Текст книги "Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла"
Автор книги: Джо Клиффорд Фауст
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 66 страниц)
– Ты сделал один хороший удар, – ответил, вскакивая с пола золотозубый. – Но этого недостаточно, чтобы получить приз.
– Твой ход, Герцог.
– Мой? Но я не умею драться!
– Ты же запретил мне убивать этого говнюка. И выбросил стержень. Вот и разбирайся с ним дальше сам.
– Эрик! Я не смогу поставить этому жлобу даже синяка!
– Так зачем же ты лез мне под руку и ставил дурацкие условия?
– Сейчас не время пререкаться! Сделай что-нибудь, пока он нас не прикончил!
– Сделай сам, раз уж ты такой умный.
– Но что я могу?
– Все что угодно. Можешь поиграть с ним в догонялки и потянуть время.
– Черт возьми! Ксеносы схватят и выпотрошат нас, а ты, вместо того, чтобы помочь мне, валяешь дурака и строишь обиды! Эрик!
Механик прыгнул на Герцога, и тому чудом удалось увернуться от просвистевшего перед его носом кулака. Новый удар заставил Герцога отпрыгнуть в сторону, а проклятый механик и не думал униматься. Третий удар он направил Герцогу под дых, но тот в самый последний момент скакнул влево, с трудом устоял на ногах и понесся в сторону распределителя.
– Куда же ты, дружок? – окликнул его пустившийся вдогонку золотозубый. – Ты ошибся, соревнования спринтеров проходят в другом месте!
Избежав четвертого удара, Герцог озлобился и вспомнил об аэрозольном баллоне. Вытащил его из кармана и, резко остановившись, направил в лицо подбегавшему механику. Но как раз в этот миг золотозубый прыгнул, нога его взлетела и выбила баллон из руки Герцога.
– О, ч-черт! – прошептал тот, невольно провожая глазами летящий к распределителю аэрозольный баллончик.
– Берегись! – рявкнул Диксон и покатился по полу, уходя от целой серии сокрушительных ударов.
Пораженный тем, что его противник все еще цел, механик замешкался, поднял глаза и с изменившимся лицом простонал:
– Сукин сын!..
– Бей, пока он старается нас отвлечь!
Герцог вскочил с пола и хотел уже броситься на золотозубого, но представив, к чему это может привести: перебитый нос, сломанные ребра, руки и ноги – замер на месте.
– Герцог, ты только что сдался! Не зря я говорил, что ты не в состоянии даже задницу себе подтереть!..
– Баллончик… – пробормотал механик с таким отчаянием и ужасом в голосе, что Герцог невольно оглянулся, оставив без внимания истошные вопли Эрика. Диксон продолжал орать, ожидая завершающего удара, но его так и не последовало.
Аэрозольный баллон вспыхнул в силовом поле распределителя и закрутился, словно шутиха, разбрасывая по сторонам ядовитую жидкость.
– Нет. Нет! Не-ет! – заорал механик, и тут баллончик взорвался. Из полупрозрачного цилиндра плеснуло малиновым пламенем, и Герцог зажмурился от непереносимой боли, инстинктивно закрывая глаза руками.
Когда же боль прошла, и он решился открыть слезящиеся глаза, о происшедшем напоминало только голубое облачко, расползавшееся в разные стороны от распределителя. Герцог попятился от него и едва не столкнулся с механиком, лицо которого осунулось и сморщилось, словно он в считанные мгновения постарел лет на десять.
– Господи, помоги нам! На Тебя, Единого, уповаю… – прохрипел золотозубый и потянул Герцога за рукав. – Уходим. Сейчас здесь станет жарко.
Ярко-малиновый столб плазмы все так же гудел и вибрировал. Странная, похожая одновременно на живое существо и на плотное пламя, субстанция бурлила и вскипала, но несколько проплавленных в постаменте распределителя дыр объяснили Герцогу тревогу механика. Хлынувшая из уродливых отверстий густая черная жидкость на его глазах расширила их и ударила тонкими струями, а потом фонтаном. Воздух стал тяжелым и душным. Капли похожего на нефть охладителя взлетали до металлических ограждений шедшего по периметру зала балкона, оседали на лицах и одежде, а фонтан все бил и бил, и черная жидкость лениво растекалась по полу, словно гигантская чернильная лужа.
– Скорее! – поторопил Герцога механик.
– Может быть, мы сумеем исправить повреждения? – спросил его торговец и, повинуясь Диксону, шагнул в сторону распределителя плазмы, но золотозубый решительно ухватил его за пояс.
– Ничего не выйдет. Охладитель закачан в резервуар под давлением, и компенсаторы не рассчитаны на утечку его в таких количествах. Поспешим, иначе будет поздно.
Герцог весьма смутно представлял себе, к чему может привести утечка охладителя, а Диксон, разумеется, сбежал именно тогда, когда его знания и умения был особенно необходимы. Ужас механика был, однако, достаточным аргументом в пользу того, что задерживаться в распределительном зале не стоит. Решив отложить расспросы до лучших времен, Герцог последовал за недавним противником, но не успел сделать и десяти шагов, как за спиной раздался странный чмокающий звук, заставивший его вздрогнуть. На скотобойне дяди ему тысячи раз доводилось слышать подобное сырое чмоканье, с которым мясо отделяется от костей. И хотя произвели этот звук, конечно же, не разделочные автоматы, Герцог ощутил, как по спине его побежали мурашки и прибавил шагу.
Чмоканье сделалось громче, и Герцог с механиком, не сговариваясь, перешли на бег. Распределительный зал быстро наполнялся едкой черной жидкостью. Бежать становилось все труднее: они скользили, падали, помогали друг другу подняться и снова неслись вперед, а охладитель уже залил пол широкого прохода и вытекал в коридор через дверь, оставленную Герцогом открытой.
Они были уже всего в трех метрах от двери, когда сзади что-то громко ухнуло, пол под ногами вздрогнул, и порыв горячего ветра швырнул Герцога на переборку. Бежавший впереди золотозубый тоже споткнулся, но сумел удержаться на ногах, в то время как ноги Герцога разъехались, и он ткнулся лицом в черную жижу.
Он попытался подняться, но измазанные охладителем руки и ноги скользили по металлическому полу. Дергаясь и извиваясь, как корова на льду, он фыркал и отхаркивался черной ядовитой влагой, попавшей ему в рот, в нос, в туфли, и растворившей заживляющую повязку на правой руке. А потом вдруг ощутил, как неведомая сила сгребла его за шкирку и подняла в воздух.
Герцог дрыгнул ногами, скосил глаза и увидел, что спасителем его был механик, оказавшийся и впрямь здоровенным парнем.
– Довольно, поставь меня на ноги! – Герцогу хотелось отдать силачу шуточный салют и вместе с тем обругать его за бесцеремонность. – Спасибо за помощь!
– Не за что, – ухмыльнулся золотозубый. – Я должен вытащить тебя отсюда, чтобы предъявить капитану. Кто-то же должен ответить за то, что произойдет с минуту на минуту.
– Отпусти меня! Дальше я пойду сам! – крикнул Герцог, испытывая неловкость из-за того, что механик держит его за шкирку, словно нашкодившего котенка.
Ответа он не услышал, поскольку замолкшая было сирена взвыла с новой силой, а ее, в свою очередь, заглушил раздавшийся в распределительном зале взрыв. Вспышка света ослепила их, воздушная волна швырнула в дверной проем, а последовавший вслед за тем удар исполинского кулака размазал по рифленому, залитому черной жидкостью полу.
8– Лейтенант, сколько у нас осталось времени? – спросила Джунелл, нервно вышагивая по ходовой рубке.
Ревел Тесла взглянул на тактический экран.
– Десять минут по Свейну. Хотя, я полагаю, не меньше пятнадцати.
– При чем тут ваши предположения? – раздраженно поинтересовалась Джунелл. – Показания бортового хронометра вызывают у вас сомнения? Вам что, приходится делать какие-то хитрые расчеты и вносить поправки, когда вы хотите узнать, который час?
– Несколько мне известно, бортовой хронометр работает исправно, но я не думаю, что боевики начнут атаку минута в минуту, – нехотя ответил лейтенант. – Я не склонен воспринимать слова Свейна буквально и внимательно слежу за траекторией движения танкера. Он изменил направление и летит нам наперерез. Если скорость его не изменится, он выйдет на предельную для стрельбы дистанцию через… пятнадцать минут.
Джунелл выругалась.
– Где капитан О'Хирн? Почему она не отвечает на экстренный вызов? Как проходит эвакуация пассажиров в автономные модули?
– Согласно аварийному расписанию, мэм. – доложил Тесла. – Служба безопасности оповещена, и посты охранников контролируют основные коммуникации.
– Почему не отвечает капитан? – настаивала Джунелл. – Пошлите охранников в тюремный отсек. Необходимо немедленно разыскать ее…
– В поисках нет необходимости, – проговорила Маргарет О'Хирн, появляясь в ходовой рубке в сопровождении Джеймса Мэя. – Что за спешка, миссис Джунелл? Боевики вышли, наконец, на связь?
Тесла включил запись переговоров первого офицера с командующим Свейном. Потом О'Хирн внимательно просмотрела запись того, как вакуумные истребители уничтожили старый торговый корабль, и задумчиво покачала головой.
–. Этот Свейн рисковый парень. Для того чтобы сотворить это маленькое чудо, кому-то пришлось расстаться с большой кучей денег, – проговорила она, усаживаясь в капитанское кресло и пристегиваясь ремнями безопасности. – Ну что ж, это их проблема. Что касается меня, то мне бы хотелось, чтобы Тристан Свейн, прежде чем расстаться со своей удалой головой, подробно рассказал нам о своих подчиненных и особенно о спонсорах и организаторах этой затеи.
– Вы полагаете, у нас есть шанс заставить его сделать это? – удивленно спросил Тесла.
– Ваше мнение, капитан Мэй? – обратилась О'Хирн к капитану «Ангельской Удачи». – Что, по-вашему, нам следует предпринять?
Мэй прокашлялся.
– Вакуумные истребители меня не особенно пугают. Вряд ли они способны нанести значительный ущерб нашему лайнеру. Уничтожить их не составит особого труда при том количестве вооружения, которое имеется у нас на борту. Однако меня беспокоит имперский танкер. Бог весть, какой дрянью они его начинили. А ежели еще учесть, что на «Ридже» находится группа диверсантов…
– Короче, капитан. Что вы рекомендуете сделать?
– Я уже высказывал свое мнение, и оно не изменилось, – ответил Мэй. – Я бы сбежал. Ну, например, – он кинул взгляд на схему субпространственных трасс, – в систему Кейбаса. Галактика не взорвется, если переговоры с арколианцами начнутся несколько позже назначенного срока. Возможен, разумеется, и другой вариант. Если вы хотите во что бы то ни стало доставить арколианских дипломатов на Консул Пять вовремя, можно отстрелить автономные модули и, используя их в качестве щитов, пойти на прорыв…
– Вы предлагаете спрятаться за спины пассажиров? – ужаснулась Джунелл.
– Нет, конечно же! – досадливо поморщился Мэй. – Мы попросим пассажиров вернуться в их каюты и отстрелим пустые спасательные модули, но боевики не будут об этом знать. Во всяком случае, они не будут уверены, что эвакуационные отсеки пусты, и не посмеют их уничтожить. Наличие этих модулей лишит их маневренности, и у нас появится возможность…
– Придумано неплохо, но нам это не подходит, – с сожалением прервала его О'Хирн.
– Почему? – удивился Мэй, – Проклятый танкер потеряет скорость, стая «Вакков» не сможет вцепиться в нас всем скопом, а это самое главное.
– Они, не задумываясь, расстреляют спасательные модули, поскольку не поверят, что в них могут находиться люди, – хмуро сказала О'Хирн. – Даже ради арколианских дипломатов ни один капитан флота ОИЗ не подвергнет опасности жизни доверившихся ему пассажиров – это прописная истина, которая, безусловно, известна боевикам.
Маргарет повернулась к тактическому экрану и твердым голосом приказала:
– Миссис Джунелл, мы идем на Консул Пять, но сначала нам надобно оторваться от танкера. Рассчитайте траекторию полета, при которой мы, уйдя от него, будет иметь дело с наименьшим числом истребителей. Режим двигателей – предельно допустимый.
– Есть, капитан! – Джунелл склонилась над клавиатурой, а Тесла связался с центральным компьютером, прося подготовить двигатели к переводу в режим форсажа.
– Лейтенант Орбисон.
– Да, мэм.
– Передайте капитану Мэю управление бортовыми орудиями. Он имеет опыт работы с ними, а вас я прошу быть вторым номером и помочь ему в случае необходимости.
Молодой лейтенант пересел в кресло дублера, а Мэй занял его место и, положив пальцы на клавиши, уставился на монитор, знакомясь с вооружением и защитными системами лайнера.
– Вы участвовали в боях с пиратами, капитан? – с уважением обратился к нему лейтенант Орбисон.
– Можно сказать и так, – не стал вдаваться в подробности Мэй.
– Капитан Мэй – вояка хоть куда! – ободрила его Маргарет, припомнив рассказ бывшего мужа о дуэли «Ангельской Удачи» с «Роко Мари» и, уже совсем другим, жестким, не терпящим возражений голосом, закончила: – Если увидите, что кто-то пытается преградить нам путь, не миндальничайте с ним. Избавьте спасателей и врачей от лишней работы.
– Есть, мэм! – отрапортовал Мэй.
– Программа готова, капитан. Мы начинаем поворот, – сообщила Джунелл.
– Начинайте, – ответила О'Хирн, бросив взгляд на тактический экран. – Лейтенант Тесла, свяжитесь с центральным компьютером, пусть подготовят нам расчет для выхода в субпространство, на трассу Консул-Кейбас. Надеюсь, до этого дело не дойдет, но подстраховаться никогда нелишне.
– Есть, мэм, – растерянно пробормотал Тесла, не отрывая взгляд от экрана.
– Что-нибудь не так, лейтенант?
– Да, – он указал на экран. – Дипломатический отсек не готов перейти к автономной системе жизнеобеспечения. Аварийная обстановка в трех машинных залах.
– Скверно! Все они расположены правее двигательного отсека, и это явно не случайно. Запросите, в чем там дело.
– Капитан, автоматика залов вышла из строя, – доложил Тесла. – Дежурный механик не выходит на связь.
– Герцог! – рявкнул Мэй, поворачиваясь вместе с креслом к Маргарет. – Он удрал! Этот арколианский сукин сын заставил нас забыть о нем… Он воспользовался этим и сбежал!
Руки О'Хирн вцепились в подлокотники кресла.
– Лейтенант! – дрожащим от ярости голосом скомандовала она. – Срочно снимите охранников с «Ангельской Удачи». Половину отправьте в двигательный отсек, остальных – в дипломатический.
Тесла завис над панелью связи и начал передавать требуемое сообщение, когда корабль вдруг тряхнуло. Невидимая рука выдернула его из кресла и швырнула в дальний конец рубки. Вслед за ним вылетела из своего кресла миссис Джунелл, совершила немыслимый кульбит и рухнула в объятья полубесчувственного лейтенанта.
Ремень безопасности впился в тело Мэя и удержал его на месте. Щелкнув клавишей, он привел кресло в состояние «аварийного режима» и, взглянув на экран, удивленно поднял брови.
– Доложить обстановку! – потребовала О'Хирн, не отрывая глаз от суммирующего экрана.
– Орудия готовы, но цель отсутствует, – доложил Мэй.
Джунелл освободилась из объятий Теслы и прыгнула на свое место.
– В зоне видимости нет цели, – повторил Мэй. – Нас не обстреляли. Это случилось внутри лайнера.
– Взрыв в двигательном отсеке! – хрипло сообщила Джунелл. – Значительные разрушения…
Лампы, освещавшие рубку, погасли, а затем снова вспыхнули, залив ее тревожным красно-оранжевым светом.
– Двигательный отсек не откликается на вызовы, мэм, – промолвил Тесла, успевший вернуться на свое место и с потерянным выражением лица взиравший на мигающий красными огнями экран экстренной связи. – Похоже, у нас крупные неприятности…
– Внимание, это не тренировка! – прервал его механический голос. – Аварийная ситуация! Частичная разгерметизация лайнера! Пассажиров просим немедленно перейти в спасательные модули. Немедленно! Повторяю, это не тренировка!..
– Чертовы диверсанты! – проскрежетала Джунелл.
– Господи, пассажиры! – прошептал Тесла.
– Неужто это натворил Герцог? – спросил сам себя Мэй.
– Арколианцы! – пробормотала капитан О'Хирн.
9Вместо того, чтобы поспешить к спасательному модулю, Роз направилась к Винтерсу, воспринявшему на этот раз вой сирены совершенно спокойно. Не задавая лишних вопросов, он последовал за Роз, ничуть не удивляясь тому, что они идут навстречу потоку пассажиров, спешащих к эвакуационным выходам.
В лазарете их ждало разочарование. Охранники не пропустили Винтерса и молодую женщину внутрь, заверив, что беспокоиться им не о чем: больные уже отправлены в спасательный модуль. Мистеру Чибу обеспечен надлежащий уход, а вот Роз и ее спутнику надлежит немедленно позаботиться о себе и не создавать трудностей экипажу лайнера. Согласно соответствующим инструкциям они давно должны находиться в эвакуационном модуле, а вместо этого путаются под ногами у занятых людей.
– Пошли, – сказала Роз Винтерсу. – Они правы, лучшее, что мы можем сделать, это позаботиться о себе.
Сирена не умолкала ни на миг, коридоры и холлы лайнера заметно опустели. Самые нерасторопные пассажиры торопливо двигались к спасательным модулям, подбадриваемые нетерпеливыми окриками охранников, по словам которых эвакуационные шлюзы могут быть закрыты в любую минуту, и тогда им придется возвращаться в свои каюты.
Когда они добрались до лифта, Роз обратила внимание на озабоченный вид Винтерса. Сгорбившись и засунув руки глубоко в карманы, он хмурился и беспокойно оглядывался по сторонам, словно пытаясь что-то припомнить, уловить ускользавшую мысль, казавшуюся ему чрезвычайно важной.
– Что-нибудь не так? – обратилась она к нему в лифте. – Тебя беспокоит сирена или есть нечто более существенное?
– У меня предчувствие чего-то нехорошего, – с трудом выдавил из себя простодушный великан.
– Не волнуйся, мы успеем. Без особой на то причины эвакуационные шлюзы не закроют, пока не удостоверятся, что все пассажиры заняли свои места. А спасательные модули совершенно безопасны, это же всем известно!
– Не в том дело. – Винтерс беспомощно покрутил головой. – У меня такое ощущение, будто я забыл что-то очень важное, а из-за того, что не могу о нем вспомнить, случится какая-то неприятность, и даже беда.
– Все будет хорошо.
Лифт остановился, двери с шипением открылись, и они вышли в холл, а из него двинулись по коридору, ведущему к эвакуационному выходу.
– Надеюсь, мы не опоздали, – сказала Роз, стараясь побудить Винтерса ускорить шаг.
– Нет, погоди! – он остановился и умоляющим жестом протянул к ней руки. – Роз, мы должны вернуться назад! Я чувствую, что нам необходимо вернуться!
– Винтерс, не дури! – она потащила его за собой. До эвакуационного выхода, через который они могли попасть в один из спасательных модулей, оставалось меньше пятнадцати метров. Дверь все еще была открыта, и стоящий возле нее охранник махал им рукой, призывая поторопиться.
– Я вспомнил! – Винтерс уставился на Роз широко распахнутыми глазами. – Мы должны охранять лекарство! – сказал он громким шепотом. – Ты понимаешь, какое лекарство я имею в виду?
– О чем ты говоришь? Мы ведь даже не знаем, где спрятаны эти фиалы! – она почувствовала, что начинает злиться и вновь дернула Винтерса за рукав. – Пошли!
– Ты должна выслушать меня. – Винтерс набычился, и молодая женщина поняла, что на этот раз ей не удастся его разубедить. – Мэю, Герцогу и Вонну сейчас не до них. Но ведь именно из-за фиалов мы попали на «Ангельскую Удачу», а потом сюда. И мы не можем забывать…
– Ладно. – Она тяжело вздохнула. – Давай сделаем, как ты хочешь, хотя я не представляю, как охранять их, если мы не знаем, где они находятся.
Она последовала за Винтерсом, повернувшим назад, к лифтовому холлу, и за их спинами раздались протестующие крики охранника, требовавшего, чтобы они немедленно шли к спасательным модулям. Винтерс ускорил шаги, так что Роз едва поспевала за ним.
– Фиалы спрятаны на «Ангельской Удаче», – сказал Винтерс, подходя к лифту. – Нам не нужно их искать. Нам надо только проследить за тем, чтобы их не взял кто-нибудь другой.
Он нажал кнопку вызова лифта, и Роз вынуждена была признать, что какой-то смысл в словах простодушного гиганта имелся. Во всяком случае, в «Ангельской Удаче» они смогут переждать охватившую лайнер суету ничуть не хуже, чем в спасательном модуле.
Двери открылись, и Роз пронзительно вскрикнула.
Из лифта вывалился нетвердо державшийся на ногах мужчина в удивительном наряде, состоящем из форменных брюк охранника и кое-как стянутого пояском медицинского халата, сшитого на человека значительно меньших размеров. Одежда мужчины была изорвана и окровавлена, правая рука висела на перевязи.
Винтерс, в отличие от Роз, не испугался. Рот его расплылся до ушей, и он громким, радостным голосом пробубнил:
– Вот так встреча! Вонн, ты замечательно выглядишь! Словно сбежал из какого-то сериала!
– Рад вас видеть, ребята, – пробормотал Вонн, прислоняясь к стене, чтобы собраться с силами. – Сбежать-то я сбежал, но…
Придя в себя, Роз шагнула к нему и растерянно спросила:
– Вонн? Что с тобой стряслось? Что за странный наряд и откуда на тебе кровь?
–У меня нет времени на объяснения, – прохрипел Вонн, переводя взгляд с молодой женщины на Винтерса. – Мне нужна твоя помощь, брат. У меня проблемы, и одному мне с ними не справиться.
– Лекарство?! – торжествующе вопросил Винтерс.
– Господи, Вонн! Тебе срочно надо показаться врачу! На тебе же просто лица нет! – Роз осторожно тронула наемника за плечо, словно боясь, что тот вот-вот потеряет сознание.
– Я уже был в лазарете. – Он оттолкнулся от стены и встал прямо. – Я вколол в себя столько ампул, что теперь неделю буду ходить на автопилоте. А для завершения одного дельца мне понадобится всего лишь час. И ваша помощь.
– Конечно, ты получишь ее! – заверил товарища Винтерс, все еще широко улыбаясь.
– Мне нужно, чтобы ты сделала кое-что, – обратился Вонн к Роз. – Я хочу, чтобы ты пробралась в «Ангельскую Удачу». Затаилась там и, если туда явится кто-нибудь за фиалами сущности, убила его.
– Черт возьми! Ты говоришь слово в слово, как Винтерс! – удивленно воскликнула Роз. – Почему это вам вдруг пришло в голову, будто кто-то попытается завладеть фиалами именно сейчас?
– Крупную рыбу лучше всего ловить в мутной воде, – многозначительно промолвил Вонн. – Прошу тебя, возьми это на себя, а мы с Винтерсом отправимся на охоту.
– На какую еще охоту? Ты еле на ногах стоишь!.. – запротестовала Роз.
– Сделай, как я тебя прошу, а об остальном предоставь позаботиться нам, – устало прервал ее возражения Вонн.
– Н-ну, хорошо…
– Спасибо. – Вонн шагнул в кабину лифта и поманил Винтерса за собой. – Пошли, парень, время не ждет.
Двери лифта закрылись, и Винтерс спросил:
– Почему ты доверил Роз охранять лекарство? Не лучше ли было бы нам самим…
– Нам придется поработать здесь, – ответил Вонн. – На этом корабле есть несколько человек, которые собираются учинить большую бузу. По их вине может пролиться немало крови и возобновиться война с арколианцами. Мы должны остановить их.
Винтерс кивнул.
– Как ты намерен это сделать?
– С помощью вот этой пукалки, – Вонн невесело рассмеялся и показал пистолет, отнятый Герцогом у надзирательницы. – К ней есть десять патронов. Плохие парни вооружены пистолетами Ксегга, и на них бронежилеты, которые из этой пукалки не пробить. Придется вышибать им мозги, иначе их не остановишь.
– Это будет опасно, – заметил Винтерс.
– Андерс говорил то же самое, но я послал его к черту.
– Андерс?
– Ну да, я говорил по этому поводу с Андерсом, а в чем дело? – не понял Вонн.
– Хм… – смутившись, Винтерс отвел глаза.
– Ты хочешь сказать, что он мертв? – уточнил Вонн. – Я пошутил, не бери в голову.
– Слушай, с тобой и правда все в порядке?
– Говорю тебе, забудь. Не беспокойся об мне, парень. Я всегда шучу не слишком удачно, когда предстоит горячее дельце.
Лифт, наконец, остановился, но Вонн не позволил дверям открыться.
– Перед тем, как мы начнем, мне хочется сказать тебе, что ты хороший парень и настоящий друг. Работать с тобой было настоящим удовольствием, и если тебе когда-нибудь понадобится партнер, я в твоем распоряжении. – Вонн обхватил Винтерса здоровой рукой и тут же отстранился, словно устыдившись собственной сентиментальности. – Думаю, ты меня понял.
– Спасибо, – улыбнулся Винтерс. – Не пой отходную, мистер Вонн. Как-нибудь выкрутимся.
Двери лифта открылись, и приятели вышли в холл. Вонн поднял зажатый в левой руке пистолет, делая вид, что прицеливается, и тут же опустил его.
– Проклятье, – проворчал он. – Стрелок из меня нынче никакой. А как у тебя с оружием?
– У меня его нет, – ответил Винтерс.
– Тогда возьми мой пистолет. – Вонн передал свое оружие великану. – Меня так трясет, что я не могу даже нажать на курок. Но помни, у этих парней бронежилеты. Стрелять надо в голову.
– Понятно.
– Есть еще одно обстоятельство, о котором я должен тебя предупредить, Винтерс. Быть может, узнав о нем, ты не захочешь мне помогать. И все же…
Винтерс проворчал что-то невразумительное.
– Мы собираемся помогать арколианцам. Именно им плохие парни хотят подгадить больше всего.
Великан снова заворчал.
– Тебя это не смущает?
– Я подумаю об этом, – пообещал Винтерс, – когда мы покончим с плохими парнями. – Он остановился на перекрестке и глубоко втянул носом воздух.
– Что ты учуял?.. – начал Вонн, но Винтерс жестом призвал его к молчанию.
– Кто-то есть поблизости. Опасность. Чувствуешь?
Вонн покачал головой.
– Кровь и оружие, – уточнил Винтерс. – Неужели твой нос не подсказывает тебе это?
Вонн зажмурился и глубоко вдохнул. Да, пожалуй, в воздухе и впрямь пахло потом, кровью и порохом. Он открыл глаза и посмотрел на Винтерса.
– Ты уверен?..
– Да. Я пойду первым. – Взяв пистолет наизготовку, великан свернул в коридор, из которого пахло опасностью, и тотчас позвал: – Иди-ка, взгляни.
Охранник лежал мертвый в луже собственной крови. Вонн присел на корточки и осмотрел его. На бронежилете отчетливо было видно три дыры, в каждую из которых мог пролезть палец. Пистолет Ксегга был ненадежным оружием, но пули его обладали сокрушительной силой.
Вонн с трудом извлек из рук охранника бластер и проверил его заряд. Убитый не успел им воспользоваться, батареи были заряжены до предела. Засунув ствол бластера под перевязь, удерживавшую на весу его правую руку, Вонн попробовал, получится ли у него нажать на спусковой крючок пальцами левой, и мрачно усмехнулся. Выглядело это смешно, спору нет, но оружие придало ему сил и уверенности в себе.
– Винтерс, – прошептал он. – Хочешь надеть этот бронежилет?
Винтерс не ответил, прислушиваясь, он склонил голову и указал Вонну в сторону холла, из которого они только что пришли. Вонн оглянулся и увидел одного из Бэчмановских парней. Похоже, тот не ожидал их здесь увидеть и замешкался, выхватывая пистолет. Вонн поднял бластер, но приноровиться к стрельбе из такого положения было не так-то просто.
– Нагнись! – крикнул он Винтерсу, судорожно пытаясь справиться с бластером, упорно не желавшим повернуться в нужную сторону.
Винтерс бросился на пол в тот самый момент, когда прозвучали первые выстрелы. Пули со звоном срикошетили от стальной переборки, а вслед за тем прозвучал сухой треск пистолета Винтерса. Голова заговорщика раскололась, как спелый арбуз, и Вонн поморщился.
– Помнится, ты говорил, что не слишком ловко обращаешься с пистолетом, – проворчал он, направляясь к подстреленному заговорщику.
Вместо ответа Винтерс пожал плечами.
– Так ты точно не возьмешь бронежилет?
– Нет смысла, если их пули пробивают его, как рубашку.
– Верно, но с ним ты чувствовал бы себя увереннее.
Винтерс промолчал и, опустившись на колени перед трупом заговорщика, поднял пистолет Ксегга.
– Можно я возьму его?
Ощутив пульсацию боли в правой руке, Вонн отрицательно покачал головой.
– Нет, брат, ежели не хочешь остаться без пальцев, не бери.
Винтерс вынул из пистолета Ксегга затвор и сунул в карман, а бесполезное теперь оружие бросил на пол.
– Хорошо, пальцы мне еще пригодятся.
– Человека, которого нам нужно убить, зовут Бэчман, – сообщил Вонн. – Он хочет похитить арколианскую делегацию, и ему все равно, сколько людей при этом пострадает. Мы должны найти способ остановить его.
– А что ты скажешь по поводу фиалов?
– Надеюсь, мы доведем это дело до конца.
Винтерс перевернул труп и снял с его пояса маленькую черную коробочку.
– Как ты думаешь, можем мы воспользоваться их телефоном? – с гордостью спросил он, протягивая передатчик Вонну. Улыбаясь, тот включил его и прислушался к беседе заговорщиков.
– Замечательно. Теперь мы будем знать, где находятся люди Бэчмана, и не напоремся на них…
– Ты думаешь это вся польза, которую мы сможем из него извлечь? – Винтерс нахмурился и взял телефон у Вонна. – Мы используем его таким образом. – Быстро осмотрев холл, он нажал на кнопку вызова. – Мне нужна помощь! Срочно пришлите подкрепление, я нахожусь в лифтовом холле на уровне посольского отсека! – закричал он в микрофон. – Охранники наседают, как бешеные!
Он отключил связь и подмигнул Вонну:
– Сейчас мы им устроим достойную встречу!
Используя ключ-карту убитого охранника, они втиснулись в один из стенных шкафов, предназначенных для ремонта аппаратуры, и замерли, ожидая, когда заговорщики появятся в холле.
– Слышишь? – Вонн многозначительно поднял палец. – Явились! Когда я скажу – откроешь дверь.
– Давай сделаем наоборот. Дай мне бластер, две руки – это все же не одна левая. Поколебавшись, Вонн согласился.
– Ладно, верни мне мой пугач.
Они обменялись оружием. Долетавшие из-за двери голоса сделались громче, и Винтерс стал медленно считать. На счет «три» он сделал знак Вонну, и тот распахнул дверь.
Выскочив из шкафа, Винтерс включил бластер, и раскаленный луч чиркнул по фигурам заговорщиков. Покрытие стен вспучилось и почернело. Винтерс снял палец со спускового крючка и окинул взглядом четыре трупа, лежащих посреди холла в изломанных, противоестественных позах.
– Это действительно страшная штука, – пробормотал он, часто мигая.
– Хотел бы я пожать руку тому, кто научил тебя так стрелять! – похвалил товарища Вонн.
– Это была женщина.
– Бластер хорош всем, вот только боеприпасами после него не разживешься, – проворчал Вонн, обыскивая обгорелые трупы заговорщиков. – А теперь самое время двинуться к дипломатическому отсеку. Он расположен в двадцати пяти-тридцати метрах отсюда, первый коридор направо. И у дверей его стоят охранники. Их охранники.
– Сколько?
– Первоначально Бэчман хотел поставить троих. Но мог увеличить число их до четырех или пяти.
Винтерс вздохнул.
– Одному из нас придется отвлечь их внимание, тогда другой…
– Нет, это не годится, – возразил Вонн, – Слишком большой риск. Ребята у Бэчмана шустрые, и единственный наш шанс – застать их врасплох.
– Ладно, поглядим, что можно сделать, – буркнул Винтерс, закончив подзарядку бластера.
Они двинулись к дипломатическому отсеку, причем Вонн некоторое время прижимал телефон к уху, надеясь услышать переговоры заговорщиков. Из динамика, однако, не доносилось ни звука и, сунув телефон в карман, наемник разочарованно проворчал:
– Чудны дела твои, Господи! Почему они не пытаются связаться с нами или с посланным сюда подкреплением? Другая группа должна докладывать Бэчману о результатах похода к двигательному отсеку, если, конечно, он не изменил свои планы в последний момент. Остается предположить, что его парни прорвались к арколианцам, но и тогда…