412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джей Ти Джессинжер » Такие лжецы, как мы (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Такие лжецы, как мы (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 августа 2025, 15:30

Текст книги "Такие лжецы, как мы (ЛП)"


Автор книги: Джей Ти Джессинжер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

На несколько мгновений мой разум становится пустым.

Если бы мужчина спросил мое имя, я бы не смогла его вспомнить. Половые гормоны с молниеносной скоростью несутся по моим венам, вибрируя все мои субатомные частицы с такой высокой частотой, что я, наверное, свечусь, как неоновая вывеска.

Затем все шестерёнки в моей голове снова приходят в движение, и я смеюсь.

– Очень смешно. Хорошая шутка. Кто вас на это надоумил? Сабина?

Он похож на ее типаж. Красивые люди всегда держатся вместе, эгоистичные ублюдки.

– Это была не шутка.

Мужчина говорит это с раздражением, как будто я его оскорбила. Он смотрит на меня в напряженном молчании, на его челюсти напрягается мускул.

Я скрещиваю руки на груди и саркастически говорю: – Конечно. А потом вы скажете мне, что вы миллиардер, любитель книг, который хочет помочь спасти мой магазин.

– Совершенно верно.

Мы смотрим друг на друга, а я пытаюсь решить, стоит ли мне подыгрывать этому нелепому фарсу или сказать ему, чтобы он проваливал. Но если он уйдет, я не смогу упиваться всей этой всепоглощающей сексуальностью, облаченной в дорогой костюм.

Может быть, я потворствую ему минуту или две. Хотя бы ради моей бедной, заброшенной вагины.

– Понятно. Ну, если мы собираемся пожениться, я полагаю, мне следует знать ваше имя.

– Значит, вы принимаете мое предложение.

Его немигающий взгляд пугает. Не могу понять, то ли эта горячая супермодель подрабатывает наемным убийцей, то ли у него нет ничего особенного, кроме хорошего взгляда.

– Просто скажите мне свое имя, пожалуйста.

– Каллум МакКорд.

– Приятно познакомиться, Кэл. Мне позвонить в полицию, чтобы сообщить о преступно плохом комике, или вы уходите?

Его челюсть снова напрягается.

– Я – Каллум, – говорит он низким голосом, удерживая меня в плену этого темного, властного взгляда. – И вы не собираетесь звонить в полицию.

В его пристальном взгляде есть что-то необычное. Что-то тревожное. Слабый страх сжимает мой живот.

Когда я нервно оглядываюсь на входную дверь, мужчина говорит: – Вам ничего не угрожает.

Озадаченная тем, что он так легко меня читает, я смотрю ему в глаза и поднимаю подбородок.

– Не знаю, что это за игра, но я не хочу в нее играть. Если только вы не пришли купить книгу, я бы хотела, чтобы вы ушли.

– Я здесь не для того, чтобы купить книгу. Я здесь, чтобы предложить вам сделку. Выходите за меня замуж, и я позабочусь о том, чтобы ваш книжный магазин оставался открытым, несмотря ни на что.

Ошеломленная и пытающаяся осмыслить происходящее, я делаю шаг назад.

– Что вы имеете в виду? Почему вы хотите на мне жениться? И как сможете спасти мой магазин?

– У меня есть средства, чтобы сделать это. Что же касается того, почему я хочу жениться на вас... – В его взгляде мелькает волчий голод. – Скажем так, вы мне кажетесь интересной.

Если бы моя вагина могла отделиться от тела и броситься прямо ему на лицо, она бы так и сделала.

Несмотря на абсолютную нелепость разговора и явную вероятность того, что этот парень не в своем уме, я чувствую себя как зажженная динамитная шашка с коротким фитилем.

Но у меня все еще есть достоинство. Я не упаду на колени и не вцеплюсь в его член, как минога, что бы ни говорила по этому поводу моя вагина.

– Интересно? Вы меня не знаете. Мы никогда раньше не встречались.

