Текст книги "Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла"
Автор книги: Джо Клиффорд Фауст
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 66 страниц)
Через шесть недель и три дня Джеймс Мэй вошел в отделение Администрации Порта на Калленде, чтобы подать на Декстера в суд. Сначала он обратился в Бюро Пропавшей Собственности, но они, услышав, что речь идет о межзвездном корабле, отправили его в Орбитальную Полицию. Но в ОП ему тоже не могли ничем помочь. Их юрисдикция ограничивалась областью, на которой еще сказывалось влияние планеты, а поскольку Декстер ушел с орбиты, то им оставалось только направить Мэя в комиссию по Трансгалактическим Делам.
На этаже ТД Мэй направился в отдел Целостности Кораблей. Очень обходительный джентльмен усадил Мэя в кресло, включил компьютерный терминал и спросил его, что пропало с его корабля.
– Весь пропал,– сообщил ему Мэй.
– Весь корабль целиком?
Мэй кивнул.
– И что же сделал этот ваш тип, разрезал его на части и упаковал в бочки?
– Нет. Он забрался внутрь и покинул орбиту планеты.
Мужчина с кислым видом выключил свой терминал.
– Мне очень жаль. Отдел Целостности кораблей был создан для того, чтобы заниматься только отдельными компонентами кораблей, которые были проданы или украдены. Вам нужен отдел Похищений Кораблей.
– Мы занимаемся только кражами у корпораций,– заявила ему женщина в отделе ПК.– То есть это случаи корпоративного фрахта, и если во флоте не менее пяти кораблей. Поскольку был украден исключительно ваш корабль, вам следует обратиться в отдел Персональных Заявлений.
– Похоже, что вас надули,– сообщил Мэю клерк в отделе ПЗ.– Вам следует поговорить с работниками отдела Мошенничеств.
– Это строго юридическая проблема,– сообщил ему следователь из отдела Мошенничеств.– Поскольку дело касается и задержки заработной платы, то вам лучше всего справиться в отделе Перевозок и Снабжения.
Дама в отделе Перевозок и Снабжения улыбнулась.
– Сотрудники отдела Мошенничеств поступили совершенно правильно, послав вас сюда.
Мэй вздохнул с облегчением.
– Наконец-то,– заметил он.– И мы можем двигаться вперед в связи с этим делом?
– Разумеется,– снова улыбнувшись, она протянула руку под крышку стола и вытащила толстую пачку бланков.– Если вы будете так любезны и заполните эти бланки, предоставив нам полную информацию о корабле и его составных частях, то я с радостью уведомлю администрацию Порта по всему региону, что вашему кораблю присвоен статус Кода Четыре.
– Код Четыре?
– Корабль с Кодом Три при подаче ходатайства о Радикальном Воздействии получает статус Кода Четыре.
– А что такое Код Три?
– Код Три – это когда корабль Кода Два оказывается предметом тяжбы между двумя сторонами, одна из которых не являетсяодной из сторон, относящихся к Коду Два.
Мэй совершенно запутался.
– Ладно. И что из этого всего получится?
– В случае Кода Три...
– Нет,– перебил Мэй.– Код Четыре.
– А,– она снова улыбнулась. Мэй начал подозревать, что эта улыбка была отрепетирована, как часть представления.– Это означает, что вас информируют о местонахождении преступника через Лазерон, посланный вам по месту вашего постоянно проживания.
– Я свободный торговец,– объяснил Мэй.– У меня нет постоянного места жительства.
Женщина достала еще одну пачку бланков.
– Тогда вам следует заполнить эти формы для Системы Отслеживания и Обнаружения.
– И что произойдет, когда Декстера схватят?
– О, его не будут хватать. Вас просто уведомят, что он в порту, когда бы он ни зашел в док.
– По Лазерону.
– Именно так.
– А если лэйз до меня не дойдет?
– Тогда его отправят дальше, по вашему следующему месту пребывания,– она постучала по пачке бланков.– Для того и нужны эти формы.
– А если он уйдет из порта до того, как я туда прибуду?
– Тогда вас уведомят при помощи лэйза о его следующем местонахождении.
– Это значит, что я всю оставшуюся жизнь могу гоняться за этим сукиным сыном.
Женщина, казалось, была ошеломлена.
– Простите мне мои терранские выражения,– извинился Мэй.– Послушайте, давайте перескочим все это и предположим, что чудо произошло. Допустим, я нагоню Декстера. Что тогда?
– Тогда вам придется выступить в суде и представить свое требование о процентном урегулировании.– Заметив выражение лица Мэя, она продолжила: – Число долей прямо пропорционально числу запросов истцов.
– Получается, если он надует кого-нибудь еще, пока я пытаюсь его найти, то процентное урегулирование будет поделено между мной и тем, кто тоже подаст на него в суд.
– Это верно.
– И деньги, которые я получу, поступят от продажи его имущества...
– Да,– она улыбнулась, довольная тем, что он схватывает ее мысли.
– Которое, в данном случае, состоит из моегогрузового судна.
– Ну, да.
– Мадам, вы знакомы с Торговым Законом?
– Закон должен работать,– заметила служащая.
– Работать, да? Леди, я надеюсь, что этот парень вернется сюда и украдет вашу задницу. И тогда попробуйте вернуть себе хоть какой-то процент от нее. И убедитесь, насколько хорошо действует ваш закон.
Мэй выбрался из офиса; его шаги застучали по кафельному полу. По дороге он занимался серьезными размышлениями и старался представить себе в уме список первоочередных дел. Прежде всего, ему нужно связаться с Главной Малайзийской Корабельной компанией. Ему нужно выяснить, отправил ли Декстер очередной взнос за прошлый месяц перед тем, как взять корабль.
Во-вторых, ему нужно придумать, как объяснить им потерю корабля, не вызывая их ярости. У Мэя и раньше бывали сложные ситуации с платежами, но раньше ему всегда удавалось платить в срок. По слухам, мистер Хиро превращался в людоеда, когда платежи задерживались.
Он был настолько погружен в свои мысли, что едва заметил, как натолкнулся на кого-то, выходя из здания Администрации Порта. Пробормотав извинение, он двинулся дальше, все еще думая над своей историей и похлопывая себя по внутреннему карману, где лежали его бумаги.
– Извините.
Бумажник был на месте. Он продолжал путь.
– Сэр,– послышался настойчивый голос. Остановившись, он обернулся. На него смотрел высокий блондин в противосолнечных очках и костюме, на каждой руке у блондина висело по знойной женщине.
– Мне жаль, если я задел одну из ваших женщин, мистер, но ведь я же не нарочно, верно? А теперь, если у вас нет возражений, я пойду.
– Джеймс Мэй!
Мэй прищурил глаза, разглядывая троицу.
– Разве я вас знаю?
– Ты меня не узнал,– заметил мужчина.
– Голос вроде знакомый...
Мужчина снял очки.
– Единственное, чего я хочу, это получить свою задержанную плату.
– Декстер? – Мэй подошел к нему и изучил лицо мужчины. Если, сосредоточившись, он отвлекся бы от прямого носа, высоких скул и крепкого подбородка, то он почти узнавал лицо своего второго пилота. Что его смущало, так это то, что мужчина был выше Декстера, по меньшей мере, сантиметров на двадцать пять.
– И что же вы сделали, мистер,– сказал он, подозрительно глядя на женщин.– Наняли Декстера, чтобы он сводничал для вас?
– Это я,– сказал мужчина.– Меня переделали на Вегасе-3.– Он видел, что Мэй все еще не может ему поверить.– Тебе нужно поменьше увлекаться этой тресельской водкой. Не то каждый раз тебя кто-нибудь да поколотит.
Мэй смотрел на него во все глаза.
– Особенно если это окажется полицейский.
– Это действительноты!
Декстер стряхнул с себя женщин.
– Отличная работа, не правда ли? Все изменения производились органическим образом, включая и рост. Помнишь, как мне приходилось напрягаться, чтобы открыть тот заедающий грузовой люк? А теперь я могу сделать это одной рукой. Я – это произведение искусства, можно считать.
Мэй потрогал ткань костюма Декстера. Он был уверен, что это кперианский шелк.
– Ты,– заявил он,– залез в серьезную передрягу.
– Я привел твой корабль обратно.
– Нет,– сказал Мэй.– Я имею в виду Милицию Безопасности Тетроса. Считается, что ты должен был восстановить лицо, а не переделывать все тело.
– Я сам заплатил за это,– гордо ответил Декстер.– За все, кроме лица.
Мэй схватил его за воротник:
– Чем заплатил, Декстер? Моими деньгами?
Мягким движением Декстер сбросил его руку.
– Нет,– возразил он.– Из прибылей.
– Каких прибылей?
– От капиталовложений,– мускулистой рукой Декстер обнял Мэя за плечи.– Пошли со мной, Тедди. Нам с тобой надо обсудить дела.
Декстер подвел его к небольшому трехколесному автомобилю, в который они вчетвером едва поместились. Женщины, которых Декстер представил как Нону и Фелицию, послушно забрались на заднее сиденье, а Мэй сел рядом с водителем.
– Нанял автомобиль?
– Свой,– улыбнулся Декстер.
Он повез его по городу до ресторана, где швейцар подозрительно уставился на Мэя и впустил его только после того, как Декстер заверил, что все в порядке. Метрдотель усадил их за стол, и Декстер дал ему большие чаевые. Мэй огляделся в поисках меню, но не нашел его. Когда появился официант, Декстер сделал заказ за всех четверых, включая Нону и Фелицию. Мэю внезапно пришло в голову, что ни одна из женщин с момента их встречи не сказала ни слова.
Официант быстро вернулся с четырьмя стаканами со льдом и двумя бутылками тресельской водки. Декстер открыл свою и налил себе и Фелиции.
– Выпей, Джеймс.
– Я не хочу пить,– кисло ответил Мэй.
– Тогда будь кавалером и налей Ноне, пожалуйста.– Он наклонился к Мэю через стол.– Мне кажется, ты ей понравился,– шепнул он.
Мэй открыл бутылку и наполнил стакан Ноны.
– С чего ты взял?
Декстер рассмеялся.
– Что происходит? – спросил Мэй.– Ты продуваешь свою недополученную плату?
Декстер покачал головой:
– Мысли реально, Тедди. Моей платы не хватило бы, чтобы продвинуться так далеко. Видел мою машину? Моей задержанной платы не хватило бы даже на первый взнос за нее.
Мэй нетерпеливо пошевелился на стуле.
– Не мог бы ты мне сказать, что происходит? Где мой корабль?
– С ним все в порядке, Тедди.
– Кто этот «Тедди»? Кого ты имеешь в виду?
Декстер улыбнулся:
– Мне всегда хотелось тебя так называть. Теперь я могу это себе позволить.
Мэй скрестил руки на груди. Его лицо горело.
– Продолжай.
Декстер отпил глоток.
– «Ангельская Удача» на том же месте, где ты ее и оставил. И, как бы в порядке одолжения, я ее заправил. Это самое меньшее, что я мог для тебя сделать.
– Самое меньшее,– Мэй саркастически улыбнулся.
Новоотделанный Декстер достал из внутреннего кармана небольшой пакет, положил его на стол и подтолкнул к Мэю:
– А это – твои деньги.
Мэй взял пакет и взвесил в руке. У него был встревоженный вид.
– Минус моя задержанная плата, разумеется.
– Декстер, ты...
Декстер погрозил ему пальцем:
– Пожалуйста, не повышай голос в этом месте. Ничего хорошего не получится, если тебя выбросят отсюда.
Мэй бросил на него убийственный взгляд и понизил голос.
– Ладно.– Декстер налил себе снова. Появился официант с закусками.– Ты был госпитализирован, а у меня – изуродовано лицо. Ты должен был лежать, так что мне самому пришлось крутиться. Ну, я порасспросил людей и узнал, что лучшие врачи такого типа есть на Вегасе-3. Богачи любят выглядеть красиво, и именно там есть деньги.– Он улыбнулся.
– И?
– Я туда и отправился. Я нашел достойного врача, чьи цены заставили бы Милицию Тетроса дважды подумать, прежде чем нанимать на работу такого свинского садиста, как этот Алберт. Мне был предоставлен выбор: вернуть мое прежнее лицо или создать новое, по цене это было одинаково. Пока я об этом думал, я прочитал брошюру, которую дал мне врач, о положительном мыслительном балансе. Она называлась «Как стать победителем», и в ней говорилось о том, что новое лицо может преобразить человека. Именно тогда я решил попробовать и стать человеком, которым всегда хотел быть.
Мэй взглянул на Нону, спокойно попивающую свой напиток.
– Похоже, ты получил, что хотел.
– В избытке,– заявил Декстер.– Когда лицо залечили, я взял свою плату и пошел в казино. Я поставил ее на рулетку, на двойное зеро.
– И выиграл.
– Проиграл.– Декстер покачал головой.– Все потерял. При одном повороте колеса.
Мэй смеялся достаточно долго для того, чтобы понять, чем это пахнет. Он перестал смеяться.
– Мои деньги,– пробормотал он.– Ты проиграл мои деньги.
– Это были моиденьги,– возразил Декстер.– Но я выучил свой урок. Никогда ничего не оставляй полностью в руках судьбы. Тогда и пошли в дело твои деньги. Я, э-э, позаимствовал то, что там оставалось, и пошел к карточным столам. Теперь я держал себя под контролем. И я выиграл, Мэй. Столько, сколько тебе и не снилось. Эта брошюра была права. Я уже стал кем-то другим. Я стал победителем.
– Насчет моих денег...
– К этому я и подхожу. Я не мог проиграть. В конце концов, я сделал единственно возможную вещь.
– Ушел, когда оставался в выигрыше.
– Именно. Я купил несколько костюмов. Мне нужно было выглядеть хорошо, потому что я приобрел достаточную известность, чтобы привлекать...– он взглянул на Нону и Фелицию,– внимание. Остальные деньги я решил вложить во что-нибудь ощутимое, что принесло бы большие проценты.
– Сдаюсь,– устало заметил Мэй.– Что ты приобрел? Акции? Облигации?
Декстер задумчиво жевал.
– Я закупил груз Си-Плекса. Сто килограммов, неразрезанный, девяносто восемь процентов чистоты. Продажная цена составила...
– Нет! – завопил Мэй. Ресторан притих; все глаза были направлены на него. Он огляделся, будучи слишком сердитым, чтобы смущаться. Через некоторое время окружающие успокоились, и он продолжил, но уже тише: – Ты свихнулся, приятель. Ты знаешь, как опасна эта штука?
– Я ее не употребляю,– Декстер тыкал пищу вилкой.– Я ее продаю.
– Об этом я и толкую. Если Юэ-Шень прознает, что ты ввязался в это дело, ты окончишь тем, что тебя выкинут из воздушного шлюза где-нибудь между здешними местами и Солом.
Новые мышцы лица Декстера сложились в проказливую улыбку.
– Только не с моей удачливостью.
– Нет,– заявил ему Мэй.– Я не пойду по пути в ад. Я работал двенадцать лет и всегда действовал законно, и я не собираюсь связываться с перевозкой наркотиков. Извини, Декстер, но я отказываюсь. Можешь считать, что я не в деле.
– А ты никогда в нем и не был,– заявил Декстер.– Я это делаю сам по себе.
Мэй подозрительно уставился на Нону с Фелицией.
– Это андроиды, не так ли? Так вот где ты прячешь эту штуку, да? Ублюдок, пользуешься моим кораблем таким образом...
– Они настоящие,– заверил его Декстер.– И я не пользовался твоим кораблем для этого. Я очень тщательно все продумал. Я провез это все на своей прогулочной яхте.
Мэй, казалось, был поражен:
– У тебя есть прогулочная яхта?
Декстер кивнул:
– Я все же заработал порядочно денег за игорным столом.
– А как ты доставил прогулочную яхту сюда?
Декстер улыбнулся:
– В грузовом трюме «Ангельской Удачи».
– Ты, несчастный...
– Успокойся.– Декстер вытер губы салфеткой.– Согласно галактическому закону, ты отвечаешь только за перевозку самой яхты, но не за ее содержимое. Если содержимое сочтут нелегальным, то за последствия буду отвечать я.
Мэй отпил долгий глоток водки.
– Но ты же мой чертов второй пилот.
– Больше уже нет,– Декстер покачал головой.
Мэй грохнул стаканом о стол:
– Так зачем же я здесь трачу свое время?
– Потому что тебе нужно внести взнос за свой корабль.
Комната закачалась в глазах Мэя. Он почувствовал себя немного больным.
– Что ты со мной делаешь?
Декстер пожал плечами:
– Договариваюсь с тобой о деле.
– Я не собираюсь перевозить твой корабль, независимо от того, сколько ты заплатишь.
– Я не прошу тебя этого делать. Единственное, чего я хочу, это чтобы ты меня выслушал и ответил на несколько вопросов. Хорошо?
Мэй кивнул.
– Ты сам говорил, что того, что мы выручили за сельхозмашины, было недостаточно, чтобы заплатить мне, купить груз и топливо, оплатить стоянку и заплатить очередной взнос за корабль. Правильно?
– Правильно,– вздохнул Мэй.
– Что же, я позаботился о топливе и плате за стоянку. Это наименьшее, что я смог сделать, поскольку на Вегас-3 гнал корабль пустым и так далее.
– Ты не взял груза...
– Но, согласно моим подсчетам, твоих оставшихся денег не хватит на груз и на взнос с процентами, которые с тебя сдерут за то, что просрочил взнос. И тут появляюсь я, Тедди.
– Хватит меня так называть.
– Твой старый друг Декстер собирается выкупить тебя из долговой ямы.
Мэй с мрачным интересом изучал лезвие ножа.
– Продолжай.
– Я изучал системы Анализаторов Пространственных Координат в Вакууме и, по-моему, начал понимать, как они работают. Поправь меня, если я ошибусь...
– Погоди,– перебил Мэй.– Какое отношение это имеет ко всему, о чем мы говорили до настоящего времени?
– Большое,– заявил Декстер.– Теперь проверяй меня. Когда ты покупаешь АПКВ, ты выбираешь его на основании диаметра корабля, верно?
Нахмурившись, Мэй кивнул.
– И тот, который ты выберешь, должен действовать в пределах сферы, равной как минимум сотне диаметров корабля, на котором ты его собираешься использовать?
– Ты изучаешь навигацию,– кисло заметил Мэй.– Разве это для тебя не шаг назад?
– Нет, если я собираюсь проходить аттестацию на пилота.
Мэй зашевелился на стуле.
– Декстер...
Декстер поднял ладонь:
– Сто диаметров корабля – это официально разрешенный минимум,– жестко проговорил он.
– Да,– Мэй вздохнул.
– А что произойдет, если ты приобретешь АПКВ, предназначенный для большего корабля?
– Ничего. Потратишь деньги впустую.
– Но нельзя ли этот АПКВ настроить так, чтобы он давал большую сферу перекрытия и детектировал на расстояниях больше официального минимума?
Мэй беспомощно пожал плечами:
– Думаю, да, но я не вижу...
– Не умножится ли размер сферы во много раз? Если у меня маленький корабль, а АПКВ я на него поставлю такой, который предназначен для корабля в десять раз больше, то сфера обнаружения будет в тысячу раз больше диаметра корабля?
– Теоретически...
– И если я лечу на таком и обнаруживаю другойкорабль, который в десять раз больше меня, то к тому времени, когда произойдет контакт АПКВ – АПКВ, у меня будет десять тысяч диаметров корабля для маневров.
– В трех измерениях,– добавил Мэй.– Но зачем тебе может быть это нужно?..
– В том-то и дело,– Декстер взглянул на Нону и Фелицию.– Если я собираюсь стать контрабандистом... по сути дела, я заработаю невиданные деньги, если привезу на планету такой груз Си-Плекса. И мне на моем корабле потребуется лучший АПКВ.
– Чем тебе не нравится тот, что у тебя есть?
– С ним все в порядке, но он чересчур обычный. Он рассчитан на официально разрешенный минимум в сто диаметров, но предназначен для прогулочной яхты. Мне нужно что-нибудь побольше.
– Тебе нужен Галактрикс 9000,– сообщил ему Мэй.
– Хорошо бы,– согласился Декстер,– но здесь есть одна загвоздка. Мне придется его заказывать. И пройдут месяцы, пока он сюда прибудет, а это неприемлемо. Я полагаю, что мне вполне подошла бы и Модель 2000.
– На этой скале Модель 2000 найти не легче, чем 9000.
Декстер улыбнулся:
– А я знаю, где есть двухтысячный. И я знаю, что он в рабочем состоянии.
Лицо у Мэя застыло.
– Погоди минуту...
– И ты поможешь мне его установить, а я уплачу твой взнос с процентами.
Мэй покачал головой:
– Нет, Декстер. Продавать корабль по частям незаконно, а тем более вести корабль, не оборудованный АПКВ.
– Я не могу ждать.
– Я тоже не могу ждать. И мне нужно продолжать уплату взносов.
– Ты и так уже отстал в выплатах.
– Мне нужен мой АПКВ.
– Мне он нужен больше.
– Я не могу летать без...
– Конечно, можешь. Тебе просто придется врать. Заходя в док, заполняй карточку неисправности, пока не купишь новый прибор.
– Это не сработает.
– Несомненно, сработает. Тебе нужно платить взнос. Ты сам говорил, что собираешься перевозить продукты питания на водородный танкер. Там ты сможешь купить новый прибор. Тебе не придется ждать.
– Забудь об этом, Декстер. Если мне не повезет по-настоящему, я никогда уже не смогу выплачивать взносы, купить АПКВ, закупать груз...
– Значит, ты в безвыходном положении,– выразительно произнес Декстер.– Тебе никогда не улететь с этой планеты. Хиро станет искать «Ангельскую Удачу» и найдет ее здесь, пока ты все еще будешь заполнять грузовой трюм навозом. И когда ты будешь брать следующий груз, они заберут корабль. Так что тебе придется засучить брючины и приступить к работе.
– Я связывался с ними,– заметил Мэй.– И сообщил, что следующая выплата задержится.
– Тогда отправь им еще один лэйз. Но на этот раз сообщи, что выплаты не будет.– Он улыбнулся.– Если, конечно, ты не собираешься подумать еще раз.
– Ублюдок,– пробормотал Мэй.
– Я знал, что ты обязательно посмотришь на вещи с моей точки зрения,– он промокнул губы салфеткой.– Я отправляюсь в свой отель, чтобы уложить этих леди в постель. Завтра утром встречаемся на «Ангельской Удаче», в восемь ноль-ноль по местному времени. Захвати свои инструменты.
Мэй сидел ошеломленный, пока вся троица не встала со своих мест и не ушла – первой Фелиция, за ней Декстер и, на два шага позади, Нона. Выходя, она бросила на Мэя грустный взгляд. Выругавшись про себя, он схватил ближайшую бутылку тресельской и присосался к горлышку.
– Извините меня,– заметил официант,– но администрация предпочитает, чтобы напитки поглощались из предоставленных стаканов.
Мэй закончил глоток.
– Я заработал себе право пить из бутылки. Вы знаете, что этот человек только что сделал со мной?
– Конечно, знаю,– официант положил перед торговцем листок бумаги с кодом.– Он оставил вас платить за все.