Текст книги "Преисподняя. Адская бездна"
Автор книги: Джефф Лонг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 28 страниц)
– Наконец-то, – произнес Клеменс.
Все недоуменно уставились на него.
– Что?
– Потерявшийся дозор, – пояснил он. – Я все думал, куда же они подевались.
Последние триста миль съемочная группа Клеменса то и дело натыкалась на останки ученых из экспедиции «Гелиоса», но среди них не было солдат. И вот наконец телохранители – высушенные и выставленные на публичное обозрение, с торчащими из них стрелами и копьями, с разного рода смертельными ранами. В одном из черепов застряло черное лезвие обсидианового топора с обломанной рукояткой.
– Что это? Что здесь произошло?
– Таксидермия каменного века, – объяснил кто-то.
– Последний рубеж Кастера, [2]2
В битве у реки Литл-Вигхорн (1876) индейские племена разбили и полностью уничтожили конный отряд генерал-майора Кастера.
[Закрыть]старик.
– Как грешники в аду, – пробормотал звукооператор.
Похоже, они действительно страдали – связанные веревками, с отвисшими челюстями и съежившейся на костях плотью. Сборище проклятых. Не удивительно, что люди боялись подземного мира. В субтерре на самом деле существовали пытки, о которых рассказывали легенды.
Вот он, кульминационный кадр, подумал Клеменс.
Они бродили вдоль рядов, словно посетители мрачного музея, и освещали фонарями то одну, то другую мумию. Солдаты казались Клеменсу какими-то странными, похожими на больших насекомых с бочкообразной грудью и выпученными глазами.
Затем он увидел разрезы. Грудные клетки выглядели огромными из-за маленьких животов. Людей выпотрошили. Глаза вырвали, а вместо них вставили круглые белые камни, смотревшие в вечность. На иссохших бедрах и бицепсах виднелись такие же надрезы, нечто вроде ритуальных увечий.
У ног солдат лежали штурмовые винтовки с расщепленными прикладами – видимо, их сломали в поисках дерева, горючего материала. Только приклады были пластиковыми. Разбитыми вдребезги. Клеменс буквально чувствовал атмосферу ненависти. Хейдлы презирали этих людей.
– Что это?
– Господи, сердце. Они привязали сердце к его бороде.
Клеменс приблизился к мумии. Совершенно верно: высохший мешочек мускулов был сердцем, вплетенным в бороду мужчины.
– Но почему они его не съели? – спросил Клеменс. – И где остальные части тел?
– О чем ты? – Бобби удивленно уставилась на него.
– Здесь было не меньше двух тысяч фунтов свежего мяса, – ответил Клеменс. – Но хейдлы не стали их есть, а высушили и выставили на обозрение. Хотел бы я знать, зачем им эта морока с консервацией трупов?
Подземным миром правил голод. Тут не пропадало ни грамма белка. Судя по тому, что видела съемочная группа, останки ученых и даже хейдлов всегда обгладывались до костей, а кости разбивались в поисках костного мозга. Тем не менее тела солдат остались целыми – в основном.
Настроение было подавленным. Клеменс слушал разговоры, пытаясь понять смысл подобной жестокости.
– Может, предупреждение? – предположил один из альпинистов. – «Берегись». «Осторожно, злая собака». «Здесь водятся драконы».
– Такой обычай существовал у римлян. Они распинали пленников вдоль дорог, ведущих в город. Вроде как в назидание.
– Нет-нет, больше похоже на трофеи. Сувениры с поля боя.
– Зачем они проделали это с глазами?
– Черт, смотрите, они еще и кастрированы. Эти подонки отрезали им яйца.
Последнее обстоятельство всех разозлило, особенно мужчин.
– Точно, но ради всего святого, зачем?
– Думаешь, хейдлы все еще здесь?
– Ты же видел город. Они погибли. Мертвы.
– А вдруг кто-то выжил?
– Невозможно.
– Выжившие есть всегда.
– Она права. Все это одно гигантское убежище.
Лучи фонарей разлетелись в разные стороны, обшаривая тьму.
– Невозможно.
Людьми овладел страх.
– Принесите камеру и звукозаписывающее оборудование, – сказал Клеменс. – Единственное, что мы можем сделать, – снять их на пленку, сохранив для потомков.
