355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Роган » Симфония проклятых » Текст книги (страница 31)
Симфония проклятых
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:48

Текст книги "Симфония проклятых"


Автор книги: Джек Роган


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

85

Алена держалась рядом с Сайксом и Полом Риджем, остальная часть отряда следовала за ними. Она всегда вела активный образ жизни, и по мере того, как старела, много времени уделяла здоровью. Ей нравилось бросать вызов времени, и она достаточно часто заводила романы с молодыми мужчинами, причем иногда разница в возрасте оказывалась весьма внушительной. Сейчас ее не интересовала собственная внешность. Имели значение лишь тысячи часов, проведенных в спортивном зале и бассейне, сотни горных восхождений и многочисленные переходы по пересеченной местности.

В темноте, под гнетом тонн камня над головой, Алена уверенно шагала вперед, словно бросая вызов остальным членам группы. Ее тревожили Харт и Тори. Агент ФБР заметно ослабел – иначе и быть не могло с пулевой раной в плече. К тому же начался прилив, вода прибывала, и светлое время суток подходило к концу. Она понимала, что скоро настанет момент, когда им придется двигаться очень быстро. Алена боялась того, что может произойти с Хартом. Ей хотелось, чтобы все члены ее маленького отряда остались живы. Но если это не получится, что ж, пусть потери будут минимальными.

Она не собиралась умирать.

Если бы Алена позволила, страх полностью поглотил бы ее разум. Но она оттеснила его, превратив в маленький шарик в основании черепа. У нее была долгая и очень интересная жизнь, и Алена планировала продолжать ее. Прошедшие годы не могли послужить утешением, если смерть настигнет ее здесь, в темноте.

Она направила луч фонарика вперед и прищурилась.

– Пол?

Сайкс посмотрел на нее, но Алена лишь посторонилась, пропуская вперед Риджа. Все трое осветили фонариками туннель, который разветвлялся в две стороны: плавно влево и круто вправо. Довольно быстро стало ясно, что левый коридор сужается и уходит вверх, а правый расширяется и спускается вниз. Осколки черных камней в правом туннеле показывали, что он не вполне надежен.

«Мы практически в жерле вулкана, – напомнила себе Алена. – Опасность может грозить отовсюду».

– Куда? – спросила она.

Ридж и Сайкс посветили фонариками по сторонам. Лейтенант-коммандер прошел несколько шагов направо, а геолог – налево.

– Какие могут быть сомнения? – спросила Тори. – Левый туннель поднимается, значит, он ведет на поверхность.

Ридж оглянулся на нее.

– Все не так просто.

Тори вздохнула и снова посмотрела на агента Харта. Алена направила луч фонарика вниз, чтобы его свет никому не попал в глаза, но и этого хватило, чтобы увидеть выступивший на лбу у Харта пот и то, как он опирался на гладкую стену туннеля, словно только твердый камень мог удержать его на ногах. Тори и Алена переглянулись и поняли друг друга. Если Джош сядет, то, скорее всего, не сумеет встать.

Алена перевела взгляд на троих матросов, которые прикрывали их с тыла, – Мейса, Гарбарино и Чарли. Если им придется нести Джоша, это еще сильнее замедлит продвижение отряда, а сейчас каждая секунда промедления могла оказаться роковой.

– Пол, проверьте левый коридор. Нужно выяснить, действительно ли он ведет наверх, – сказала Алена.

Ридж мрачно кивнул, поднял фонарик и вошел в туннель.

– Мистер Дивер, – позвал лейтенант-коммандер Сайкс. – Следуйте за доктором Риджем, прикрывайте его.

– Есть, сэр.

Чарли отдал честь. Алена поняла, что только сейчас узнала его фамилию.

Ридж и Чарли исчезли в левом туннеле, матрос шел, направив дуло автомата в потолок. Мейс и Гарбарино остановились за спиной Тори и Джоша. Алена почувствовала, что все затаили дыхание.

– Вы слышали? – прошептала Тори.

Алена нахмурилась и посмотрела туда, где скрылись Ридж и Чарли, полагая, что Тори имеет в виду шум, которые они производят.

– Что? – спросил Мейс.

Сайкс повернулся к правому коридору и сделал несколько шагов, и только тут Алена наконец услышала звук, который привлек внимание Тори. Где-то в стороне – из-за эха и изгибов туннеля она не могла определить ни расстояния, ни направления – зазвучала песнь сирен.

– Пожалуй, нам не стоит идти туда, – сказал Джош, выпрямляясь, и в его глазах появилась решимость.

Все одновременно посмотрели в туннель, где скрылись Ридж и Чарли, и почти сразу песнь сирен справа заглушили звуки далеких выстрелов.

Алена замерла, направив луч фонарика в сторону Сайкса. Она сразу поняла, что Дэвид пришел за ней и, конечно, привел помощь.

– Это еще что? – спросила Тори.

– Мой внук, – ответила Алена, в душе которой боролись любовь, ярость и раздражение. – Проклятый глупец.

– С ним вооруженные люди? – спросил Сайкс.

Алена повернулась к нему.

– Дэвид меня любит, – с иронией сказала она.

Она видела, что Сайкс понял: теперь ставки изменились. Выстрелы и жуткая песня сирен означали, что Дэвид и его отряд либо отступают, либо приближаются к ним. Значит, впереди нет выхода, если они не собираются пробиваться мимо сирен с боем.

Алена поспешно подошла к входу в левый туннель. Она подумала, что следует послать кого-то в противоположную сторону, чтобы попытаться привести Дэвида и его отряд, а дальше, если там действительно есть выход… но иначе быть не могло. Ничего другого им не осталось.

– Как дела, Пол? – позвала она.

– Хорошо! Возможно, даже замечательно! – закричал в ответ Ридж. – Туннель ведет наверх, и там свет! Это будет нелегко…

Алена шагнула в проход. Свет фонарика помогал ей находить наиболее удобный путь на неровном склоне, и она подумала, что подъем будет для Джоша тяжелым. В этот момент раздался крик Риджа. Чарли Дивер громко выругался, и Алена услышала всплеск.

Ею овладела паника.

– Пол! Будь оно все проклято, Пол!

У нее за спиной слышались ругательства матросов, мешавшиеся с голосом Тори. Алена не стала медлить и поспешно начала подниматься наверх, держась за стену свободной рукой.

Впереди кто-то закричал.

– Пол! – воскликнула она, и далеко впереди увидела мерцание дневного света, который так обрадовал Риджа.

И еще она разглядела силуэт Чарли Дивера, который стоял на коленях, но только сейчас расслышала крики матроса.

– Доктор Ридж! – звал Чарли. – Давайте руку! Черт побери, хватайтесь!

Алена направила луч вверх и поняла, что произошло. В нескольких футах впереди пол туннеля обрывался. Вероятно, во время очередного землетрясения здесь возникла трещина. Привлеченный дневным светом Ридж сделал лишний шаг, видимо слишком поздно заметил расселину, и соскользнул в пенящуюся морскую воду в десяти футах внизу.

– Господи, Алена, помоги мне! – закричал Ридж.

Луч фонарика осветил его лицо, и он закрыл глаза, но не перестал искать ногами опору, чтобы выбраться наверх. Чарли лежал на животе, вытянув вниз руки. Моряк схватил Риджа за запястья и, отчаянно ругаясь, пытался вытащить его.

В глазах Пола Риджа стояли слезы. Как ни старался Чарли, Пол все равно соскальзывал обратно. Алена начала задыхаться. Она поняла – еще прежде, чем перевела луч фонарика чуть дальше и свет выхватил из темноты отвратительную белую руку, схватившую Риджа за щиколотку, и присоски, которые вгрызлись в плоть, – что все попытки Чарли будут напрасными.

Что-то вынырнуло на поверхность позади Риджа, и Алена ожидала увидеть знакомые черные глаза и блестящее лицо, покрытое сетью шрамов. Но в темной воде показался змеиный хвост, который обвился вокруг ноги Риджа до самого паха.

– Чарли, отпустите, – прошептала Алена.

– И не подумаю! – прорычал матрос. – Возьмите мой автомат. Пристрелите проклятую тварь!

Луч фонарика выхватил оружие, оставленное рядом на черном камне. Чарли положил его, чтобы освободить обе руки для спасения Риджа, – храбрый и глупый поступок. Возможно, Чарли прав и она сумеет сделать это. Алена подняла автомат, подошла к краю и прицелилась в тварь, прячущуюся в воде.

Сзади появился Сайкс, положил сильную руку на бедро Алены и отодвинул ее в сторону. Он прицелился и спустил курок, сделав два четких выстрела. Один из них попал сирене в хвост, и ее голова появилась на поверхности. Разинутая пасть обнажила ряд игловидных зубов, чудовище взвыло.

В следующее мгновение оно выпрыгнуло из воды, вцепилось в спину геолога и вместе с ним рухнуло назад. Кричащий Ридж не выпустил рук Чарли, и они вместе полетели вниз.

В свете фонарика Алена видела, как началась неравная борьба и кровь окрасила вспененную воду.

– Дивер! – вскрикнул Сайкс, и Алена услышала, как дрогнул голос лейтенант-коммандера. – Проклятье, Дивер!

Сайкс поставил переводчик на автоматический огонь и нажал на спусковой крючок. Пули входили в воду и в тела. Алена понимала, что они попадут в Риджа и Дивера, но не пыталась остановить Сайкса. Он лишь проявил милосердие – смерть стала для них спасением.

На поверхность всплыла мертвая сирена.

Сайкс опустил оружие.

Но затем над водой появились три бледных лица, одно из них покраснело от человеческой крови. Они разинули рты, сверкнули белые зубы, и туннель наполнился нечеловеческой мелодией.

Сайкс снова выстрелил, но они ушли под воду, как только дрогнул ствол автомата, и Алена не поняла, удалось ли Сайксу поразить врага.

Алена схватила его за руку.

– Остановитесь. Нам нужно бежать.

– Проклятье, они все равно будут преследовать нас! – возразил Сайкс, стряхивая ее руку.

– Вот и хорошо, тогда можно будет вести прицельный огонь. Вода прибывает; если она затопит туннели, мы окажемся в их власти.

Сайкс выстрелил вниз.

– Мы и так на их территории! Здесь их дом!

– Сейчас о нас знают всего несколько сирен, в противном случае мы все были бы мертвы, – повысила голос Алена. – Нам неизвестно, как они общаются между собой, но скоро весть о нашем появлении доберется и до других тварей. Нужно уходить! – Она схватила автомат за ствол, и Сайксу пришлось повернуться к ней. – Пора!

Бросив последний взгляд в воду, Сайкс кивнул, и они поспешили к развилке. Тори и Джош углубились в правый туннель. Мейс и Гарбарино ждали приказов.

– Вперед! – коротко бросил Сайкс.

Алена видела вопросы в глазах моряков, которые слышали песнь сирен и выстрелы. Все они думали об одном и том же: быть может, впереди ждет та же опасность, что и позади? Не исключено, что так и было, но Алена сказала себе, что у них еще есть шанс – выход в пещеру или в другой туннель. Если же нет, они соединятся со вторым отрядом и вместе будут сражаться с врагом, а они с Дэвидом увидят друг друга в последний раз. До тех пор, пока они дышат и способны двигаться, надежда остается.

Из левого туннеля, откуда они только что выскочили с Сайксом, вновь зазвучала песнь. Сирены преследовали их.

– Держите фланги! – приказал лейтенант-коммандер своим людям. – Убивайте всех, кто окажется сзади!

– Есть, сэр! – отозвались Мейс и Гарбарино.

Сайкс кивнул Алене, и они побежали по правому туннелю. Он оказался более широким, но опускался вниз на три или четыре фута. Уровень воды теперь находился не больше чем в шести футах под ними, она заполнила туннель, в который они вошли несколько часов назад из грота. Очень скоро вода понесется по сырым каналам, и тогда все будет кончено. Но до тех пор…

– Бегите! – крикнула она Тори и Джошу, которые теперь шли впереди.

Удары пульса оглушительно грохотали у нее в ушах, и больше не имело значения, в какой она физической форме. Страх состарил Алену, заставил чувствовать себя неповоротливой и уязвимой. Когда она догнала Тори и Джоша, то увидела, что агент ФБР сумел лишь незначительно ускорить шаг, и поняла, что он не выберется отсюда живым.

Алена Будро впервые подумала, что всем им суждено погибнуть здесь.

86

Восс увидела свет.

– Лейтенант! – позвал идущий впереди Кроули.

– Я вижу! – крикнул в ответ Стоун. – Вперед!

Туннель расширился, но потолок опустился на несколько футов, и теперь даже Восс, которая была ниже всех ростом, приходилось бежать, пригнув голову. Кроули не сбавлял скорости, и она с трудом поспевала за ним.

– Где-то должен быть кратер или что-то в таком же роде, – сказал у нее за спиной Дэвид Будро.

– Я на все согласна, – ответила Восс, нагибаясь, чтобы не удариться виском о выступ. – Береги голову.

Последними бежали Гейб Рио и Стоун, после каждых нескольких шагов лейтенант светил фонариком назад. На лицах застыло отчаяние, и Восс не находила никаких различий между ними. Преступник и офицер, они превратились в людей, пытающихся выжить и готовых сражаться, чтобы помочь спастись остальным. Какая-то часть ее сознания, тихий голос, звучащий из темноты, напоминал ей, что именно охота за Гейбом Рио привела ее сюда, но она не обращала на это внимания. То, кем они были при солнечном свете, не имело значения здесь, под землей.

Их преследовала песнь сирен, коварный жуткий вой баньши. Впрочем, сейчас она превратилась в шепот, обрывки мелодии. Твари ползли за ними по туннелю, но старались держаться на безопасном расстоянии от света фонарей и пуль. Восс не сомневалась, что они лишь ждут подходящего момента для атаки.

– Эй! – крикнул Кроули. – Будьте осторожны.

Восс заморгала, оказавшись на солнце. Кроули схватил ее за руку и оттащил в сторону. Как только глаза приспособились к яркому освещению, она все поняла. Остальные высыпали вслед за ней на широкий карниз, и сердце Восс сжалось.

Они находились в открытом жерле вулкана. Весьма возможно, что именно так выглядел грот до того, как время и океан уничтожили одну из его стенок. Здесь соединялось полдюжины туннелей, а от пещеры уходила вверх шахта, расположенная под углом в восемьдесят пять градусов к горизонту. Вид голубого неба должен был поднять настроение – солнечный свет проникал в шахту до самого карниза, на котором они стояли, и твари не могли последовать за ними, чтобы не сгореть. Впрочем, небо начало темнеть, и угол, под которым падал свет, показывал, что до наступления сумерек осталось совсем немного. Отряд слишком долго пробыл под землей.

Карниз шел вдоль всей шахты, то сужаясь, то снова расширяясь, в некоторых местах он достигал четырех футов, в других уменьшался до дюйма. Вода продолжала подниматься, и от карниза ее отделяло всего три фута.

– Отойдите от туннеля! – приказал Стоун.

Идя вдоль карниза, Восс успела заметить, как что-то бледное нырнуло в темноту туннеля, из которого они только что вышли.

Оказывается, сирены находились гораздо ближе, чем она предполагала.

– Красиво, – сказал Гейб, оглядывая многочисленные расселины и пещеры, формирующие туннели, которые расходились в разные стороны. – И куда двинемся дальше?

Восс повернулась, чтобы взглянуть на капитана.

– Ты шутишь? – Она показала в сторону поднимающейся воды. Кроме того, не вызывало сомнений, что солнечный свет перемещался в их сторону. – Солнце заходит. Скоро мы снова окажемся в темноте, и тогда их ничто не остановит.

Словно для того, чтобы подчеркнуть ее слова, Стоун дважды выстрелил в туннель, откуда они только что вышли.

– Мы заберемся наверх! – сказала Восс, осторожно перемещаясь вдоль карниза к входу в шахту, где стена была чуть более пологой, обещая не такой крутой подъем.

У нее перехватило горло, во рту пересохло и сердце отчаянно забилось в груди, когда она поняла, что это их единственный шанс. Песнь сирен стала громче, эхом отражаясь от стен шахты и наполняя слух людей жутким призрачным криком. Послышался всплеск, Восс повернулась и увидела двух сирен, появившихся из воды в том месте, откуда ушло солнце. Что-то белое мелькнуло на поверхности, но тут же скрылось в глубине.

– Загляните в расселину, которая расположена сзади, – сказал Кроули за спиной у Восс.

– Сукины дети, – прошептал Гейб.

В расселине напротив, где карниз полностью отсутствовал, лежало несколько существ, чьи черные глаза, не мигая, наблюдали за ними. Они ждали, одна из сирен лениво развернула хвост, точно змея, греющаяся на солнце.

– Лезьте наверх, – сказал Дэвид, чей голос почти заглушила усиливающаяся песнь сирен. – Просто лезьте наверх.

Выстрелы эхом отразились от стен шахты.

Восс резко повернулась и заметила, как в другом туннеле возникло белое пятно, которое тут же оказалось на солнце. Рейчел удивленно моргнула и тут поняла, что видит седые волосы Алены Будро. За ней на карниз шагнул лейтенант-коммандер Сайкс, оба на грани паники. В следующее мгновение, когда они увидели Восс, Дэвида и остальных членов их отряда, на их лицах появилось ошеломленное выражение.

Затем в пещеру вошла Тори Остин.

Восс затаила дыхание. Она не осмеливалась верить, пока Тори не обернулась, чтобы помочь выбраться на карниз еще одному человеку, который с трудом переставлял ноги. Он выглядел бледным и слабым, но ее партнер был жив.

– Джош! – выкрикнула Рейчел.

Он поднял голову, их взгляды встретились, и оба молча кивнули через залитую солнцем воду. Прилив, ночь и дьяволы приближались, но Восс и Джош пошли навстречу друг другу.

Двое матросов выскочили на карниз, стреляя в туннель у себя за спиной. Одна из сирен бросилась вперед и тут же загорелась, попав в луч солнца, над ней начал подниматься дым. Она с громким криком скатилась с карниза, упала в прохладную воду, над которой поднялись клубы пара, и ушла в глубину.

– Забирайтесь наверх! – крикнула Восс.

Все задвигались, руки потянулись к уступам, началась гонка с наступающими сумерками.

87

Если бы шахта была вертикальной и составляла угол в девяносто градусов с горизонтом, Джош никогда не справился бы с подъемом. Он прекрасно понимал это – Тори тоже, если судить по выражению ее глаз. Действие викодина давно закончилось. И если раньше Джошу казалось, будто он плавает внутри аквариума и смотрит оттуда на окружающий мир, то теперь он чувствовал себя Цезарем, в которого со всех сторон вонзается дюжина ножей. Но несмотря на сильную боль, Джош не собирался сдаваться.

Он упрямо лез вверх.

Отбросив в сторону повязку, проклиная Бога и Мигеля Рио, Джош карабкался по неровной каменной стене жерла вулкана так быстро, как только мог. Боль ослепляла его на пару секунд, и тогда он замирал на месте, делал несколько глубоких вдохов и снова тянулся вверх в поисках подходящего упора для рук. Он получил пулевое ранение, но сейчас ему казалось, что кто-то вонзил в его плечо нож и поворачивает клинок, рассекая мышцы и царапая кость. По его лицу градом катился пот.

Но он продолжал взбираться, лишь смутно осознавая, что рядом находятся другие люди, сирены продолжают петь, а солнце постепенно заходит.

– Давай, Джош, скорее, – просила Тори.

Она взяла его за правую руку и попыталась помочь.

– Я делаю все, что могу, – ответил он сквозь стиснутые зубы.

Тем не менее Джош сумел найти в себе силы и пополз немного быстрее, новые ручейки крови медленно скатывались с плеча на грудь, текли вдоль бока, просачивались сквозь ткань рубашки. Он представил себе, как капли падают в воду далеко внизу, вызывая бешенство у скопившихся там тварей. Так бросают приманку, чтобы привлечь акул.

«Но я не приманка», – подумал Джош.

Левая рука онемела. Он держался за каменный выступ и вдруг понял, что перестал чувствовать пальцы. Джош оторвал руку от стены и начал соскальзывать вниз. Он прижался к скале, правой ногой нашел маленький уступ, а левой и обеими руками стал нащупывать новые точки опоры. Но левая рука не держала его, и Джош не сомневался, что сейчас сорвется в воду.

Тори и Восс, находящиеся немного выше, выкрикнули его имя, и в этот момент чья-то сильная рука уперлась ему в спину и прижала к камню.

– Продержись еще немного, – раздался голос. – Всего одну секунду.

Пока Джош терпеливо ждал, обладатель голоса, тяжело дыша от усилий, переместился по стене чуть ниже и оказался слева от него. Он схватил агента за левое запястье, и Джош смог повернуть голову, чтобы посмотреть, кто пришел ему на помощь.

Гейб Рио.

– Ты меня разыгрываешь, – сказал Джош.

Гейб даже не моргнул, когда его лицо озарил тускнеющий свет заходящего солнца. Бывший капитан состроил гримасу, надежно устроился на стене и еще крепче сжал запястье Джоша.

– Мы полезем наверх вместе, – сказал Гейб. – Сначала я, потом ты. Я поднимусь на несколько футов, потом помогу тебе, а когда ты окажешься рядом и заберешься выше, я догоню тебя. Тори будет страховать с другой стороны. Но нам нельзя терять время.

Джош молча смотрел на Гейба Рио. Несколько мгновений назад он проклинал его мертвого брата. Гейб совершил множество преступлений, а потом появился Джош и разрушил его жизнь. Теперь же этот человек без малейших колебаний пришел к нему на помощь. У Джоша не было слов, чтобы отблагодарить Гейба или выразить удивление. Впрочем, он сомневался, что любые его слова найдут понимание.

– Тогда вперед, – только и сказал он.

Они поднимались по схеме, предложенной Гейбом, но получалось у них мучительно медленно. Сайкс и трое других матросов успели забраться довольно высоко, и теперь их разделяло почти двадцать футов. На стене справа от Джоша Алена встретилась с внуком, но они обошлись без слезливых объятий. Алена и Дэвид обменялись несколькими словами и, тяжело дыша, продолжали ползти наверх, полностью сосредоточившись на работе рук и ног. У лейтенанта получалось заметно хуже, чем у других моряков, и он оказался рядом с Восс, которая замедлила подъем, чтобы оставаться ближе к Джошу.

– Что случилось с доктором Риджем? – спросила Восс.

Джош сглотнул, вспомнив пронзительные крики ученого.

– Он не туда свернул.

Джош не пытался шутить, впрочем, Восс и не приняла его слова за шутку. Чувство юмора давно оставило их.

В течение нескольких минут, которые превратились в вечность, Джош карабкался наверх, Гейб поддерживал его за предплечье и подтягивал все выше и выше, изо всех сил напрягая мышцы. Одежда Джоша пропиталась кровью и прилипла к коже, мышцы вокруг раны перемещались с каждым движением руки, но он продолжал подъем, не желая даже думать о других вариантах.

– Господи, – пробормотал лейтенант, находящийся справа и немного выше на стене.

Джош скосил глаза в его сторону и заметил, что свет быстро тускнеет. Лейтенант смотрел вниз. Джош замер на несколько мгновений, чтобы отдохнуть, пока Гейб поднимался на несколько футов, и бросил взгляд назад через плечо.

Карниз, на котором они находились перед тем, как начать подъем, заливала вода, которая быстро прибывала со всех сторон, туннели затопило. Но вовсе не прилив заставил напрячься мышцы, а сердце забиться быстрее.

По мере того как вода поднималась в жерле вулкана, гас дневной свет. Они находились на восточной стене шахты, озаренные последними закатными лучами. Четкая линия, отделяющая день от ночи, двигалась вверх примерно с такой же скоростью, что и они, – возможно, немного быстрее.

Прямо за ней, словно бегуны за стартовой чертой, приникли к стенам вулканического жерла сирены, которые ползли вверх вместе с мраком, но при этом они не пересекали границу света и тени. Если в течение дня некоторые из них выглядели вялыми, то сейчас они определенно проснулись. С одного взгляда, хотя его глаза еще не успели приспособиться к контрасту между светом и темнотой, Джош насчитал на западной стене, где солнце уже исчезло, около пятнадцати тварей.

– О господи, – прошептал Джош.

Его онемевшие пальцы соскользнули с уступа, он сильно расцарапал их, пытаясь найти новую точку опоры, ударился плечом о стену и закричал от боли. Его вопль получился пронзительным и немного похожим на песню сирен, доносящуюся со всех сторон.

– Осторожно! – закричала Восс.

Тори бросила на нее мрачный взгляд.

– Мы все делаем правильно! Он в норме!

Если бы у него оставались силы, Джош рассмеялся бы. До нормы ему было очень далеко.

– Не останавливайтесь, – задыхаясь, прохрипел он.

Теперь у Джоша болели даже глаза. Все тело казалось невыносимо тяжелым, он понимал, что сказываются потеря крови и последствия ранения. Ему повезет, если он не свалится вниз, – о том, чтобы ползти вверх, уже не могло быть и речи.

Тем не менее с помощью Гейба он продолжал подниматься все выше.

Тори не знала, почему она остается с Джошем. Ей хотелось как можно скорее выбраться из кратера. Сайкс, Мейс и третий моряк двигались быстрее, и им осталось преодолеть всего двенадцать или пятнадцать футов. Гарбарино и какой-то матрос пытались помочь Алене и Дэвиду, но те неплохо справлялись.

Тори подумала, что должна поторопиться и бросить Джоша. Он и сам это повторял с полдюжины раз, пока они находились в туннеле, и Тори понимала, что он не станет винить ее. Возможно, именно поэтому она не могла этого сделать.

Нет, любовь тут была ни при чем. Не имело значения, через какие испытания она прошла или сколько глупостей совершила в прошлой жизни ради недостойных мужчин, – теперь у нее хватало ума, чтобы не верить в такую чушь. Но между ними возникла связь, и Тори обнаружила в себе качества, о которых прежде даже не помышляла, и увидела себя в другом свете. Новая женщина, возникшая вместо прежней, не могла бросить Джоша, как, впрочем, и любого другого мужчину, чтобы спасти себя.

Она подошла к смерти совсем близко, но чувствовала себя такой живой.

Восс ненавидела ее. Ей хотелось оторвать Тори от стены и столкнуть вниз, в воду, – так бросают корм хищникам в зоопарке. За те долгие годы, что они были напарниками, Джош стал ее лучшим другом. Как могло получиться, что во время расследования он связался с женщиной, которая подозревалась в преступной деятельности? Как он мог испытывать к ней какие-то чувства, спать с ней, подвергая опасности свою карьеру, их отряд и партнерство? Рейчел спрашивала себя, неужели она ошибалась в нем или в Тори Остин действительно есть нечто особенное?

Восс ненавидела и восхищалась Тори. А лицо Тори, находящейся в шести футах от нее, зеркально повторяло ее ужас. Невидимая нить соединила двух женщин, которые пытались выжить, но не могли позволить одному мужчине умереть. Суровая жизнь агента ФБР давно закалила Восс, но что сделало такой сильной Тори Остин?

Мысли о ревности совсем не нравились Рейчел Восс. Она презирала это чувство. Восс нравился Джош, но она никогда не была влюблена в него и не стала бы подвергать опасности их партнерство и усложнять дружеские отношения ради сексуальных удовольствий. Тем не менее между ними установилась удивительная близость, какой Восс не ощущала ни с кем другим, а близость всегда давалась ей с огромным трудом.

Теперь же часть этого досталась женщине, которой самое место в тюрьме, и Восс ненавидела за это Тори Остин.

И все же она хотела, чтобы Тори осталась жить.

– Давай, Тори! – крикнула Восс. – Не позволяй Джошу соскользнуть. Мы соревнуемся с проклятым солнцем!

Это было правдой. Обе женщины посмотрели вниз, на границу между светом и мраком, которая преследовала их, и начали немного быстрее подниматься к вершине и небу.

В груди Алены пылал обжигающий огонь. Она дышала слишком часто, полностью сосредоточившись на мышцах рук, ожидая боли, которая скажет о приближении сердечного приступа. Но боль так и не пришла. Комок в груди означал лишь страх. Алена рассталась с иллюзиями относительно собственных приоритетов. Ее работа имела огромное значение, возможно, была важнее, чем Алена предполагала, но сейчас она думала о дочери и о проведенном с ней времени. Доктор Будро потратила всю свою жизнь на приключения и открытия, которые любила и очень высоко ценила, но неожиданно поняла, что семья должна стоять на первом месте.

Она нащупала щель в стене и начала поиски нового упора для ног. Здесь стена была немного более пологой – угол наклона составлял около восьмидесяти градусов, подниматься стало легче, и дело пошло быстрее. Лейтенант-коммандер Сайкс и один из его матросов почти добрались до верха, и солнце окутало их золотым ореолом, словно богов, спускающихся с Олимпа. Ближе к ней, но шестью футами выше находились Гарбарино и матрос, имени которого Алена не знала. Они двигались синхронно, точно Человек-Паук, изредка оглядываясь, чтобы проверить, все ли у нее в порядке.

Песнь сирен эхом отражалась от стен, и ее монотонность сводила с ума. Алене хотелось закричать в ответ, что она и сделала, широко раскрыв рот и выпустив на волю накопившуюся ярость.

– Алена, – позвал Дэвид.

Она повернулась к нему, и ее вновь поразила красота внука. Дэвид находился всего в нескольких футах, их взгляды встретились.

– Мы почти наверху, не останавливайся.

– Не останавливайся, – повторила она. – Ничего не говори мне, мальчик. Я в лучшей форме, чем ты когда-либо будешь.

Распластавшись на скале и подтягивая ногу, Дэвид улыбнулся, хотя в его глазах таились страх и отчаяние. Он поднялся на пару футов выше, и Алена удвоила свои усилия, чтобы не отстать. Но когда она посмотрела вниз, у нее перехватило дыхание.

Тьма была на расстоянии шести-семи футов от Джоша, Тори и Гейба, лейтенант Стоун и Восс находились всего несколькими футами выше. До верхнего края оставалось футов пятнадцать, и Алена сомневалась, что они сумеют выбраться из кратера. Сирены присосались к стенам, подобно пиявкам, и их черные глаза сверкали, как вулканическая порода.

Алена потянулась вверх, но немного отвлеклась, пальцы соскользнули с крошечного выступа, и она начала сползать, оцарапала правую щеку о стену, ударилась грудью и снова ушибла ребра, но смогла удержаться на стене.

Дэвид протянул руку, чтобы помочь ей восстановить равновесие, переместил корпус, и в этот момент его нога сорвалась и повисла в воздухе. Глаза Дэвида широко раскрылись, он попытался ухватиться за стену, но пальцы безрезультатно шарили по поверхности. Оставшись без опоры для правой руки и правой ноги, он начал сползать вниз.

– Дэвид! – закричала Алена.

Широко раскрыв глаза, она смотрела, как он прижимается к стене шахты и его окровавленные пальцы скользят по черному камню. Одна нога уперлась в трещину, но колено зацепилось, и он едва не опрокинулся назад, но сумел высвободить ногу, замедлить движение и остановиться.

Все это произошло недостаточно быстро.

Его тело оказалось наполовину в тени, Дэвид посмотрел на нее – его лицо все еще заливал солнечный свет, но теперь глаза наполнял не страх, а ужасная печаль и удивление, словно он не понимал, как попал сюда.

Алена начала спускаться к нему, скользя руками по камню.

– Доктор, нет! – закричал Гарбарино. – Прочь с дороги!

Алена подчинилась резкой команде и посмотрела вверх. Гарбарино уцепился за стену одной рукой, а другой сдвинул со спины десантный автомат и прицелился. Рядом с ним другой матрос попытался проделать то же самое, его нога соскользнула, но он сумел найти новую точку опоры, с трудом сохранив равновесие.

– Ты попадешь в Дэвида! – воскликнула Алена.

Теперь кричали все, и их голоса смешались с пронзительной песней сирен, эхом отражающейся от стен шахты. Гарбарино не обращал на нее внимания, он полностью сосредоточился на Дэвиде.

– Пригнись! – приказал матрос.

Алена повернулась и увидела, что Дэвид прижал голову к стене, при этом он продолжал неуклюже подниматься, цепляясь за стену окровавленными пальцами. Гарбарино выстрелил. Пули уходили в темноту, ударяли в выступы скалы, рикошетировали в разные стороны, и два отвратительно белых тела рухнули в воду, на лету распрямляя свернутые хвосты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю