тому, кто… в объятья Отца своего! – парафраз отрывка из «Беовульфа» (Ст.183–189).
67
…навстречу черному солнцу и паукам – аллюзия на У. Блейка («Бракосочетание рая и ада»). Вообще же образ черного солнца часто встречается в мировой литературе со времен античности.
68
Связанность – вот сущность всего – слегка измененная цитата из книги англо-американского философа А. Н. Уайтхеда (1861–1947) «Способы мышления» (1938).
69
Во всех рассуждениях о Природе… – Два нижеследующих абзаца дословно воспроизводят текст Уайтхеда.
70
Сущность жизни… Значимость… по отношению к вселенной. – Дракон опять цитирует Уайтхеда. (Русский перевод трех глав из книги «Способы мышления», см. в: Уайтхед А. Избранные работы по философии. М., 1990).
71
Некий человек нелепо убьет меня. – Дракон намекает на свою гибель от руки Беовульфа. Этот последний подвиг Беовульфа описывается в третьей части поэмы.
72
Девонская рыба – ископаемая первобытная рыба.
73
Ты… являешься той брутальной сущностью… – См. ком. к «Крушению Агатона», с. 213*.
* (ком. к с. 213) Предположим, я… решаю покататься на слоне… – В данном случае Гарднер заменяет на слона скалу в Сартровском примере. Называя скалу «брутальной сущностью», Сартр опять пользуется понятием Хайдеггера.
74
…как восходящий на гору и гора. – Возможно, еще одна аллюзия на Сартра (см. ком. к с. 213 «Крушения Агатона» /См. предыдущий комментарий – прим. верст./).
75
Принцип процесса – понятие Бога, данное Уайтхедом в книге «Процесс и реальность» (1929).
76
Рыжий Конь. – По-английски гнедая лошадь (red horse) называется также sorrel, что, возможно, указывает на Жоржа Сореля (George Sorel, 1847–1922), французского социального философа и политического деятеля, чья теория «социального мифа» и идея о насилии как движущей силе истории близки взглядам, излагаемым советником Хродульфа.
77
Снова приснилось… – стихотворение «Полынь» современного ирландского поэта Томаса Кинселлы (р. 1928).
78
Орк, – один из центральных персонажей мифологии пророческих книг У. Блейка («Америка», «Европа»).
79
Царь Богов есть последнее ограничение… – цитата из книги Уайтхеда «Наука и современный мир» (1925).
80
Царь Богов есть действительная сущность… – Далее Орк в несколько видоизмененном виде излагает концепцию Бога Уайтхеда из книги «Процесс и реальность».
81
…Время есть постоянное исчезновение. – См. ком. к «Крушению Агатона», С. 225*.
* (ком. к с. 225) …время как постоянное исчезновение… – Так вслед за Локком понимает один из аспектов времени А. Н. Уайтхед в книге «Процесс и реальность» (1929).
82
Я что-то вспоминаю. Бездонную, как опрокинутое небо, пустоту. – Аллюзия на «Бракосочетание рая и ада» Блейка.
83
Хенгест же юный… – еще одна цитата из «Беовульфа» (Ст. 1127–1159).
84
Эпизод прибытия дружины Беовульфа, а также его диалог с Унфертом и рассказ о соревновании с Брекой близко следуют тексту поэмы.
85
Стужа застудит… – отрывок из др.-англ. гномических стихов.
86
…хватаюсь за огромный изогнутый корень дуба. – Снова возникает сквозная блейковская аллюзия («Бракосочетание рая и ада»). И еще раз в конце: Я гляжу сквозь звезды вниз в ужасающую темноту.