На этот раз никто не противился приказу. Они ушли все вместе, оставив Клеменса одного. Режиссер стал прикидывать угол съемки и сочинять комментарии. «Камера скользит слева направо». «О них, о горсточке счастливцев, сыновей и братьев». [3]3
Искаженная цитата из Шекспира, «Генрих V».
[Закрыть]
Нет, поправил он себя. Люди приходят в широкоформатный кинотеатр не для того, чтобы слушать Шекспира. Им нужна сенсация, шок, потрясение. Клеменс начал снова.
«Лицо мумии крупным планом. Камера отъезжает, показывая мертвецов. Я выступаю из их шеренги».
«С незапамятных времен человек воевал с тьмой…»
Клеменс двинулся вдоль ряда мумий, выискивая подходящее лицо. Блестящие оскаленные зубы. Выпученные каменные глаза. Чернобородый, решил он. Тот самый, со свисающим с подбородка сердцем.
Он подошел к выбранному мертвецу и втиснулся между двумя телами. От стены веяло прохладой. Исходивший от мумий запах вызывал ассоциации с кожевенной мастерской. И спортзалом. Даже мертвые, они не перестали пахнуть. Кожа и пот. Высушенные, как обертка кукурузного початка.
– Джошуа…
Шепот заставил его вздрогнуть. Неужели голос Хаксли слышен и тут? Или кто-то другой издевается над ним?
Клеменс поспешно отодвинулся от стены, подальше от мумий.
– Кто здесь?
Он направил луч фонаря в туннель, пытаясь найти шутника. Никого.
– Джошуа…
Снова шепот. Клеменс осветил оскаленные лица мумий. Воздух, решил он. Проходит по туннелям, издавая звуки, иногда похожие на свист и вздохи. И всего лишь. Шепот – это просто движение воздуха.
Посреди ночи Клеменс вдруг проснулся. Сел, тряхнул головой и огляделся. Вчера вечером они выбрали для ночного освещения химические патроны оранжевого цвета. Его маленькое племя спало, сбившись в беспорядочную оранжевую кучу – руки и ноги переплетены, голова к голове, дыхания смешались. Бастион из непроизвольных подергиваний и храпа. И оружия.
Стремление сбиться в кучу превратилось в рефлекс. Днем это был отряд храбрецов, мускулистых, хвастливых, готовых сражаться с каждой скалой, каждой рекой, протиснуться в любую расщелину, попадавшуюся на их пути. Ночью же они жались друг к другу, словно потерявшиеся в лесу дети.
– Джошуа…
Звук доносился издалека, тихий, едва слышный, больше похожий на выдох. Клеменс окинул взглядом спящих людей. Это не они. Шепот приходил извне, оттуда, где кончался круг оранжевого света.
И вот снова.
– Джошуа…
Такой тихий, будто звучит у него в голове. Может, это сон? Нет, теперь он точно проснулся.
– Что? – Клеменс старался говорить тихо.
– Джошуа…
Голос зовет его. Там кто-то есть.
Клеменс сосчитал людей и понял, что одного не хватает. Потом вспомнил о Хаксли. Она так и не появилась. Увлеченные мумиями, все о ней забыли.
– Хаксли? – шепотом позвал он.
Одна из женщин пошевелилась. Подняла голову.
– Что случилось?
– Ничего, – ответил Клеменс. – Спи.
Глаза женщины закрылись.
Он сидел еще несколько минут, внимательно прислушиваясь. Но в туннеле вновь стало тихо. Тогда Клеменс лег и попытался заснуть. Бесполезно. С голосом или без него, Хаксли уже не шла из головы. Женщина осталась там и, возможно, заблудилась. Ей страшно. Она ведь просила остаться. Смотрела умоляющим взглядом.
Промучившись полчаса без сна, Клеменс вздохнул и поднялся. В совесть он не верил. Но голос не давал ему покоя. Проклятье! Приведи ее. И тогда можно рассчитывать на ее благодарность.
Клеменс встал и на цыпочках вышел из оранжевого круга. Нет смысла никого будить. Утром он вернется и притащит Хаксли. Еще один бунтарь в его коллекции.
Направляясь к туннелю, Клеменс вдруг представил, что его проглатывает гигантская глотка, и едва не вернулся за обрезом. Но колени у него подгибались и без дополнительного груза. Кроме того, последние шесть тысяч миль они не встречали живых существ крупнее лобстера. «Сатана мертв. Да здравствует… что-нибудь».
Он спускался по туннелю. Грохот водопада усиливался.
Хаксли ждала прямо у входа в туннель. В луче фонаря Клеменса возникло ее лицо с выпученными глазами. Вид у нее был какой-то удивленный.
– Предупреждал же, чтобы не оставалась, – сказал Клеменс.
Она ничего не ответила. Дуется. Наверное, голодная. Непросто будет тащить ее вверх по туннелю.
Но Клеменс все равно был доволен, что вернулся за ней. Этот эпизод он включит в сценарий – рассказ о ночной спасательной экспедиции. Не важно, что спуск занял у него меньше трех часов. Он превратит их в восемь. Часов? Дней. Нужно выжать отсюда все, что только можно. Люди восславят его сострадание. Обозреватели отметят, как он заботился о съемочной группе. Не смог спасти всех – «бедный Куинн», – но пытался. На конкурсах пригодится все.
Хаксли продолжала пристально смотреть на него, не делая попытки подняться по тропе.
– Пошли, – сказал Клеменс, спускаясь к ней.
Она не отрывала от него глаз.
– Может, пойдем, Хакс?
Клеменс остановился. Теперь он увидел кровь на каменном выступе между ног женщины. Ее рот был зашит. Хаксли насадили на сталагмит, словно на кол.
– Господи Иисусе… – пробормотал Клеменс и попятился.
Глаза Хаксли следили за ним. Немыслимо. Она еще жива.
– Джошуа…
Клеменс полоснул лучом фонаря по обступившей его тьме. Тьма расступилась. Затем снова сомкнулась. Стены блестели от испарений водопада. Там была расщелина. И в ней что-то шевельнулось. Клеменс направил туда луч.
На него смотрели блестящие глаза. Лицо. Снова прозвучало его имя, на сей раз громко:
– Джошуа.
Клеменс вздрогнул.
– Что?!
Молчание. У Клеменса мелькнула мысль, что это ожил и освободился его приятель хейдл, замурованный в отложениях кальцита. Но глаза были розовыми. И никаких рогов на голове. Только копна сальных, спутанных волос и борода, не стриженная много лет.
Существо вынырнуло из утробы расщелины.
Послышался скрежет камня о камень. К величайшему изумлению Клеменса, на незнакомце были доспехи из нефрита. Зеленые пластинки позвякивали, словно подвески на люстре.
Из каменной трубы, идущей наверх, донеслись крики. Похоже на щенячий визг. Причем мужские голоса звучали даже пронзительнее женских.
«Нет! Не может быть! Сгинь!» Клеменс попытался взять себя в руки. Это невозможно. Город мертв. Уничтожен. Там одни кости.
Клеменс вспомнил о камере. Пятясь, он невольно думал о том, какой это был бы великолепный кадр. В глубинах бездны, в городе затерянных душ из сочащегося водой камня… из праха восстает Сатана.
ДОКУМЕНТЫ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР О СУБТЕРРЕ
Сознавая, что в интересах всего человечества субтерра должна и впредь всегда использоваться исключительно в мирных целях и не должна стать ареной или предметом международных разногласий; признавая существенный вклад, внесенный в научные познания благодаря международному сотрудничеству в научных исследованиях в субтерре; и т. д. … правительства, подписавшие договор, согласились о нижеследующем:
Статья I [Использование субтерры только в мирных целях]
1. Субтерра используется только в мирных целях. Запрещаются, в частности, любые мероприятия военного характера, такие как создание военных баз и укреплений, проведение военных маневров, а также испытания любых видов оружия.
Статья IV [Территориальные претензии]
1. Все ранее заявленные права или претензии на территориальный суверенитет под международными водами океанов и морей приостанавливаются на время действия настоящего договора.
2. Все ранее заявленные права или претензии на территориальный суверенитет в пределах существующих границ суверенных государств имеют силу в пределах данных территорий.
3. Ничто содержащееся в статье IV относительно территориальных претензий не отменяет статью I. Запрещаются любые мероприятия военного характера как под океанами, так и под территорией суверенных государств.
Семь лет спустя
2
Остров Святого Матфея, к западу от Аляски
– Мама?
Слабый голосок плыл в голубоватом тумане.
Али выпрямилась в длинной траншее. Всю прошлую ночь шел дождь, и осока стала изумрудно-зеленой. Грязные кости покрылись белыми каплями.
Минуту она стояла неподвижно, прислушиваясь и пытаясь понять, что означает преследующий ее голос. Сердце как эхокамера. Воспоминания не оставляют тебя. Али уже примирилась с этим. Но прошло уже семь лет после смерти дочери. Мэгги наконец отпустила ее.
Дело в костях, решила Али. Во всех этих детских костях.
– Мэгги? – прошептала она.
Туман молчал. Ощущение чьего-то незримого присутствия исчезло. Али опустила взгляд. Желтые галоши блестели рядом с грудой ребер и черепов.
– Спи, малыш.
Али вернулась к работе. Лето подходило к концу. Через несколько недель остров вновь окажется во власти ветра и льда. Мертвые смогут обрести покой.
Эти раскопки, как и многие другие, напоминали мелиорационные работы: траншеи, лопаты, веревка и колышки с разноцветными флажками. Кроме костей здесь нашли обычные глиняные черепки, резные побрякушки и всякую мелочь давно минувшей эпохи. Ни Вавилона, ни потерянной Атлантиды, ни царского золота. Только загадка.
«Математика-3», как они назвали третью зону раскопок на острове Святого Матфея, была заурядным, можно даже сказать, жалким местом. Тем не менее оно могло изменить представление об истории человечества. Али предстояло разгадать тайну убийства детей, живших во время ледникового периода.
После семи месяцев работы при свете незаходящего солнца они приблизились к разгадке. Али чувствовала это. Кости явно вели ее куда-то. Правда, продвижение вперед означало, что нужно стать на точку зрения… хейдла, а не человека. Однако ей все еще мешал барьер «сейп».
«Сейп» – сокращенное название Homo sapiens, а под барьером подразумевались укоренившиеся представления. Наверное, должно пройти еще одно поколение, прежде чем люди наконец признают, что до недавнего времени они сами и их предки делили планету с другими существами, некогда превосходившими их. Формально оба вида относились к человеческой расе, но этот факт сильно обижал обывателей, которые проводили границу между людьми и хейдлами.
Прошло чуть больше десяти лет со времени открытия Субтерры. Именно тогда стало ясно, что Homo hadalis (человек бездны) намного опередил своих дальних родственников на территории древней Европы, Азии и Америки, а также на этих островах, представлявших собой остатки перемычки, некогда находившейся на месте Берингова пролива. Археологи поспешно вернулись к тому, что уже считалось полностью исследованным, – древним преданиям, пирамидам, мусорным кучам – в попытке понять, как они могли пропустить целую эпоху в истории человечества. Углубляясь дальше и проникая за барьер «сейп», исследователи постепенно раскрывали картину взаимозависимости, соперничества и борьбы рас, живших в эпоху, отстоящую от нас на двадцать тысяч лет и даже больше.
Но и в свете этой археологической лихорадки с островом Святого Матфея не связывали особых надежд. Безлюдный клочок земли, точка посреди сурового моря. Перед Второй мировой войной береговая охрана США построила здесь базу, просуществовавшую всего три года. В перерывах между штормами отважный моряк Джонс пешком исследовал остров и наткнулся на странные петроглифы, наполовину засыпанные землей, – у подножия поросшего травой холма, где теперь стояла Али.
Вскоре после этого Джонс убежал в «самоволку». Только приехав сюда, Али поняла, насколько странной тут выглядела самовольная отлучка. Остров отрезан от мира ледяным морем. Вплавь пересечь его невозможно. Плот мгновенно унесет волнами. Самая высокая растительность едва доходит до щиколотки. Ни спрятаться, ни убежать. Али решила, что это либо преступление, либо самоубийство. Во всяком случае, командир сообщил о найденных Джонсом глифах как об «эскимосских каракулях», и затем о них благополучно забыли.
Около года назад один аспирант – откуда-то с севера Испании – наткнулся на старый рапорт береговой охраны с черно-белыми фотографиями. Предположив, что на снимках запечатлена письменность хейдлов, юный Грегорио Монтана принес их в Институт человека, детище Али. Короче говоря, все закончилось этими раскопками, задержавшимися из-за тумана.
Али была лингвистом, а не археологом и приехала сюда в поисках глифов, а не костей. Но когда они все вместе сняли толстое покрывало из лишайника – ее каприз, высказанное шепотом предположение, – то увидели кости. С тех пор останки не давали покоя Али.
Сорок три детских скелета лежали в ряд у подножия холма с исписанной глифами каменной стеной. Дети – все девочки, все жившие в эпоху ледникового периода – были умерщвлены в процессе ритуального жертвоприношения. Даже неопытный глаз Али увидел характерные зарубки от ножа на передних поверхностях шейных позвонков.
– Вот вы где, Александра.
Голос вывел Али из задумчивости. Из тумана вынырнул самый красивый мужчина, которого ей только приходилось видеть. Причем дело не в личном вкусе. Некоторые существа просто рождаются совершенными. Одним из таких существ был Грегорио – с длинными черными волосами и высокими баскскими скулами.
– Мы будто в прятки играем, – сказал он, указывая на туман в качестве объяснения. Впрочем, Грегорио имел в виду и поцелуй. Вчера вечером дело дошло и до этого. Одно легкое прикосновение, пожелание спокойной ночи. Достаточное, чтобы земля разверзлась под ногами. – Ты слишком любишь одиночество.
Али увидела зажатый в его кулаке букетик полевых цветов. Грегорио приступил к осаде.
– Пытаюсь разобраться. Пока не поздно, – ответила Али и махнула рукой в сторону костей. Но она имела в виду и поцелуй.
По какой-то непостижимой причине этот античный бог решил по уши влюбиться в женщину, которая на четырнадцать лет и три месяца старше его. В женщину, которая была монашкой, прежде чем стать матерью, никогда не венчавшуюся жену, вдову, чей муж, вполне возможно, еще жив. Али колебалось: то ли отчитать Грегорио, то ли убежать. Или броситься ему на шею. А самое главное, Грегорио сам не знал, что с собой делать.
– Да, – кивнул он, поворачиваясь к костям. – Пора уложить деток спать на зиму.
Не имея возможности должным образом провести раскопки, они решили оставить скелеты на месте и вновь накрыть одеялом из лишайника. Следующим летом сюда приедет более многочисленная экспедиция, чтобы заняться костями.
Словно только что заметив букет в своей руке, Грегорио положил цветы рядом с черепом. Этот жест снял напряжение. Двусмысленность исчезла, и теперь они с Али могли обсуждать тайну костей.
– Не могу успокоиться, – сказала Али. – Зачем убивать этих детей? Какой ужасный был день.
– Жестокие боги. – Грегорио пожал плечами. – Еще один печальный факт в этом мире.
Али чувствовала его запах.
– Их так много, – сказала она. – Всех убили одновременно. И все девочки.
– Кровавая оргия. Дело рук хейдлов.
– Вот это и не дает мне покоя, – покачала головой Али. – Хейдлы тут ни при чем. В их мире не обнаружено ни одного случая жертвоприношения детей. Они были жестокими, однако, когда речь шла о пленниках, проявляли прагматизм. Женщины использовались для получения потомства. Мужчины становились рабами. Главным богатством считались дети. Они включались в жизненный цикл подземного мира. Их любили, особенно девочек. Пленники рассказывали о хейдлах, жертвовавших жизнью ради спасения человеческого ребенка.
– И у любви есть границы, – объявил Грегорио.
– Прошу прощения? – Вчера вечером он заявлял прямо противоположное.
Остальные члены экспедиции называли его Грегом. Али же с самого начала отдала предпочтение полному имени. Оно звучало круглее и богаче. И создавало эффект присутствия – даже когда Грегорио не было в комнате. Кроме того, это его настоящее имя. Он, в свою очередь, называл ее Александрой. Алек-сандра. И Грегорр-ио. Али не сразу поняла, что их дружбу замечают или даже что это дружба. Но каждый, кто слышал мелодичное сплетение звуков, понимал: за ним что-то кроется.
– Я хотел сказать, что мы для них были просто животными, – пояснил он.
– Согласна. – Али кивнула. – Тем не менее жертвоприношение детей не в их правилах. Захват людей для хейдлов означал тренировку охотничьих навыков, экспедиции на поверхность и поддержание численности рабов. Основу их империи составлял рабский труд. Мы обнаружили своды законов, касающиеся обращения с рабами. Убийство раба считалось серьезным проступком. Как же тогда объяснить нашу находку? Сорок три ребенка одним махом – с перерезанным горлом, брошенные без погребения. И все девочки, которые могли бы им родить сотни детей.
Девочки, подумала она. Как ее Мэгги.
– Это зло, – очень тихо произнес Грегорио.
Он знал о Мэгги. И позволил Али выплеснуть свой гнев.
«Дыши», – приказала она себе. Наверное, этим утром ей нечего делать среди костей. Но день за днем давно погибшие дети уводили Мэгги из лагеря. Словно нуждались в матери. А ей нужна дочь. Все просто.
– Зла нет, – сказала Али. – Сатана мертв. Я видела, как его убили. Он был просто человеком в маске.
До известной степени тот инцидент закрыл последнюю страницу книги цивилизации хейдлов. Один человек, иезуит по имени Томас, уговорил ее принять участие в первой экспедиции под дном Тихого океана. Ей поручили выследить исторического Сатану. Священная миссия – так ей тогда казалось. Преисподнюю недавно открыли, Али была монахиней, а этот человек – священником. И только потом, после того как ее захватили хейдлы, Томас объявил себя тем бессмертным существом, на поиски которого сам ее отправил. Она попалась, клюнула на его смертельно опасную шараду – и стала свидетелем того, как его застрелили.
– Значит, он не был Сатаной. – Грегорио оглянулся на туман, словно его богохульство мог услышать басахаун, древний призрак его родины. – Потому что зло не исчезло из мира.
В такие минуты Грегорио казался Али очень юным.
– Зло не нуждается в имени, – ответила она.
– Нуждается, – настаивал Грегорио. – Мы не можем без дьявола. – Он коснулся сердца. – Вот здесь без него наполовину пусто.
– Почему? Потому что, если дьявол мертв, Бог тоже мертв? – Это был один из главных аргументов современных теологов. Мир переживал нечто вроде религиозного кризиса. Если у дьявола нет лица, то человек видит в зеркале лишь свое отражение. – В конце концов нам пора взрослеть. Теперь мы остались одни. Больше некого винить за все те ужасы, что с нами происходят.
– Значит, детям позволено умирать?
Грегорио обвел рукой скелеты.
Али перевела взгляд на букет полевых цветов, лежавший рядом с черепом.
– Я просто хочу сказать, что нет смысла возлагать вину на злых духов. Лучшее, что мы можем сделать, – дать слово самому мирозданию. Язык – вот наше спасение. Без него останется лишь хаос.
– Музыка, – сказал он. – Мне кажется, наше спасение в музыке.
Грегорио трудился над симфонией для доисторических инструментов. Это будет потрясающе и для глаз, и для слуха – флейты из костей и скрипки со струнами из жил.
– Слова или ноты. – Али коснулась каменной стены, опоясывавшей холм. – У нас остался единственный ключ к разгадке – глифы.
Изображения, которые начинались на высоте одного фута, тянулись по всей длине обнажившегося камня. Они напоминали сильно истертый пазл на каком-то инопланетном языке. Некоторые символы уже имелись в базе данных букв и пиктограмм хейдлов, которую вела Али. Остальные были такими древними, что, наверное, давно вышли из употребления.
– До сих пор не могу понять, как тому парню из береговой охраны удалось их обнаружить, – сказала она. – Что заставило его идти сюда через весь остров?
– Голоса, – уверенно ответил Грегорио.
– Голоса?
Али вздрогнула. Неужели он тоже их слышит?
– Не настоящие. Воспоминания. Наш друг Джонс слышал голос умершей возлюбленной, – пояснил Грегорио. – Я прочел это между строк рапорта его командира. Думаю, что, после того как она убила себя, на Джонса легло проклятие.
– Его подружка совершила самоубийство?
Али пропустила эту часть рапорта, обратившись непосредственно к старым черно-белым снимкам глифов.
– Она ждала от него ребенка. Девушка из очень религиозной семьи, а они с Джонсом неженаты. Вот и покончила с собой. И парень должен был последовать ее примеру – это лишь вопрос времени. Согласна?
– Необязательно.
– Джонс исчез в годовщину ее самоубийства. Все совершенно очевидно. Возлюбленная звала его. Джонс увидел призрак. Думаю, он прыгнул в море.
– Призрак?
– Да, знаю, предрассудки Старого Света.
– Ладно, разбитое сердце и чувство вины могут объяснить странствования Джонса, но не открытие, – сказала Али. – Что-то заставило его раздвинуть траву и найти глифы?
Похожее чувство подсказало ей снять покров из лишайника, под которым обнаружились кости.
– Удача. – Грегорио прижал ладонь к камню. – Сначала его, потом наша.
Али посмотрела на него, затем перевела взгляд выше, поверх его головы. Ночной дождь смыл клочок поросшей зеленью почвы, обнажив нечто, вырезанное в твердой скале.
– А это не лестница?
Грегорио взял лопату, но не смог достать ступеней. Он бросил лопату, и лезвие со звоном ударилось о камень.
– Подсади меня, – попросила Али.
– Хочешь залезть наверх? – Лицо Грегорио помрачнело. – Нет. Давай я.
– Просто подсади.
Она встала на его сложенные ковшиком ладони, затем на плечи и крепко ухватилась за дерн. Ее исчезнувший муж Айк, альпинист и скалолаз, справился бы без труда. Но Али не боялась показаться смешной. Извиваясь, она полезла вверх. Дерн соскальзывал со скалы.
– Довольно высоко, – заметил Грегорио.
Весь в комках грязи и мокрой траве, он стоял внизу, готовый поймать ее.
Спуск пугал еще больше, чем подъем. Взобравшись чуть выше, Али дотянулась до каменного выступа. Еще один кусок дерна оторвался и упал вниз.
– Здесь не одна ступенька. Целая лестница.
Края ступеней громоздились друг на друга, уводя вверх.
– Позови остальных, – сказала Али. – На вершине холма что-то есть. Или внутри.
– Я тебя не оставлю.
Сверху Грегорио казался таким маленьким. Справа и слева от него, наполовину скрытые туманом, тянулись аккуратные кучки костей. Их уложили у основания засыпанной лестницы. С высоты это было очевидно. Детей принесли в жертву тому, что скрыто внутри холма.
– Я не упаду, – пообещала Али. – Пусть начинают снизу. Раскопайте ступени.
– Не лезь выше.
– Обещаю.
Как только Грегорио ушел, она стала карабкаться вверх, сдирая дерн голыми руками. Холодная грязь скатывалась вниз мимо ног Али, но не попадала на кости; дети в безопасности.
Лестница уходила вверх, теряясь в тумане. Земля исчезла из виду. Холм не был естественным. Слой земли и лишайника скрывал массивные каменные блоки. Кто-то построил этот искусственный холм, а кто-то засыпал его. Зачем?
Вершина разочаровала – плоская, пустая, без всякого обзора. Из щелей между камнями торчат пучки травы. Повсюду разбросаны кусочки голубой яичной скорлупы. Али сделала круг, ища остатки пирамиды, которая могла находиться на вершине холма. Потом нагнулась, чтобы внимательно рассмотреть длинную борозду, частично заросшую травой, – возможное свидетельство более поздней деятельности. Она вдавила пальцы в землю, затем услышала за спиной чье-то тяжелое дыхание и встала прямо.
Из тумана появился Грегорио, весь в грязи, с лопатой в руках. Изо рта его вырывалось облачко пара. Далеко внизу океанские волны бились о невидимые утесы.
– Ну что?
– Не знаю. Глифы внизу принадлежат хейдлам. Наверное, это их аванпост, самая удаленная точка империи. Дальше на поверхности земли только пустыня ледникового периода. Но при чем тут человеческие жертвы? Может, они хотели при помощи крови остановить силы природы? Или предупреждали своих соперников-людей? Или… что?
Разгадка близка, но зима еще ближе.
– Мы еще не закончили, Александра, – торжественно произнес Грегорио и воткнул лопату в землю, не желавшую раскрывать тайну.
Земля беззвучно разверзлась под его ногами, и он провалился по пояс. Только что его голова и плечи возвышались над Али – и вот перед ее носом оказалась макушка. Человек без ног, крепко сжимающий волшебную лопату.
Али расхохоталась.
Грегорио состроил недовольную гримасу.
– Это смешно?
Он похлопал по грязи, доходившей ему до пояса.
Уязвленная гордость только усиливала комичность ситуации.
– Ладно, – смилостивилась Али. – Давай руку.
– Не стоит. Я начну прямо отсюда.
Он принялся расширять дыру, счищая травяной ковер вокруг себя. Под ним оказались ступени, ведущие вниз, внутрь холма. Грегорио начал спускаться, затем поднял голову и увидел, что Али колеблется.
– Хочешь, отложим до другого раза?
У нее имелась масса причин остаться наверху. Тысячи людей ежедневно спускались под землю, навстречу судьбе, навстречу грезам. Для Али субтерра оставалась кошмаром. Преисподняя отняла сначала отца ее ребенка, а потом и самого ребенка. Отняла у нее жизнь или одну из жизней. По крайней мере, так ей казалось.
Али сделала научную карьеру, заглядывая в бездну, но издалека, из безопасного убежища, которым для нее стал институт в Сан-Франциско. Хотя в конце концов ей придется спуститься под землю. Все равно ее не покидало ощущение, что она уже наполовину рассталась с этим миром.
– И всю зиму гадать, что там, внизу, – сказала Али. – Иди вперед.
В кармане у нее был фонарь – принуждение к действию, свет. Она протянула фонарь Грегорио.
Извилистая лестница уходила вниз. Рукотворное сооружение вскоре превратилось в канал древнего вулкана. Спуск стал естественным.
Награда не заставила себя долго ждать. Глифы, которыми были испещрены стены, находились в превосходном состоянии, не тронутые солнцем, дождем и ветром. Али и Грегорио спускались глубже.
– Вулкан похож на глотку, из которой вырываются слова песни. – Он осветил фонариком ряды символов. – Но что он пел? И кому?
– Ты обратил внимание на этот значок? – Али указала на глиф, напоминающий наклонную букву «N». – Он повторяется. И чем глубже, тем чаще – как ритм барабана, постепенно заглушающий остальные звуки.
Вскоре на стенах остались лишь стройные ряды «N». Глиф словно дразнил Али. Казалось, это что-то знакомое. Она склонила голову набок. Глиф стал на место.
– Это алеф.
Грегорио поднялся к ней.
– Видишь? – Пальцем Али начертила современную букву «алеф» рядом с вырезанным на стене символом. – Первая буква семитского алфавита, непроизносимая. Но этот знак старше минимум на десять тысяч лет. – Али оглянулась. Буквы спиралью уходили вверх. – Какая красота!
Грегорио беспомощно молчал.
– Это символ молчания. Смотри, как молчание по мере подъема постепенно превращается в слова.
– Похоже.
Ее интуиция поразила Грегорио.
– Другого объяснения быть не может.
Она права. Али чувствовала это.
– Интересно, глубоко ли ведет ход? – спросил Грегорио.
– Если он соединяется с системой туннелей – в чем я не сомневаюсь, – то ты нашел новую точку входа. Можешь добавить свое имя к списку первооткрывателей. Когда-то их было мало. А теперь пруд пруди – как покорителей Эвереста.
– Нужно идти дальше, – сказал Грегорио. Он уже попался на крючок.
– Что будем делать, когда сядет аккумулятор? Кроме того, на обед у меня только плитка «Луна». Ах да, еще бутылочка обезболивающего. – О приливах жара, которых опасалась, Али предпочла не говорить. – А у тебя? Комплект оборудования для спуска?
– Там найдется все, – ответил Грегорио. – Ты сама говорила.