– Но я знаю вашу ситуацию. И знаю, что вы готовы на все, чтобы решить ее. По-моему, ваши слова звучали так: «Я буквально отрубила бы себе руку, если бы это помогло». Звучит знакомо?

Я задыхаюсь от ужаса и унижения. Этот ублюдок подслушивал меня вчера в ресторане!

– Это был частный разговор. Вы не имели права его подслушивать.

– Я сидел за столиком позади вас. И не мог не подслушать. Вам стоит серьезно подумать обо мне как об альтернативе ампутации.

– Это безумие.

– Нет, это решение проблемы. Для нас обоих.

– Правда? Что за проблемы у такого парня, как вы?

Его взгляд заостряется.

– Такого парня, как я? В смысле?

Начинаю раздражаться. Я за игривое подшучивание, но это уже смешно.

– Если вам нужен удар по самолюбию, вы пришли не по адресу. Но я уверена, что в ValUBooks есть большой выбор романов о нарциссизме, которые могут быть вам полезны. А теперь, если вы меня извините, мне нужно вернуться к работе.

Я отворачиваюсь и начинаю идти обратно в свой кабинет, но тут Каллум окликает меня: – Я дам вам десять миллионов долларов, – и я замираю на месте.

Сердце начинает колотиться, а руки дрожать.

Этот сумасшедший сукин сын действительно говорит серьезно.

В оцепенении я медленно поворачиваюсь и искоса смотрю на него.

– Простите, вы только что сказали...?

– Да. Десять миллионов долларов.

– Чтобы... спасти мой магазин.

– Да.

– И... жениться на вас.

– Да.

Следует долгая, напряженная пауза, во время которой я быстро моргаю, а мужчина прожигает взглядом дыры в моей голове. Наконец, я говорю: – Простите мои манеры, но вы что, охренели?

Каллум отвечает без колебаний.

– Зависит от вашего определения. Но я серьезно отношусь к своему предложению. Почему бы мне не рассказать вам больше за обедом?

Он жестом показывает на окно.

На обочине перед магазином стоит черный роскошный седан, что-то гладкое и футуристическое. Возле задней пассажирской двери стоит мужчина в черном костюме и темных солнцезащитных очках, скрывающих его глаза.

– Это ваша машина?

– Так и есть.

– У вас есть водитель?

– Есть.

Я отвожу взгляд от окна и сосредотачиваюсь на Каллуме. Он стоит неподвижно под моим пристальным взглядом, спокойный и невозмутимый, но у меня возникает странное чувство, что под внешним контролем он ведет внутреннюю войну с самим собой.

Если честно, меня это пугает. Он меня пугает.

Кто этот парень?

– Я не сяду в машину к совершенно незнакомому человеку.

– Боитесь, что вас похитят?

Как же раздражает то, что он это сказал. Как будто он у меня в голове. Я говорю: – Не издевайтесь надо мной.

Каллум мягко отвечает: – Я бы не посмел.

– Теперь я понимаю, что вы надо мной насмехаетесь.

Его левая бровь насмешливо приподнимается, как будто мужчина считает мое чувство самосохранения детским и излишне драматичным, но, когда он говорит, его голос остается мягким.

– Почему бы вам не сфотографировать номерной знак и не отправить его подруге? Тогда, если завтра утром ваше расчлененное тело найдут в мусорном баке, полиция будет знать, где искать убийцу.

– Вы можете поменять номера после того, как избавитесь от моего тела.

– Хм. Хорошая мысль.

– К вашему сведению, это было совсем не то, что вы должны были сказать. Я не сяду в машину.

Когда Каллум ничего не отвечает, а только стоит и смотрит на меня с непонимающим выражением лица, я начинаю чувствовать себя неловко.

– Что?

– Просто люди не часто говорят мне «нет».

– То есть никогда.

– Именно так.

Я легкомысленно говорю: – Если я собираюсь стать вашей женой, то вам лучше привыкнуть к этому.

Его темные глаза горят. Он тихо спрашивает: – Это значит «да»?

Я вскидываю руки вверх.

– Конечно, нет! Я встретила вас десять секунд назад!

– Просто позвольте мне пригласить вас на обед. Позвольте все объяснить. А потом, если вам все равно будет неинтересно, я верну вас сюда, и вы потеряете всего лишь час времени. – Его взгляд становится еще более пронзительным. – Или у вас было что-то более важное в расписании?

Да, этот мужчина очень сексуальный, но я уже могу сказать, что он будет регулярно действовать мне на нервы.

Не то чтобы я собиралась видеться с ним регулярно. Потому что его предложение безумно, как и, скорее всего, он сам.

Но обед не повредит. А я голодна. И сломана. И у меня нет более важных дел...

Приняв решение, я говорю: – Принесите мне документы на машину. Так же понадобятся и ваши водительские права, чтобы я могла отправить их фотографии своей подруге. И возьмите тот стакан с водой на стойке. Не забудьте оставить на нем отпечатки пальцев.

Когда он поднимает обе брови, я улыбаюсь.

– Если мое тело окажется где-нибудь на помойке, мистер МакКорд, вы проведете остаток жизни в тюрьме.

Поездка в ресторан проходит в неловком молчании. Я смотрю прямо перед собой, а Каллум разглядывает мой профиль. На каждом светофоре я подумываю о том, чтобы выпрыгнуть из машины и с криками убежать. Только непреодолимое любопытство удерживает меня на месте.

«Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж».

Он действительно так сказал.

Я не могу дождаться, когда расскажу об этом своей лучшей подруге Дани. Она умрет.

– Ты напряжена.

От испуга я вскакиваю и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Каллума. Он сидит рядом со мной на заднем сиденье седана, расставив длинные ноги, с хищным выражением на лице, как будто собирается наброситься на меня.

Мои глаза расширяются. Пульс вздрагивает. Между бедер вспыхивает жар.

Черт возьми, возьми себя в руки!

Я прочищаю горло, а затем резко говорю: – Если бы большой и пугающий незнакомец, который зашел в твой книжный магазин и сделал предложение выйти замуж, смотрел на тебя так, будто ты его очередное блюдо, ты бы тоже напрягся.

В его голос вкрадывается нотка темноты.

– Если бы я смотрел на тебя как на свое следующее блюдо, ты бы уже была съедена.

Вот это да. Этот парень – нечто иное. Вагина, успокойся и перестань стонать.

– Мне от этого должно стать легче?

Вместо того чтобы ответить на мой вопрос, он задает свой.

– Боишься?

Я бросаю на него хмурый взгляд.

– Опять ты ловишь удары по самолюбию. Я уже говорила тебе, Кэл, что ты пришел не по адресу.

Его взгляд падает на мой рот. Мышцы на его челюсти снова напрягаются.

– И я уже говорил тебе, что я – Каллум. Не называй меня иначе.

Я знаю, что это всего лишь мое воображение, которое добавляет невысказанную угрозу, что если я это сделаю, то буду наказана.

Или это может быть взгляд в его глазах, вызывающий дрожь мрачного неодобрения.

Пытаясь сохранить самообладание, я холодно смотрю на него.

– Я понимаю, что ты нечасто слышишь слово «нет», но я не подчиняюсь приказам. Если ты хочешь, чтобы я что-то сделала, тебе придется сказать «пожалуйста».

Какое-то время мужчина смотрит на меня в тягостном молчании. Затем низким, поглаживающим голосом он шепчет: – Пожалуйста.

Мои трусики вспыхивают огнем. Соски твердеют, а легкие перестают работать. Я таращусь на него, не в силах что-либо связно ответить.

Как я смогу продержаться весь обед с этим мужчиной, не испытав спонтанного оргазма?

Это невозможно. Я могу получить несколько оргазмов, просто сидя рядом с ним. Его сексуальный магнетизм просто поражает.

Не сводя с меня взгляда, Каллум спрашивает: – Почему ты так смотришь на меня?

Я скорее умру, чем признаю, что мои трусики горят, поэтому я отклоняюсь.

– Просто у тебя что-то между передними зубами. Зеленое. Может быть, шпинат.

– Ты забавная. Как неожиданно.

– Нет, я серьезно. Это большой комок зеленого вещества. Ты должен найти зубочистку, пока мы не пришли в ресторан и все не начали над тобой смеяться.

– А тебе следует найти холодный компресс. У тебя ярко-красное лицо.

Подношу руку к щеке. Конечно, она горит. Смутившись, я говорю: – Я все еще пытаюсь пережить ту чуму, которую подхватила в прошлом месяце.

Выражение лица Каллума остается прежним, но в глазах блестит веселье.

– Чума? Звучит серьезно.

– Так и было. Так и есть, я имею в виду. Я очень заразна. Ты можешь в любую минуту покрыться фурункулами.

Я понятия не имею, что, черт возьми, я говорю, но ясно одно: мой мозг расплавился под палящей близостью Каллума. Если я не отойду от него в ближайшее время, все мое тело превратится в кучу слизи и испортит обивку.

Машина останавливается у обочины. Дверь мне открывает парковщик в красном жилете. Запыхавшись и растерявшись, я вылезаю из машины. Через мгновение рядом со мной появляется Каллум.

Взяв меня за локоть, он заглядывает мне в глаза и говорит: – Это всего лишь обед. Бояться нечего.

Мне становится жутко от того, насколько сильно я подозреваю, что эти заявления окажутся ложью.


Хорошо, что мы с этим великолепным незнакомцем не женаты, потому что то, как падает в обморок симпатичная хозяйка, когда он подходит к ней и просит занять столик, приводит в бешенство.

Я имею в виду, так и было бы. А так я просто считаю, что это интересный ликбез по силе очаровательной улыбки.

– Сюда, мистер МакКорд, – заикаясь, произносит она, покраснев.

Когда хозяйка поворачивается и начинает уходить, я резко спрашиваю: – Часто сюда приходишь?

– Что-то вроде этого.

Каллум ведет меня по ресторану под локоть, кивая то тут, то там проходящим мимо людям. Его явно хорошо знают в этом месте, что заставляет меня немного расслабиться.

Если бы он был убийцей, то, возможно, не был бы так популярен.

Хозяйка ведет нас к столику в задней части ресторана, у окна, выходящего в засаженный деревьями дворик с фонтаном посередине. Каллум отодвигает мой стул, убеждается, что я удобно устроилась, и садится в кресло напротив меня. Он разворачивает белую льняную салфетку и элегантно раскладывает ее на коленях.

Не глядя на хозяйку, он говорит: – Я начну с обычного, Софи. А леди будет водку с мартини.

– Да, сэр. – Опустив взгляд, Софи поворачивается, чтобы уйти, но я останавливаю ее.

– Вообще-то, я бы хотела чай со льдом, пожалуйста.

Испуганная, она смотрит на меня расширенными глазами. Затем бросает взгляд на Каллума, желая получить разрешение изменить мой заказ.

Когда он наклоняет голову, я смеюсь в недоумении.

Софи убегает, прежде чем я успеваю спросить ее, слышала ли она когда-нибудь о феминистском движении.

Поймав взгляд Каллума, говорю: – Не обращай внимания. Просто я так привыкла принимать решения самостоятельно, что с огромным облегчением обнаружила, что мне больше не нужно этого делать.

Он откидывается на спинку стула, кладёт руку на край стола и задумчиво смотрит на меня.

– Ты язвишь.

Мне приходится сопротивляться желанию закатить глаза.

– Как приятно осознавать, что твои мозги равны твоим…

Я прикусываю язык. На щеках поднимается жар. Мысленно ударив себя стулом по голове, я замолкаю.

Наклонившись и сцепив руки, Каллум пристально смотрит на меня.

– Что?

Я оглядываюсь в поисках чего-нибудь разумного.

– Твоим... эм... я забыла.

Поздравляю, Эм. Твой мозг покинул здание.

– Ты забыла?

В его голосе есть нотки юмора, но выражение лица серьезное. Кончики моих ушей начинают гореть.

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Сначала скажи мне, что ты собиралась сказать.

– Нет.

Его взгляд непоколебим. Мои щеки пылают еще сильнее.

– То есть, нет, спасибо.

Мне хочется закрыть лицо салфеткой, сползти под стол и спрятаться, но я не хочу доставлять Каллуму удовольствие. Я остаюсь сидеть на стуле, застыв и смутившись, и смотрю на него с, как я надеюсь, убедительной уверенностью.

Удерживая мой взгляд, он мягко приказывает: – Скажи мне то, что ты собиралась сказать, Эмери.

Ух ты. Если мне придется подчинять свое влагалище каждый раз, когда этот мужчина будет говорить что-то сексуальное и властное, у меня руки отвалятся.

Я тяжело вздыхаю и решаю, что надо говорить правду. Какого черта, все это не может быть более странным.

– Красота. Вот и все. Я хотела сказать, что твои мозги равны твоей красоте. А теперь давайте поговорим о том, как ты узнал мое имя.

– Я подслушал, как твои сотрудники говорили об этом в ресторане. Потом я изучил твой бизнес. Не меняй тему.

– Ты изучал мой бизнес? – повторила я, удивленная.

– Мне нужно было узнать, где он находится, чтобы прийти и сделать тебе предложение. Не меняй тему.

Его настойчивость настораживает. Но и возбуждает. Кажется, на меня никогда в жизни не смотрели так пристально.

Мой голос слабеет, и я спрашиваю: – О чем шла речь?

– Ты сказала, что мои мозги равны моей красоте.

Честно говоря, сейчас Каллум мог бы сказать мне, что я сказала, что хотела бы накинуть на него седло и прокатиться, и я бы поверила.

– Да. Наверное, да.

– Значит, ты считаешь меня красивым.

Разозлившись, что он ищет новых комплиментов, я морщу нос.

– Беру свои слова обратно. Нарциссизм никогда не бывает красивым.

Если слова его оскорбили, он этого не показывает, а просто говорит: —Я много кем являюсь, но нарциссом – нет.

– Это именно то, что сказал бы нарцисс.

Это вызывает у меня улыбку, первую за день. Сказать, что мужчина великолепен, значит сильно преуменьшить. На самом деле, он просто ослепителен.

Мои ладони начинают потеть.

Софи возвращается с нашими напитками. Как только она ставит передо мной стакан чая со льдом, я поворачиваюсь к ней и говорю: – Знаешь, думаю, я все-таки выпью этот мартини.

Когда она смотрит на Каллума в поисках одобрения, я разочарованно вздыхаю.

– Дай мисс Иствуд все, что она хочет, Софи, – говорит он, глядя на меня горящими темными глазами.

– Да, сэр, – шепчет она, прежде чем уйти.

Серьезно, что с этой девушкой? Она кроткая, как мышь!

– Ты не одобряешь.

Оторвавшись от своих мыслей, я бросаю взгляд на Каллума. Он смотрит на меня с неразборчивым выражением лица, его улыбка исчезла.

– Что?

– Софи.

– Что ты имеешь в виду?

– Именно это я и сказал. Ты ее не одобряешь.

Я на мгновение задумываюсь, не понимая, к чему он клонит, но тем не менее желая быть правдивой.

– Наверное, мне просто неловко видеть женщину такой...

– Покорной?

В его глазах вновь появляется волчий блеск. Каллум смеется надо мной?

В равной степени раздраженная и обеспокоенная, я говорю: – Да. Именно. Как будто она тебя боится.

– Но это не так.

Я поднимаю брови и смотрю на него прямо.

– Я этого не говорила.

– Нет. Если бы это было так, ты бы никогда не села со мной в машину.

– Может быть, я умственно неполноценная.

Честно говоря, это многое бы объяснило.

Но он так не думает, потому что качает головой.

– Ты отправила фотографии моих водительских прав, регистрации и номерного знака своей подруге. И заставила меня оставить отпечатки пальцев на стакане с водой.

– Может быть, я просто умственно неполноценна.

– А может, тебя заинтриговало мое предложение. – Он делает паузу. – Или я.

Когда я не отвечаю, он дарит мне маленькую, загадочную улыбку.

Меня это чертовски раздражает. Самодовольство – одна из моих наименее любимых черт характера в людях.

Отпиваю из бокала мартини, ставлю его обратно на стол и смотрю в великолепные темные глаза Каллума.

– Послушай. Я переживаю один из худших периодов в своей жизни. Я теряю свой бизнес, разочаровываю своих друзей, предаю память своего отца и предаю наследие, над созданием которого он работал всю свою жизнь. В следующем месяце я буду спать на диване своей подруги, потому что больше не смогу позволить себе квартиру. Мне неинтересно потакать эго какого-то богатого незнакомца в придачу ко всему этому. Так что давай перейдем к тому моменту, когда ты расскажешь мне о своем нелепом предложении или о том, что все это снимается для реалити-шоу, потому что в противном случае я напьюсь за твой счет, потом вызову себе такси и поеду домой.

Он пристально смотрит на меня.

Я смотрю в ответ.

Это продолжается до тех пор, пока у меня не закладывает уши, и я заставляю себя сидеть спокойно и не ерзать на своем месте.

Но будь я проклята, если сначала отвернусь или струшу, как Софи, поэтому я поддерживаю зрительный контакт и терплю, хотя это и мучительно.

Постепенно на лице Каллума появляется странное выражение.

Если бы я не знала лучше, я бы поклялась, что это гордость.

Он начинает без предисловий, его голос мягкий, а темные глаза невероятно яркие.

– Моя семья владеет компанией McCord Media, крупнейшей частной корпорацией в мире. Только в прошлом году наш доход составил триста миллиардов долларов. Мой отец построил ее с нуля, когда в семидесятых годах приобрел небольшую газету в Нью-Йорке. Затем он купил еще несколько газет, как местных, так и международных, потом телевизионную станцию, потом кабельную сеть, потом киностудию. С тех пор все росло. Сейчас мы считаемся одним из самых успешных и влиятельных бизнесов на планете. Помимо управления медиаимперией, мы вкладываем значительные средства в недвижимость. Это здание принадлежит нам. Вместе с большей частью Беверли-Хиллз. И Манхэттен. Гонконг тоже является большой частью портфеля.

Каллум делает паузу, чтобы отпить виски. По крайней мере, мне кажется, что это виски, но я ни черта не понимаю, потому что слишком ошеломлена.

Неудивительно, что бедная Софи так его боится.

– Мой отец очень старомоден. Он женат на моей матери уже более сорока лет и считает, что брак – это основа цивилизации. В буквальном смысле. Отец считает, что мужчины до сих пор охотились бы с копьями в джунглях, если бы не женщины, одомашнившие нас.

Каллум снова делает паузу, чтобы заглянуть мне в глаза.

– Он говорит, что женщины – укротительницы львов. Ты можешь в это поверить?

Я могу поверить, что мое нижнее белье не сравнится с горловым тоном его голоса. То, что осталось от прежнего, но еще не сгорело, растворяется в дыму, оставляя меня голой и пульсирующей, сжимая бедра, чтобы не испачкать сиденье стула.

Я успеваю сказать: – Похоже, он – тот еще персонаж.

– Да. А еще он упрямый. Если он принял решение, его уже не изменить. Вот тут-то я и хочу сделать тебе предложение.

Я чуть не выплюнула глоток мартини, который только что сделала.

– Твой отец велел сделать мне предложение?

– Нет. Он сказал мне, что поставил в завещании условие: если я не женюсь до декабря этого года, меня лишат наследства, уволят из компании, прервут все контакты с семьей и настолько дискредитируют в международных деловых кругах, что я больше не смогу работать.

Улыбка Каллума становится мрачной.

– Другими словами, отец сделает своей миссией разрушить мою жизнь. Что он может сделать довольно легко. Один из его конкурентов в бизнесе, который перешел ему дорогу, сейчас живет в палатке на Скид Роу.

В шоке я смотрю на него во все глаза.

– Правда?

– Правда.

– Вау. Значит, помимо того, что твой отец очень успешный семьянин, он еще и очень злопамятный.

– Да. Когда он умрет, нам понадобится целое кладбище, чтобы похоронить его вместе со всеми его обидами. Что возвращает нас к тебе.

Мне не нравится, когда меня упоминают в одном предложении с его злобным, затаившим обиду отцом, поэтому откидываюсь в кресле и отпиваю еще мартини.

Может, это убьет оставшиеся клетки моего мозга. В любом случае, в последнее время они не очень-то мне помогают.

Каллум наклоняется над столом и опирается предплечьями на край. Его тон становится все более настойчивым.

– Мне нужна жена. Не хочу, а нужна. Я готов заплатить немалую сумму, чтобы это произошло, потому что, если я не женюсь, то потеряю все. Доход, образ жизни, семью, имущество, инвестиции, возможности... все это исчезнет. Навсегда. У меня останется только одежда в шкафу и то, что я накопил наличными, а этого не хватит ни на один из многочисленных отпусков, которые я провожу в год.

Я проглатываю язвительное «бла-бла-бла» и просто смотрю на него. И думаю.

Софи возвращается и спрашивает, не хотим ли мы сделать заказ. Каллум отмахивается от неё царственным жестом.

Когда она уходит, я собираюсь с мыслями, я говорю: – Хорошо. У меня есть несколько наблюдений, которыми я хочу поделиться. Не перебивай, пожалуйста. У меня внимание как у щенка, и я забуду, о чем говорила.

Жду от мужчины знака согласия, который приходит в виде отрывистого кивка. Тогда говорю: – Если предположить, что эта информация о бизнесе твоей семьи правда...

– Это правда, – решительно говорит он. – Посмотри прямо сейчас в своем телефоне.

Когда я смотрю на него с неодобрением, он опускается в кресло, закидывая одну ногу на другую и складывает руки на коленях.

– Мои извинения, – говорит Каллум с бесстрастным выражением лица. – Пожалуйста, продолжай.

– Спасибо. Как я уже говорила, есть несколько замечаний. Первое: странно, что ты попросил совершенно незнакомого человека помочь тебе с этой проблемой. Будь я на твоем месте, то попросила бы друга. Какого-нибудь другого богатого человека из твоего круга общения. А не случайную девушку, которую ты подслушал в ресторане. Возможно, я серийный убийца.

После минутного молчания Каллум спрашивает: – Является ли эта пауза приглашением к выступлению или мне следует подождать до конца этих твоих интересных наблюдений?

– Ты должен дождаться конца. И не язви. За этим столом есть место только для одного умника, и это я.

На этот раз его улыбка забавна. Он по-королевски склоняет голову, давая мне разрешение продолжать.

Удивительно, как человек, которого нахожу таким привлекательным, может вызывать у меня желание ударить его ботинком по голове.

– Наблюдение номер два: ты не умеешь обращаться с деньгами.

Брови мужчины взлетают вверх.

Я оскорбила его. Хорошо. Ему не помешает спуститься на ступеньку-другую ниже. Но я улыбаюсь ему, чтобы хоть немного смягчить остроту своих слов.

– Если твой отец может буквально вышвырнуть тебя на улицу и оставить ни с чем, значит, ты плохо справляешься со взрослением. Если бы я была богатым плейбоем с доступом к миллиардам и таким шатким контролем над собственной судьбой, можешь не сомневаться, у меня были бы планы от А до Я на случай, если мне понадобится парашют. Но вместо этого ты оседлал папочкин хвост. Как тебе не стыдно.

Каллум опускает брови и бросает на меня злобный взгляд.

Я не позволю этому лицу сбить меня с пути, но попытка не пытка.

– Наблюдение третье: до декабря осталось всего несколько месяцев. Если предположить, что ты знал об отцовском плане отрезать тебя от семьи, если ты не женишься, то для парня, которому есть что терять, ты очень долго медлил. Это говорит о том, что помимо того, что у тебя плохо с деньгами, твои навыки самомотивации оставляют желать лучшего. Четвертое наблюдение: возможно, это потому, что быть вонючим богачом не способствует воспитанию характера.

Я вижу, что Каллум хочет что-то сказать, но сжимает челюсти и просто молча смотрит на меня. Обжигающе горячее, немигающее молчание.

Кажется, я начинаю получать удовольствие.

Сделав еще один глоток мартини, я продолжаю.

– Ты признался, что не хочешь жениться, а значит, из тебя наверняка получится ужасный муж.

Он складывает руки на груди и выдыхает тяжелый, напряженный вздох.

– Вздыхай сколько хочешь, это правда. Что приводит нас к наблюдению номер... – Задумавшись, я морщу лоб. – Какой там номер был?

– Такое ощущение, что их тысяча.

Не обращая внимания на его угрожающий тон, я говорю: – Думаю, пять. Или шесть. Неважно, это не имеет значения. Но ты упомянул сумму в десять миллионов долларов еще в магазине. Если у тебя есть столько денег, чтобы бросить их совершенно незнакомому человеку, можешь не слушать своего отца. На эти деньги можно безбедно прожить всю оставшуюся жизнь.

Каллум медленно моргает, как бы недоверчиво. Я понимаю, что он думает, будто я сказала какую-то глупость.

– Ты хочешь сказать, что не смог бы безбедно жить на десять миллионов долларов?

– Конечно, смог. Месяц.

Я бормочу: – Я знала, что у тебя плохо с деньгами.

– К твоему сведению, я отлично управляю деньгами.

– Конечно. Просто у тебя нет ничего своего. И я еще не сказала, что тебе пора говорить.

Глядя на меня, он увлажняет губы.

Этот простой жест настолько сексуален, что я теряю остатки самообладания и говорю: – Последнее замечание – все это слишком удобно.

– Что именно?

– Это. Ты. Твое нелепое предложение выйти замуж и получить кучу денег, чтобы спасти меня именно тогда, когда я больше всего в этом нуждаюсь.

Каллум пожимает плечами, изображая беззаботность.

– Может, тебе повезло.

– Ха! Нет, это не так, уверяю тебя. Здесь должно быть что-то другое. – Я подозрительно оглядываю ресторан, пытаясь обнаружить скрытые камеры.

– Хорошо, Эмери. Ты поймала меня. Я скажу тебе правду.

Оглядываюсь на Каллума и вижу, что он смотрит на меня с той же холодной беспечностью, а на его скульптурных губах играет маленькая загадочная улыбка.

Его тон мягко насмешлив, он говорит: – Я был одержим тобой много лет. Наблюдал издалека, планировал, интриговал, ждал подходящего момента, чтобы сделать тебя своей. Теперь все мои планы оправдались, и этот момент настал.

Его загадочная улыбка становится все шире.

– Здравствуй, маленький ягненок. Добро пожаловать в логово льва.

Я закатываю глаза.

– Твое чувство юмора так же плохо, как и твои навыки управления деньгами.

Замечаю, что Софи смотрит на нас со стойки хостес, расположенной в другом конце ресторана. Она разминает руки и выглядит на грани панического приступа. Я жестом приглашаю ее подойти, потому что мне нужно выпить еще.

Когда я снова смотрю на Каллума, он держит виски, медленно крутя его в стакане и глядя на меня полуприкрытыми глазами.

Он все еще улыбается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю