412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейсон Томас » Шампанское » Текст книги (страница 17)
Шампанское
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:14

Текст книги "Шампанское"


Автор книги: Джейсон Томас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 43

Несмотря на то что Баффи отказалась принять снотворное, она крепко заснула и благополучно проспала семь часов. Чрезмерная усталость и невероятное нервное напряжение последних дней взяли свое.

Она проснулась на прохладных розовых шелковых простынях. Сквозь закрытые окна доносился птичий гомон. Все вокруг казалось мирным и спокойным, и ей было трудно поверить в то, что ее мир и покой рухнули раз и навсегда.

Баффи нажала на кнопку рядом с постелью, чтобы сообщить слугам о своем пробуждении. Через несколько секунд в комнату вместо служанки вошел Тэйлон с подносом. Он принес ей легкий завтрак – свежевыжатый апельсиновый сок, поджаренный хлеб и фрукты. Поднос украшала хрустальная высокая вазочка с одной-единственной белой розой.

– Как ты себя сегодня чувствуешь? – спросил Тэйлон.

– Зачем ты пришел сам? Надо было прислать служанку, – мягко проговорила Баффи. – Я знаю, тебе так же тяжело, как и мне. Ты тоже должен как следует отдохнуть.

Подойдя к окну, Тэйлон поднял вверх защитные жалюзи, и яркий солнечный свет наполнил спальню, выдержанную в розовых и бежевых тонах. Свет принес с собой новую жизнь, поглотив глубокие ночные тени, сделавшие спальню мрачной и печальной.

– Пожалуй, мне пора одеваться. – Баффи поднялась с постели. Держа в руке стакан апельсинового сока, она нажала на кнопку электронной системы, охраняющей ее гардеробную, где хранились одежда, драгоценности и меха. Дверь гардеробной бесшумно отодвинулась, открывая взору просторное помещение с зеркальными стенами. Лишь несколько дней назад Баффи доставляло наслаждение исследовать сокровища своей гардеробной в поисках подходящего наряда. Сегодня же выбор одежды был для нее всего лишь необходимостью, с которой следовало как можно скорее справиться. Не долго думая она сняла с вешалки брючный костюм из зеленого шелка и в придачу взяла зеленые туфли-лодочки из крокодиловой кожи.

Через несколько минут Баффи была готова к отъезду, решив, что макияжем можно заняться и в машине, по дороге в студию. По утрам она, как правило, почти не пользовалась косметикой, потому что студийные гримеры все равно снимали ее грим и накладывали свой.

В комнату вошла Мелинда Потейт.

– У вас никогда не бывает выходных? – спросила Баффи.

– За сверхурочные мне хорошо платят, скоро я на них разбогатею, – улыбнулась Мелинда.

На самом деле она уже много часов отработала на супругов Арпсбургов почти бесплатно, поскольку чувствовала своего рода ответственность за благополучный исход дела. Примешав к деловым отношениям свою личную симпатию к этим людям, Мелинда нарушала неписаное правило полицейского управления.

Спустя несколько минут Баффи и Мелинда сидели в лимузине. Машина с большим трудом продвигалась сквозь обновившуюся за ночь толпу репортеров у ворот дома. Повсюду валялись конфетные фантики, жестянки из-под пива и содовой.

Полицейское управление пыталось силой ограничить число репортеров, но редакторы газет и журналов подняли истошный крик по поводу нарушения конституционных прав и основных свобод, поэтому полиции пришлось уступить.

Лимузин чуть подался назад, словно для разбега. Водитель, судя по всему, хотел с места набрать как можно большую скорость, чтобы успеть проскочить основную толпу любопытствующих, но опытные репортеры уже приготовились к этому маневру.

– Черт побери! – вырвалось у шофера. – Они хотят остановить нас!

В этот момент послышалось громкое шипение, и на приборной доске загорелся красный огонек.

– Они проткнули шину! – округлил глаза шофер. – Не беспокойтесь, мадам, у этой машины специальные покрышки с автоматическим поддувом. Так что весь воздух из шин выйдет только минут через десять.

– Похоже, ваш муж предвидел подобную ситуацию, – одобрительно заметила Мелинда. За углом стояли с включенными двигателями еще два лимузина. Мелинда схватила кожаную папку Баффи, а телохранители буквально под руки быстро втащили принцессу в другой лимузин. Когда из-за угла показалась толпа газетчиков-преследователей, все три лимузина поспешно разъехались в разных направлениях.

– Это должно сбить их с толку на некоторое время, – сказала Мелинда.

Лимузин, в котором ехали принцесса и сержант полиции, отправился к студии самым длинным и запутанным маршрутом. Обе женщины на заднем сиденье хранили молчание и думали об одном и том же: постоянное и навязчивое преследование журналистов мешает похитителю вступить в контакт с родителями жертвы. Баффи начинала ненавидеть прессу.

Перед просторным въездом на территорию студии проблем было уже меньше. Вокруг въезда стояло несколько телевизионных камер со спутниковой связью, но лимузину удалось промчаться мимо них на большой скорости. Охранники у ворот даже не успели по своему обычаю поприветствовать принцессу. В конце концов, их поставили здесь не для болтовни, а для защиты сотрудников студии.

Баффи отправилась в свою грим-уборную. Пока она умывалась, Мелинда тщательно осмотрела фургон, желая удостовериться, что в нем нет ничего необычного. В дверь, постучав, заглянул явно смущенный ассистент режиссера и поинтересовался, всерьез ли Баффи собирается работать на съемочной площадке. Было уже почти одиннадцать часов утра. Дорога от дома до студии из-за необходимости скрываться от прессы заняла у Баффи целых два часа! Никто не знал, что будет происходить на съемочной площадке, и большая часть группы испытывала крайнюю неловкость в присутствии удрученной горем Баффи.

– Баффи, тебе действительно хочется сегодня работать? – неуверенно спросил ассистент.

– Почему бы нет? Надо же хоть чем-то заняться, – невозмутимо ответила она, и ассистент покорно протянул ей сценарную распечатку. – Я прочту это и через несколько минут буду готова к съемкам.

– Кстати, мисс Потейт, – повернулся ассистент к Мелинде. – Вам звонили и оставили сообщение.

Он вручил ей розовый листок бумаги. Мелинда быстро пробежала глазами записку.

– Послушай, – сказала она, – мне нужно срочно воспользоваться телефоном в тон-ателье. Я вернусь через минуту!

Мелинда ушла, а Баффи достала свой кожаный портфель, в котором хранились все сценарии и распечатки. Внезапно из портфеля выскользнула сделанная полароидом фотография и упала лицевой стороной на пол. Баффи подняла фотографию, перевернула ее и… закричала! Вернее, ей казалось, что она громко кричит от ужаса, на самом же деле ее рот беззвучно раскрывался и закрывался, словно у выброшенной на берег рыбы.

Это была фотография Коуди. Совершенно голенький ребенок лежал на вчерашней газете «Лос-Анджелес тайме». Рядом с малышом Баффи увидела громадный нож-тесак, какие показывают только в фильмах-триллерах.

Она схватила фотографию и прижала к себе. Первоначальный ужас сменился надеждой.

Коуди жив! Во всяком случае, вчера он был жив!

Баффи всмотрелась в фотографию. На грязном личике младенца виднелись следы слез, но он был определенно жив! Лихорадочно раскрыв портфель, Баффи нашла в нем то, что искала, – очередное письмо, аккуратно отпечатанное на машинке.

«Принцесса!

Полагаю, тебе интересно, как это мне удалось положить письмо в твой портфель. Я очень умный и… великодушный. В прошлый раз ты меня обманула, но я даю тебе еще один шанс вернуть щенка. Завтра в полдень будь в баре «Сан-Педро». Это твой последний шанс, запомни! Если и на этот раз ты смошенничаешь, твоему щенку конец!»

Баффи поняла: похититель рассчитывал на то, что она обнаружит его письмо еще вчера. Времени на размышления не оставалось. Выглянув из фургона, Баффи поискала глазами Мелинду, но та ушла довольно далеко, пытаясь найти исправный телефон. И тут взгляд Баффи наткнулся на только что припаркованный рядом с тон-ателье автомобиль. Из него вышел один из осветителей.

– Терри! – пронзительно закричала она. – Мне ненадолго нужна твоя машина!

Она протянула руку за ключами от замка зажигания, и обескураженный осветитель подал ей связку. Через несколько секунд автомобиль скрылся из виду, взвизгнув тормозами на повороте. Перед поворотами Баффи чуть-чуть притормозила, потому что охранники узнали ее и попытались остановить. Потом снова вдавила педаль газа в пол и благополучно проскочила сквозь толпу репортеров, даже не узнавших ее – за рулем потрепанного автомобиля.

Баффи бросила взгляд на часы – уже половина двенадцатого! Чтобы доехать до пристани Сан-Педро, где находится нужный ей бар под тем же названием, потребуется как минимум сорок пять минут. Баффи никогда еще не приходилось ездить в этот район складов пристани Сан-Педро, но она смутно помнила, что он расположен в стороне от скоростного шоссе на Лонг-Бич. Баффи решила нажать на педаль газа, и стрелка спидометра качнулась к отметке в восемьдесят пять миль в час, потом ее зашкалило на крайней цифре – 100 миль в час.

Словно управляемая чьей-то невидимой рукой, Баффи уверенно делала все нужные повороты. Только один раз, на особенно крутом повороте, машина чуть не вышла у нее из-под контроля, однако ничего страшного не произошло, если не считать нескольких царапин и вмятин на кузове.

Бар «Сан-Педро» находился в самом конце дороги, ведущей к грузовой пристани. Баффи подумала, что, возможно, похититель так же плохо знает этот район, как и она, и выбрал это место для встречи с ней только из-за его весьма отдаленного расположения. Бар представлял собой деревянное одноэтажное здание с маленькими, словно бойницы, окошками. Входная дверь имела внушительные размеры, но была порядком попорчена кулаками подвыпивших матросов. Над баром красовалась безвкусная неоновая вывеска.

Когда Баффи вихрем влетела в бар, музыкальный автомат негромко наигрывал меланхолическую песенку в стиле «кантри».

В этот момент зазвонил платный таксофон, висевший на грязной стене. Толстый бармен направился к нему, чтобы снять трубку, но его с пронзительным криком опередила Баффи.

– Это мне! – крикнула она, хватая трубку, и пораженный бармен отступил, бормоча под нос какие-то ругательства.

– Ты не слишком торопилась, сучка! – прошипела трубка.

– Я нашла ваше письмо всего полчаса назад… Я сделаю все, что хотите, только не трогайте Коуди, не делайте ему больно! С ним все в порядке?

– Ничего с твоим щенком пока не случилось. Деньги привезла?

– Да, – не раздумывая солгала Баффи. Она, конечно же, не успела захватить из дома необходимые два миллиона долларов, лежавшие в сумке на столе мужа. – Деньги со мной.

– Тогда записывай, – прохрипела трубка, и Баффи поспешно достала из кармана ручку. – Проедешь на север два квартала, потом сверни направо, затем еще два квартала вперед. Тут остановись и поищи здание с надписью «Сардины».

– А что потом? – спросила Баффи, записав все инструкции прямо на грязной стене рядом с таксофоном.

– Войди в это здание, а там я сам тебя найду. Трубка замолчала, и тут же раздались сигналы отбоя.

Бармен внимательно посмотрел на Баффи.

– Послушайте, дамочка, вы, случайно, не с телевидения? Где-то я вас уже видел! – хриплым голосом заметил он, но у Баффи не было времени на разговоры. Она уже бежала к машине.

«Деньги! – стучало у нее в голове. – У меня же нет никаких денег!»

Увидев на заднем сиденье большую спортивную сумку, Баффи схватила ее и положила на переднее сиденье рядом с собой. Может, ей удастся таким образом одурачить похитителя хотя бы на какое-то время…

Выполнив все инструкции, Баффи попала в район давно заброшенных и полуразрушенных складских помещений с ржавыми дверями и разбитыми окнами. Жестяные крыши были раскалены полуденным солнцем, как жаровни.

Она оставила свой автомобиль прямо посреди дороги, напротив здания с надписью «Сардины» на фасаде. Судорожно прижимая к себе спортивную сумку, Баффи осторожно вошла в заброшенное здание.

– Добро пожаловать, принцесса! – раздался усиленный мегафоном голос. – Настало время представления!

ГЛАВА 44

Мелинда Потейт, найдя на полу фургона письмо и фотографию, сразу поняла, что Баффи уехала спасать сына. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы связаться с Бэнкрофтом и сообщить ему об экстремальной ситуации. Потом она взяла одну из автомашин охраны и скрылась в облаке пыли. Осветитель, у которого Баффи столь неожиданным образом одолжила машину, успел подробно описать Мелинде свой – автомобиль и сообщить лицензионные номера.

Получив сообщение от Мелинды, лейтенант Бэнкрофт и Тэйлон в сопровождении трех полицейских машин немедленно отправились к пристани Сан-Педро, поддерживая радиосвязь с сержантом Потейт.

В это время Баффи уже входила в заброшенное складское здание.

После усиленного мегафоном приветствия наступила тишина, поэтому каблуки туфель Баффи гулко стучали по бетонному полу склада. Принцесса слышала свое учащенное дыхание и тревожный стук сердца. Оглядываясь по сторонам, она наконец громко спросила:

– Где же вы?

Ответа не последовало.

И тут до нее донесся звук, похожий на писк небольшого животного. Баффи сразу же узнала голос Коуди! Она бросилась туда, откуда донесся этот жалобный звук, но всякий раз, когда ей казалось, что она уже у цели, путь преграждало громадное складское оборудование.

– Коуди! – исступленно шептала Баффи. – Где же ты, малыш?

Плач младенца становился все громче. Баффи чуть не плакала от отчаяния, но твердая решимость спасти сына словно сжигала слезы на ее глазах.

– Мама! – вдруг сказал тоненький детский голосок.

– Боже мой! – застонала Баффи. Это было первое слово Коуди! Ребенок в страхе звал свою мать!

Баффи снова бросилась на звук. На этот раз ей удалось найти свободный проход. В нише между большими ящиками на куче грязных газет лежал Коуди, весь испачканный и совершенно обнаженный!

Судя по всему, похититель снял с него одноразовый подгузник, но уже ни разу не надевал другого. Схватив ребенка на руки, Баффи прижала его к своей груди и стала лихорадочно целовать.

– Все в порядке, мой дорогой, – бормотала она. – Мамочка здесь, мамочка никуда не уйдет, больше никто не причинит тебе вреда…

Ребенок замолчал, улыбнулся и… крепко заснул у материнской груди.

«Должно быть, он ужасно измучен», – пронеслось в голове у Баффи, когда она осторожно осматривала сына, стараясь не разбудить его. Волосы ребенка были грязными и спутанными, он заметно потерял в весе, но никаких явных признаков насилия Баффи не заметила. Она осторожно стерла грязь с лица ребенка краем своего шелкового жакета.

– Нам нужно выбраться отсюда, – тихо проговорила Баффи.

Прижимая к себе малыша, она огляделась, пытаясь найти выход. Лабиринт узких и широких проходов в заброшенном складе пугал ее своей непонятностью. Баффи прислушивалась, надеясь по звуку автомобилей сориентироваться в полутемном пространстве. Но до ее слуха донеслись лишь сердитые крики голодных чаек. Сквозь полуразрушенную крышу светило яркое солнце. Солнце! Вот что ей поможет! Солнце на востоке, а океанское побережье на западе! Она должна идти в направлении солнца.

Собравшись с духом, Баффи двинулась по центральному проходу на яркий солнечный свет, слепивший ей глаза. Именно в полосе этого яркого света она вдруг заметила выросшую перед ней закутанную в черное мужскую фигуру.

– Значит, ты все-таки не привела за собой полицейских, – глухо проговорил преступник.

Баффи пыталась разглядеть незнакомца и при этом чувствовала, как ее охватывает безотчетная паника.

Похититель был высокого роста и хорошо сложен. Его лица она не видела, потому что оно было закрыто черной лыжной маской. И весь он был в черном – черные полувоенные брюки, заправленные в черные десантные сапоги на шнуровке, облегающая черная футболка без рукавов, мускулистые загорелые руки… Ужасная догадка мелькнула у нее в голове. Потом Баффи увидела громадный, чуть не в полметра длиной нож, висевший в чехле на черном военном поясном ремне.

– Где деньги?

– У меня их нет, – заикаясь, проговорила Баффи. – Мне просто не хватило времени, чтобы…

– У тебя не было времени? У тебя не было времени! – угрожающе прорычал он и сделал шаг навстречу.

Баффи машинально отметила красоту загорелых бицепсов. И тут ее осенило! Преступник не должен догадаться о том, что она узнала его!

Еще крепче прижав к своей груди спавшего Коуди, она сказала:

– Я обнаружила вашу записку только сегодня утром, поэтому действительно не успела заехать за деньгами.

– Я хочу получить мои два миллиона! – заорал мужчина, и его голос эхом разнесся по огромному складу. – Ты должна мне эти деньги! Сучка! Богатая шлюха! Ты мне должна!

Быстрым и зловеще грациозным движением он приблизился к Баффи, и она, повинуясь материнскому инстинкту, положила спящего ребенка в укромный уголок между двумя контейнерами, потом резко повернулась лицом к преступнику.

– Не подходи ко мне! – прорычала она, словно львица, защищающая своего детеныша. – Не подходи!

– Не смей командовать мной, стерва! Ты должна мне! Я хочу получить то, что ты должна мне за свою выходку! – Он на мгновение замолчал, потом зловеще прохрипел: – Черт возьми! Ты обо всем уже догадалась… Ты знаешь, кто я такой…

Он придвинулся к ней совсем вплотную.

– Нет, не знаю, нет…

– Не лги мне, сучка! – Он ударил Баффи по лицу, и она неминуемо упала бы прямо на контейнеры, но чудом успела ухватиться рукой за край ящика.

– Это все меняет, – чуть мягче сказал мужчина. Казалось, он призадумался, взвешивая альтернативные варианты. – Один раз мне уже пришлось убить, – снова заговорил он. – Сделать это во второй раз не составляет особого труда, и ты сама это прекрасно понимаешь… Хотя тогда, в первый раз, я не хотел убивать.

– Да, я знаю, – тихо ответила Баффи. – Мы все так и подумали. Это произошло случайно.

– Вот именно. Я не собирался никого убивать, – пробормотал преступник и, выдержав томительную паузу, добавил: – На самом деле я хотел убить тебя. Я ехал вслед за твоим «роллс-ройсом» по шоссе в сторону Малибу, и ты тоже видела меня.

Баффи молчала. Теперь она понимала, что имеет дело с человеком, чья психика находится явно за пределами нормы. Перед ней, несомненно, стоял сумасшедший. У нее оставалась лишь одна возможность спасти себя и ребенка – заставить его говорить, пока их не найдут полицейские…

– В ту ночь я много раз проезжал мимо твоих ворот, думая о том, как отомстить тебе, но ворота были закрыты. Они всегда были закрыты. Я молил Бога о том, чтобы когда-нибудь эти ворота оказались открытыми, тогда я мог бы убить тебя за то, что ты со мной сделала. Я ведь добрый католик, ты знаешь… Правда, я очень давно не ходил на исповедь, но моя мать была настоящей католичкой…

Баффи кивнула.

– Мой муж тоже католик.

– Плевать мне на твоего мужа! Твоего богатенького педика! Понятно, сука?

Он грубо схватил ее за руку, и Баффи скривилась от боли.

– Она увидела меня и собиралась закричать! – лихорадочно пробормотал мужчина. – Тогда я взял вот это, – он опустил руку на ножны, – и зарезал ее. У меня очень острый нож, ты знаешь? Одной рукой я обхватил ее сзади поперек груди, а другой перерезал ей горло, совсем как в кино… Хлынула кровь… ее было так много… она залила все, – мужчина взглянул на свои руки, – вся моя одежда была перепачкана кровью. – Он неожиданно кокетливо улыбнулся. – Как тебе нравится мой сегодняшний наряд? Все это, даже сапоги, я купил в магазине военной одежды. Это мой любимый магазин, знаешь?

Баффи снова кивнула.

– Я хотел спрятаться от этой крови, – продолжал похититель. – Мне не нравится кровь. Я всегда думаю о себе и забочусь о своем здоровье… Там было темно, и ужасно много крови… Она продолжала биться даже с перерезанным горлом. Она все дергалась и дергалась, и кровь брызгала во все стороны… Мои перчатки были испорчены, а я люблю хорошо выглядеть. Мне нравится, когда мной любуются. Я вообще нравлюсь людям, понимаешь?

– Ты действительно здорово выглядишь, – прошептала Баффи.

– И тебе я всегда нравился. Черт! – оборвал он себя и ударил кулаком в стену. – Не надо было мне это говорить, но… Я же знаю… ты догадалась, кто я такой.

Баффи покачала головой.

– Думаешь одурачить меня и потянуть время? Держу пари, ты явилась сюда одна, потому что действительно не успела сообщить об этом кому-нибудь еще.

Казалось, это обстоятельство его очень обрадовало.

– Ты сказала, что обнаружила письмо и фотографию всего за полчаса до назначенного времени. Тебе пришлось побегать. Я велел тебе бежать, и ты побежала.

Баффи молча кивнула.

– Повтори, сука!

– Я побежала.

Преступник обошел вокруг Баффи, со всех сторон рассматривая ее тело.

– Я даже не собирался похищать твоего щенка, но он начал скулить, и мне пришлось взять его с собой. Это было случайным везением. – Он замолчал, потом весь затрясся от гнева. – Но ты не принесла мне денег! Денег, которые мне задолжала!

– Я отдам тебе эти деньги, – прошептала Баффи. – Ты получишь столько, сколько захочешь.

– Нет, – сказал он, – теперь мне уже не получить их. Твоя выходка стоила мне два миллиона долларов. Ты отняла у меня самое дорогое… А теперь я отниму у тебя самое дорогое.

Он отправился к спящему ребенку.

– На твоих глазах я вырежу сердце у твоего щенка! И это случится исключительно по твоей вине, потому что ты уже вырвала мое сердце…

Положив руку на рукоятку ножа, преступник повернулся к ребенку.

– На этот раз будет гораздо меньше крови. Он не испортит мою красивую одежду, как это сделала твоя служанка…

– Не надо, Рики, – умоляюще прошептала Баффи, схватив преступника за руку. – Не трогай ребенка!

– Вот видишь! – торжествующе воскликнул тот. – Я же говорил, что ты меня узнала! Ты узнала мое великолепное тело! Я самый красивый мужчина среди киноактеров! Теперь в этой маске нет никакого смысла. – Он стянул с лица лыжную маску и отшвырнул ее в сторону. – Знаешь, в ней так жарко…

Баффи парализовал ужас. У нее оставалась одна надежда на избавление – убедить этого безумца в том, что она так и не узнала его. Мозг Баффи лихорадочно работал; она пыталась составить план спасения ребенка.

– Ты действительно самый красивый мужчина среди актеров, – интуитивно повторила Баффи вслед за Дьябло.

– Я бы сделал отличную карьеру, если бы ты мне не помешала. Я стал бы более знаменит, чем сам Сталлоне. Я гораздо красивее, чем он! Если бы не твоя жестокая шутка во время той церемонии вручения наград… Я стал бы суперзвездой, но ты выставила меня на всеобщее посмешище! Даже мой агент покатывался со смеху! Все до сих пор смеются надо мной! Никто не хотел брать меня на работу, и это все по твоей вине! Если бы не ты, я бы заработал именно два миллиона!

Подойдя вплотную к Баффи, Дьябло положил руки ей на плечи.

– Сначала я на твоих глазах зарежу твоего щенка, а потом… потом убью тебя.

– Нет, ты не можешь убить этого ребенка. – Баффи покидали последние силы, но она старалась говорить спокойно и убедительно. – Не можешь, потому что это твой сын. Помнишь ту ночь, которую мы провели вместе? Вот тогда я и забеременела.

– Ребенок мой? – изумленно переспросил Рики и, подойдя к спящему Коуди, пристально взглянул на него.

– Ты только взгляни на его волосы! Это же твои волосы! – Баффи осторожно приблизилась к нему. – Глаза точно такие, как у тебя. Посмотри на его маленькие сильные ручки! Он унаследовал эти красивые руки от тебя!

– В детстве я был дохляком, – тихо сказал Рики. – Я был ужасным дохляком, пока мне не исполнилось четырнадцать лет. Вот тогда я всерьез занялся своим телом. Я ни разу не пропустил ни одной тренировки. – Он прикоснулся к Коуди. – Ни одной тренировки, – повторил Рики и замолчал. Выдержав томительную паузу, он вдруг спросил: – Тебе тогда понравилось, как я тебя оттрахал?

– Да, это было так чудесно!

– Многие женщины… – Рики остановился. – Ведь тебе тогда не показалось, что я… что он у меня слишком маленький? Однажды она сказала, что у меня слишком маленький член, и я ударил ее… Я бил ее до тех пор, пока она не сказала, что у меня огромный член. – Рики перевел дыхание. – Значит, тебе очень понравилось?

– Да, – с придыханием повторила Баффи. – Это было райское блаженство…

Дьябло удовлетворенно улыбнулся:

– Ты одна из самых сексуальных женщин в мире, и тебе нравится, как я умею трахаться. Знаешь, я ведь далеко не дурак. Именно поэтому я попал в одну программу вместе с тобой и Барри Йокама. Многие месяцы никто не предлагал мне никакой работы, а потом позвонил мой менеджер и сказал, что есть возможность выступить в ночном шоу Барри Йокама как раз в самый разгар скандала с похищением ребенка Баффи фон Арпсбург. Но никто толком не знал, что произошло на самом деле. Ты сидела как на иголках, а никто ничего не понимал! Тогда я позвонил в редакцию одной газетенки и сообщил им все подробности случившегося. Я сам это сделал! Видишь, какой я умный? А потом я рассказал ребятам из программы Йокама о том, что мы с тобой большие друзья и что было бы неплохо пригласить и тебя на эту программу. Я знал, что ты придешь ради своего ребенка. Это означало, что миллионы зрителей увидят рядом с тобой и меня. Тогда я найду себе другого агента, и все устроится как надо!

– Ты был великолепен во время шоу Барри, – солгала Баффи.

– Я-то да, а вот Барри Йокам повел себя совершенно по-свински! Он говорил обо мне отвратительные вещи, и миллионы зрителей видели и слышали его! – Рики медленно выдохнул и с угрозой произнес: – Его я тоже убью!

– Он вел себя ужасно, – поддакнула ему Баффи. – Ты не заслужил такого скверного обращения. Ведь ты был настоящим украшением его программы!

– Вот именно! Украшением!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю