Текст книги "Там, где ты (ЛП)"
Автор книги: Дж. Х. Трамбл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Я не хотел ей верить, но у него не было причин не видеться со мной прошлым вечером. Он мог бы, но ничего не сделал. Я понимал, что мы не могли общаться, потому что он ждал слушание своего дела в суде, но сейчас-то всё закончилось. А теперь он уехал и даже не попрощался.
– Привет, чувак! – на стул рядом усаживается Люк, пока я на автомате делаю разминочные упражнения. Он открывает футляр и собирает свой кларнет. – Я видел вчера новости.
– Угу.
Останавливаюсь и регулирую мундштук.
– И что дальше?
– Ничего. Он уехал прошлым вечером.
– Он вернётся?
Я смотрю на него и внутри всё жжёт от зависти. Я помню, как Куртис добивался Люка. Я и правда думал, что Эндрю тоже будет вот так же за меня бороться. Я считал наши отношения серьёзными, настоящими.
Мыслями возвращаюсь в дни до его ареста: как мы проводили вместе время, о чём говорили. Я чувствовал себя ему ровней. А сейчас я – просто ученик, который однажды влюбился в учителя.
– Нет. Не вернётся.
Глава
49
Эндрю
Я потерял счёт дням. Время дома превратилось в какое-то расплывчатое пятно, состоящее из сна, жалости к себе, ещё сна, рисовых хлопьев, которые я не ем, и горячего шоколада, который я не пью, излишне оживлённой болтовни мамы и молчания отца. Джинсы, если я утруждаюсь их надеть, на мне уже болтаются. Но мне всё равно.
За моей дверью слышен тихий спор мамы с отцом. Через жалюзи просачивается яркий солнечный свет. Ощущая огромную слабость и сильную головную боль, тянусь к часам возле кровати и нажимаю кнопку, чтобы высветить время на дисплее. 15:00.
Сейчас меня сейчас снова будут тормошить. Это уже не в первый раз.
Открывается дверь, и я натягиваю одеяло на голову. Но его сразу же сдёргивают обратно.
– Дрю, – рявкает мой отец. – Хватит! Вставай. Одевайся. Мы идём гулять.
Я не хочу гулять. Я не хочу говорить. Я ничего не хочу.
Мама делает вид, что драит на кухне раковину, а отец молча пристёгивает к ошейнику Шепа поводок и протягивает его мне.
– К моменту вашего возвращения у меня уже будет готов ужин, – говорит мама, открывая передо мной заднюю дверь.
Шеп мчится вперёд и тащит меня за собой. Отец идёт, засунув руки в карманы. Шеп останавливается пометить бордюрный камень. Ко мне поворачивается отец:
– Тебе нужно побриться и постричься.
Он ждёт от меня ответа, но я молчу.
Он глубоко вздыхает, потом отступает со словами «Ну, хорошо». Шеп отправляется дальше и тащит меня следом, но отец забирает у меня поводок, и я заливаюсь слезами. Я не плакал с момента, когда родители забрали меня с той заправочной станции, около двух недель назад. Опускаю голову и обнимаю себя за плечи. Мне не хочется этого делать, но сдерживаться больше нет сил.
– Боже правый, Дрю! – он обнимает меня за шею, и мы идём дальше. – Сын, ты облажался. Тут не поспоришь. Но это не делает тебя неудачником. Пора стать мужчиной. Хватит терзать себя. Тебе уже пора стань хозяином своей жизни. Я знаю, что ты думаешь иначе. Но у тебя есть возможности, и у тебя есть Кики. Подумай об этом. Этой чудесной малышке нужен отец.
И вдруг я понимаю, что он нужен не только ей одной. Мне он тоже нужен. Останавливаюсь, чуть ли не падаю на отца и позволяю ему себя поддерживать, пока доношу до него свои мысли. Когда мои всхлипывания затихают, он садится на обочину и тянет меня за собой. В мою ладонь мокрым носом втыкается Шеп.
– Сын, две недели с тобой нянчилась мама. Я молчал. Но пора с этим кончать. Ты и я. Мы пройдём через всё вместе. Тебе нужно найти работу и тебе нужен план. Ты – умный молодой человек. Ты можешь делать всё, что захочешь.
– Кроме преподавания, – говорю я и мой голос ломается.
– Тогда ты применишь свои таланты в другой области. Дрю, я не смогу сделать всё вместо тебя, но поддержу в любом твоём решении.
Я шмыгаю носом и утираю рукавом слёзы.
– Можно кое о чём спросить?
– Ты можешь спрашивать о чём угодно.
– Я тебя разочаровал? —мигаю несколько раз, а потом поворачиваю к нему голову.
– Ох, Дрю, – он вытягивает ноги. – Сынок, я знаю тебя уже много лет. Сначала да, я был немного удивлён, даже потрясён. Этот Роберт был твоим учеником и такие отношения – табу. Но ты всегда был исключительно благороден. Иногда даже слишком.
Он улыбается и чешет голову Шепу, и я знаю, что сейчас он думает о моей женитьбе на Майе.
– Поэтому, – продолжает он, – мне пришлось поверить, что этот парень был для тебя крайне особенным, – он замолкает и останавливает на мне взгляд. – Я только не знаю, кем ты был для него и действительно ли он стоил такой высокой цены.
Глаза снова щипает от слёз.
– Слушай, сынок, возле терминала самообслуживания в торговом центре есть вакансия. Достойная работа с возможностью продвижения. Я не собираюсь создавать для тебя особые условия, но эта работа тебе определённо под силу, да и для нового старта она хорошо подходит.
Продавать мобильные телефоны? Получив такое образование?
Отец, кажется, понимает, почему я молчу. Он хлопает меня по спине.
– Ты можешь остаться у нас на какое-то время, разобраться с алиментами, оплатить счета адвоката. И когда решишь, что делать со своей жизнью, можешь двигаться дальше.
Роберт
Я отвожу взгляд. Этот день должен был быть лучшим в моей жизни. Но всё наоборот, и у меня нет сил притворяться.
Мама опускает камеру и вздыхает:
– Милый, тебе просто нужно время.
Вот этого добра у меня сейчас навалом.
– Дай мне камеру, – говорю я, меняя тему, ипротягиваю руку.
Она смотрит на меня с интересом.
– Зачем?
– Хочу тебя сфотографировать.
– Это не мой выпускной. Зачем меня фотографировать?
– Просто так.
Она передаёт мне камеру с заинтересованной улыбкой, а потом начинает позировать. Делаю снимок, потом ещё несколько, чтобы у неё остались фотографии.
– Хватит, – говорит она смеясь. – Этот день всё же важен для тебя.
– Ага. Местный колледж, жди, я уже иду. Ну, мир, теперь держись!
Мама берёт со стола конверт и протягивает его мне.
– Что это? Открываю конверт. Внутри большой, очень большой чек, подписанный тётей Уитни. Я смотрю на маму.
– У меня с Уитни состоялся один нелицеприятный разговор. Она была очень расстроена, что ты отказался идти в университет Луизианы. Но согласно завещанию твоего деда в случае твоего отказа поступать туда и учиться медицине, отложенные им деньги должны быть разделены поровну между всеми внуками. Этой суммы, конечно, не хватит продержаться четыре года и оплатить учёбу в ветеринарной школе, но она – хороший старт. Эти деньги как ссуда, пока будут открыты фонды. Таким образом она хочет заключить мир, – мама широко улыбается. – И ты, молодой человек, отправляешься в Техасский университет A&M.
– Я не иду в A&M. Я не вошёл в первые десять процентов.
– Я знаю, – говорит мама, касаясь моей щеки. Последнее время она часто так делает, или обнимает меня, или успокаивающе кладёт мне на плечи руку. – Но эти деньги означают, что тебе не нужно будет работать и зависеть от огромных кредитов. Так ты сможешь уделять всё внимание учёбе и поступить в следующем году.
На принятие решения мне хватает доли секунды.
– Я не хочу, – кладу чек обратно в конверт и протягиваю его маме. – Ма, я хочу всё сделать сам. И мне не нужны деньги деда. Ты можешь использовать их на оплату дома.
– Эти деньги не мои.
– Тогда я сам оплачу все расходы за дом. Хватит с тебя трудностей.
– Роберт...
Я отрицательно качаю головой и, видя, что она не берёт конверт, кладу его на стол.
На торжественном выпускном вечере представитель штата произносит речь, но я не слушаю. Внимательно осматриваюсь. Конечно же, я не жду, что он будет здесь, но и подавить вспыхивающие в моей груди искорки надежды не могу. ВижуКуртиса, сидящего рядом с мамой и отцом Люка. Только их лица мне знакомы. Нервно тереблю края своей мантии.
Весь мой ряд встаёт. Я тоже встаю. Мы направляемся к ступеням, ведущим на сцену. Один за другим одноклассники поднимаются на подиум.
– Блейн Уолкер.
Со своего места мне машет мама. Я слабо ей улыбаюсь.
– Джонатан Уэст.
Поднимаюсь по ступеням выше и снова оглядываюсь на семьи и друзей, которые пришли отпраздновать этот день. Где ты?
– Роберт Уэстфолл.
Представляю, что в зале наступает неестественная тишина, когда мистер Редмонтресёт мне руку, говоря: «Я очень горжусь тобой, Роберт», и потом слышно «Поздравляем, сынок!» школьного инспектора.
А потом я спускаюсь со сцены с левой стороны.
Похоже, сегодня все настроены обниматься. Все, кроме меня, конечно. Многих моих друзей мама никогда не видела, поэтому по ходу я их знакомлю. Даже Ник останавливает меня на парковке по пути к моей машине, чтобы небрежно обнять.
– Ты точно не хочешь высадить меня возле дома и отправиться праздновать со своими друзьями? – спрашивает мама, когда я открываю перед ней дверь машины.
– Роберт!
Я вскидываю голову и сердце в груди начинает колотиться. Между машинами, выстроившимися перед выездом, таща за собой Куртиса, петляет Люк. Когда он равняется с бампером моей машины, то выпускает ладонь Куртиса и, широко разведя руки в стороны, обнимает меня, раскачиваясь и похлопывая меня по спине.
– Мои поздравления, чувак, – говорит он.
– Да, и тебе мои поздравления, – говорю я, когда он меня отпускает. – Привет, Куртис.
Куртис смотрит на меня уже таким привычным взглядом, в котором читается подозрительность вперемешку с предупреждением, но потом он всё же протягивает мне руку. Чёрт, какой же он собственник. Но я знаю, что Люк вьёт из Куртиса верёвки.
– В Галвстон мы отправимся только через пару часов, – говорит Люк. – Так что у тебя ещё есть время передумать.
Отворачиваюсь от Куртиса и смотрю на Люка.
– Я думал, что он приедет.
Глава 50
Роберт
Начало августа. Лето было длинным, жарким и очень сухим. От засухи погибли тысячи деревьев, своими порыжевшими листьями и иголками создавая резкий контракт более удачливым соседям, которым благодаря длинным корням удалось выстоять в аномальной жаре. Чувствую себя одним из тех умирающих деревьев.
Звенит колокольчик и в дверь входит женщина, держа на руках завёрнутую в полотенце кошку. Проверяю записи в журнале. Джинджер. Почечная недостаточность. Два дня назад у неё брали анализ крови. Доктор Никельс лично сделал звонок вчера утром.
– Бедняжка, – говорит Мисти, обходя стойку и забирая из рук хозяйки свёрток. – Похоже, тебе совсем плохо.
Владелица кошки, мисс Сэмпсон, поправляет съехавшую с плеча сумку.
– Вчера вечером её снова тошнило, хотя она ничего не ела уже два дня, – говорит она озабочено.
Мисти мягко гладит голову кошки, пока я ищу карточку животного.
– Давай-ка, девочка, взвесимся.
Она берёт у меня папку и проводит хозяйку кошки дальше по коридору.
Я заканчиваю паковать средство от блох и клещей для похожей на игрушку чихуахуа, потом распечатываю рецепт и передаю его вместе с пакетом молодой женщине за стойкой. И снова на двери звенит колокольчик. Этим субботним утром делневпроворот. Обычно мы закрываемся в полдень, но, похоже, сегодня снова будет длинный рабочий день. Но всё нормально. Мне здесь нравится. Я чувствую себя здесь на своём месте и ещё – это способ занять голову до начала занятий через пару недель.
Улыбаюсь женщине, которая берёт на руки до смешного крошечную собачку с малюсеньким бантиком, прикрепленным к коротким волоскам на верхушке миниатюрной мордочки. Женщина кидает мне через плечо «спасибо». Собираюсь поздороваться с новым пациентом, но приветствие застревает у меня в горле.
На пороге стоит он, одетый в свою футболку с надписью «Математик-ботан», – в той самой, что была на нём, когда мы ходили на танцы, – в клетчатых шортах и вьетнамках. В одной руке он держит ладонь Кики. Другой рукой он прижимает к себе пузатенького пятнистого щенка. Эндрю выглядит похудевшим. Но всё таким же красивым. Он улыбается. Я быстро отвожу взгляд, несколько раз, чтобы успокоиться, моргаю, а потом поворачиваюсь к нему:
– Давно не виделись.
Он кивает.
– Я без договорённости, – говорит он.
Верно. Тянусь через стойку и беру у него щенка.
– Новая собачка? – спрашиваю я Кики, почёсывая пятнистый животик щенка. Тот извивается у меня в руках. – Дай-ка угадаю его имя. Хм, Спот?
Она морщиться:
– Нет.
– Щеночек! – говорит Мисти, выходя из-за стойки и забирая у меня пса. – Это твой щенок? – спрашивает она Кики.
– Его зовут Лобелт, – отвечает та с гордостью.
Я смотрю на Эндрю. Он пожимает плечами:
– Она назвала его в честь пони.
– Его тоже зовут Роберт, – говорит, указывая на меня, Мисти. – У вас назначено? – спрашивает она Эндрю.
Мы одновременно говорим «Нет».
– Так-с, посмотрим, – говорит она, просматривая журнал записей. – Это первичный осмотр щенка?
– Да, – отвечает Эндрю.
– Если вы согласны подождать, то, возможно, доктор Никельс сможет вас принять.
– Отлично, – отвечает Эндрю, забирает из её рук папку-планшет с бланками и щенка, затем бросает на меня ещё один нечитаемый взгляд и садится вместе с другими владельцами животных в комнате ожидания.
Я дальше занимаюсь своим делом, украдкой бросая на него взгляды. Я надеялся встретиться с ним однажды, но никогда не думал, что это будет настолько неловко. Закончив заполнять бумаги, Эндрю оставляет Кики сидеть на кресле, а сам приносит мне папку. Я беру её, не поднимая глаз. Он задерживается у стойки.
– Ты приехал сюда на выходные? – спрашиваю его, забирая бумаги и прикрепляя их к карточке.
– Нет. Я переехал обратно.
Сердце подскакивает к горлу. Я сгладываю и усилием воли заставляю бедное сердце вернуться на место, а потом поднимаю глаза.
– Ого. Думаю, ты не ожидал меня сегодня встретить.
– Роберт...
Поворачиваюсь к нему спиной. Я копирую документы, которые не нужно копировать, и расставляю на полках лекарства, которые не нужно расставлять. Я почти не дышу до момента, когда Эндрю наконец-то отходит от стойки и возвращается на своё место. Я больше на него не смотрю.
Он не пытался связаться со мной. Ни разу. И как давно он вернулся? А теперь он вот так просто появляется с новым щенком. Наверняка, он тоже не ожидал встретить меня здесь, как и я его.
К моменту, когда Мисти проводит их в кабинет, комната ожидания пустеет. У стойки – только мужчина, который держит за поводок лабрадора со стафилококковой инфекцией. Проходя мимо, Эндрю колеблется, но я занят осмотром лабрадора и избавляю нас обоих от неловкости ситуации. К моменту, когда через двадцать минут Эндрю возвращается обратно, я уже скрываюсь в пустой процедурной, сметая в кучу собачью шерсть.
Эндрю
Он злиться. И я его не виню. Но в его взгляде я замечаю ещё кое-что, что вызывает у меня по коже табун мурашек и лёгкое головокружение.
Передаю Кики и Лобелта Майе. Майя, видя у меня в руках пса, надувает губы.
– Это только на пару часов, – говорю я ей быстро, пока она не успела сказать «нет». – Он может побыть и со мной. Но мне нужно оставить его у тебя совсем ненадолго. Обещаю. Только на пару часов.
Майя с большой неохотой забирает у меня пса. Я лыблюсь, как сумасшедший, но ничего не могу с этим поделать.
– Ты видел его? – спрашивает она.
Я киваю.
Её глаза туманятся, но она улыбается. Чмокаю её быстро в щёку, затем подхватываю и кружу Кики, а потом ставлю дочь на землю.
– Мне пора!
По пути в «H-E-B» делаю музыку в машине громче. Мне плевать, что меня увидят. Надеюсь, что меня видят. Надеюсь, что меня видят все. Потом отправляюсь к клинике и жду. В тени сейчас жарко, 37 градусов, но я готов ждать, если нужно, весь день.
Наконец он выходит из клиники в два часа дня. На Роберте всё ещё надет зеленый медицинский костюм. Его взгляд опущен вниз, поэтому прикрепленный к лобовому стеклу белый планшет он замечает, только когда чуть ли не утыкается в него носом. Со своего поста на углу клиники наблюдаю, как он берёт планшет в руки и читает единственное написанное там слово: глазурь. Роберт зажмуривается и закрывает обратной стороной ладони рот.
– Я скучал по тебе, – говорю я, выходя из укрытия.
Роберт открывает глаза и фиксирует взгляд на планшете.
– Ты опоздал, – говорит он хриплым голосом.
– Я знаю, – говорю я тихо. – Пришлось разобраться с тем небольшим уголовным делом и... Я только надеюсь, что не сильно опоздал.
Он смотрит на планшет долгим взглядом, потом вытирает надпись краем рубашки.
– Где щенок, которого ты умыкнул из приюта?
Умыкнул?
– Я оставил его с Майей. Она не очень в восторге.
– Значит, ты вернулся, – говорит он безразлично и качает головой.
– Вообще-то, нет.
Но мне кажется, что Роберт меня не слышит. Он поднимает на меня взгляд и на его лице отражается боль.
– Ты даже не собирался мне звонить. И если бы сегодня ты случайно со мной не столкнулся...
– Роберт, это была не случайность.
Боль на его лице сменяется замешательством.
– Я вернулся только сегодня утром. Я ехал всю ночь. И первым местом, где я остановился, был твой дом. Твоя мама,кстати, очень милая и, кажется, я ей понравился, – Роберт не реагирует на мою маленькую шутку. – Она сказала, что я с тобой разминулся, а потом рассказала, где ты работаешь. Я забрал Кики, и мы отправились в приют и нашли пса... Возможно, когда-нибудь я пожалею об этом, – я весело смеюсь. – Ну, а остальное ты уже знаешь.
– Нет, не знаю.
Снова вспышка гнева. Он поднимает глаза к небу и несколько раз моргает. Потом шмыгает носом:
– Ты никогда не пытался со мной увидеться. Ты никогда...
– Я пытался! Но когда ты не приехал на парковку тем вечером, я...
– Каким вечером?
– Твой день рождения. Записка. Цветы. Помнишь?
Еще большее замешательство.
– Ты не присылал мне никаких... подожди.
Я вижу, как он начинает вспоминать.
– Вот дерьмо! Так те цветы были от тебя?
– Я хотел...
– Я думал, что они были от Ника и отдал их ему.
Выдыхаю и закрываю глаза на секунду, а потом начинаю смеяться. У меня щекочет в носу, и я начинаю смеяться ещё сильнее. Вот дерьмо! Как точно подмечено.
– Что было в записке?
Смотрю на него, но не могу перестать лыбиться.
– Ты отдал мои цветы? – я медленно иду в его направлении. – Ты думаешь, что есть смысл повторять написанное там сейчас? – Чёрт, смысл есть! – Я так отчаянно хотел тебя увидеть. Я ждал на парковке «H-E-B» несколько часов. Но ты не пришёл. – Я пожимаю плечами.
– Я не знал. Я пытался тебе позвонить, но она заблокировала мой номер.
Чувствую в груди горячую белую вспышку. Майя. Всё это время. И ничего мне не сказала. На самом деле она изо всех сил старалась убедить меня, что распрощаться со своей карьерой мне пришлось из-за какого-то ветренного ученика старшей школы. Она позволила мне несколько месяцев подыхать от тоски в Оклахоме, пока я просто не выдержал этой муки. В конечном итоге желание увидеть всё своими глазами победило мою гордость. Я не позволял себе на что-либо надеяться, и тем более, я не ожидал увидеть на лице Робертаболь. Приходится признать, что с моего позволения Майя отлично мной манипулировала.
– Я реально облажался, малыш, – говорю я, подходя к нему. – И мне нечего тебе предложить.
Теперь он на меня смотрит. Правда, смотрит. Его дыхание сбивается, и он моргает несколько раз, чтобы убрать из глаз слёзы.
– У тебя есть цветы.
Я почти забыл о них. Смотрю на цветы в своей руке. Декоративная упаковка стала влажной от моего пота.
– Разве не их должен приносить парень, который добивается своего возлюбленного? – я снова смотрю ему в глаза.
– Да, что-то такое слышал.
– Мне нужно было приехать.
– Да, нужно было.
Я киваю. Роберт даст мне шанс. Он просто должен.
– И что теперь? Твоя бывшая ненавидит меня. Сомневаюсь, что в обозримом будущем стоит ждать от неё приглашения на ужин.
До меня доходит, что он ещё не знает.
– Роберт, я не живу с Майей. Я получил работу в компании мобильной связи. Несколько недель назад они согласились перевести меня сюда. У меня есть квартира, но без мебели. Я даже ещё не успел забрать ключи.
Он пристально и, как мне кажется, настороженно смотрит, как я подхожу ближе и пытается переварить всё только что мной сказанное. Я опускаюсь на одно колено и протягиваю ему цветы. Раскалённый асфальт обжигает голую кожу, и я быстро поднимаюсь на ноги, потирая покрасневшее место:
– Чёрт, как горячо.
Он улыбается. Вот теперь я знаю, что всё будет хорошо.
– Я не собираюсь танцевать на каком-то там диване, – говорит он.
– Я организую настоящую кровать. А ты поможешь мне её выбрать. Мы поставим её прямо в центре гостиной. Я даже позволю тебе смотреть «Тош.0» без брюк, если хочешь.
– Хм, – слышно в ответ, но улыбка на его лице становится шире. Роберт берёт у меня цветы и внимательно их разглядывает.
– Я люблю тебя, Роберт Уэстфолл. Я полюбил тебя, – в это время он бросается и обнимает меня, я делаю несколько неуверенных шагов назад, а потом прижимаю его к себе, – ещё когда ты прислал мне ту глупую шутку про эксгибициониста, – заканчиваю я.
Это ложь. Думаю, я влюбился в него ещё задолго до этого.
Несмотря на сильную жару, мы прижимаемся так сильно, будто запитываемся друг от друга. И я думаю, что всё именно так и есть.
– Нам с тобой об очень многом нужно поговорить, – говорю я ему на ухо. – И ещё я умираю от голода. Приглашаю тебя на поздний обед. Тут за углом есть небольшая закусочная.
Он смеётся:
– У меня такое чувство, что в будущем меня ждут только сэндвичи из фастфуда.
Он так хорошо меня знает.
– Нас могут увидеть вместе, – добавляет он.
Надеюсь, что так и будет.
Я очень сильно, надеюсь на это.
Notes
[
←1
]
Хорхе —испанский эквивалент имени Джордж, ещё так называют парней, которые по виду очень похожи на мексиканцев из-за тёмного цвета кожи. Кроме того, первый слог слова «Хор» созвучен с английским «шлюха», второй слог «хе» – со словом «сено», то есть звучит как «шлюха для сеновала».
[
←2
]
Мэри Кей Летурно, 34-летняя преподавательница средней школы, которая вступила в сексуальную связь со своим учеником, младшим ее почти на 22 года, и отсидела за это в тюрьме 7 лет. Подробнее см. в Интернете.
[
←3
]
Американцы называют такой день «Днем джинсов».
[
←4
]
Марта Стюарт – американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря своим советам по домоводству.
[
←5
]
Красноносый северный олень, сказочный персонаж и неизменный спутник Санта-Клауса.
[
←6
]
Американская сеть продажи детских игрушек, название которой переводится как «Создай своего медвежонка».
[
←7
]
Ганнибал Лектер – вымышленный литературный и киноперсонаж. Он – очень образованный, культурно и интеллектуально развитый психиатр и хирург, одновременно чудовищный серийный убийца, практикующий на своих жертвах каннибализм.
[
←8
]
HotTopic – сеть американских магазинов, специализирующаяся на продаже модной молодёжной одежды и аксессуаров.
[
←9
]
GreatAmericanCookies —американская сеть точек продажи печенья, коржиков и прочей выпечки.
[
←10
]
Chico’s – американская сеть магазинов женской одежды и аксессуаров.
[
←11
]
Триптофан —аминокислота, которая входит в состав пищевых белков.
[
←12
]
Горячая свёрнутая маисовая лепёшка с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов и острой подливой.
[
←13
]
Здесь камера, где поддерживается нулевая температура.
[
←14
]
Торговый знак, под которым выпускается арахисовое масло.
[
←15
]
Термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем: незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия, в том числе и совершенно в другом месте.
[
←16
]
На английском сленге «единорог» означает «девушку мечты», «радуга» – очень много алкоголя или смесь наркотиков в полосатой капсуле, «фиолетовый цветок» – доверие и любовь на многие года.
[
←17
]
«Монти Пайтон» – комик-группа из Великобритании, состоявшая из шести человек. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён.
[
←18
]
Сухой завтрак в форме колечек, изготавливаемый из овсяной муки.
[
←19
]
Даги – танцевальный элемент хип-хопа.
[
←20
]
Названиемаркимороженного.
[
←21
]
Речь идёт о персонаже Барни Стинсоне из американского ситкома «Как я встретил вашу маму». У Барни есть правило: ни при каких обстоятельствах не расставаться с костюмом. Даже в кровати. Поэтому в одном из эпизодов Барни появляется в шёлковом пижамо-костюме с чёрным галстуком.
[
←22
]
Алгебра 2 – это третья часть курса математики в старшей школе, на котором изучаются линейные уравнения, неравенства, матрицы, квадратные уравнения и т. п.
[
←23
]
Массачусетскийтехнологическийинститут.
[
←24
]
Термин из современной психологии, который означает ролевое несоответствие.
[
←25
]
Средство для симптоматического лечения диареи.
[
←26
]
«Мотрин» снимаетболь.
[
←27
]
Жаропонижающеесредство, снимаетболь.
[
←28
]
Срредство, которое снимает болевой синдром
[
←29
]
Игрушка, персонаж из мультфильма «История игрушек».
[
←30
]
На англ. сленге так называют сперму, растёкшуюся по половым органам или другим частям тела.
[
←31
]
SAT —академический тест, в котором оценивается подготовленность студентов к учебе в колледже.
[
←32
]
Здесь переделанная цитата из Библии, Книги бытия «Адам познал Еву, жену свою».
[
←33
]
Шрифт Брайля используются в книгах для слепых.
[
←34
]
Остроеблюдомексиканскойкухни.
[
←35
]
Песня Adele«Rolling in the Deep».
[
←36
]
Популярнаяпесня 1973 года.
[
←37
]
На американском сленге «Хэппи Мил» означает глубокий минет, когда берут в рот не только пенис, но и яички, а также мастурбацию другого партнера под столом в ресторане «МакДональдз».
[
←38
]
Камптодактилия – врождённое согнутое положение пальца, чаще всего мизинца.
[
←39
]
Слова из песни Леди Гаги «BadRomance».
[
←40
]
Медколледж при Техасском университете A&M.
[
←41
]
В американских школах опоздавшие ученики должны обратиться к администрации школы и получить допуск на посещение уроков. Такие допуски учитываются в 100-бальной системе оценки успеваемости. Если общий балл ученика ниже проходных 70, то он не может посещать дополнительные кружки или секции, в том числе не может тренироваться или участвовать в соревнованиях.
[
←42
]
Обычно при обновлении контракта на мобильную связь провайдер меняет мобильный телефон абонента на новый бесплатно.
[
←43
]
«Натянула красотка джинсы AppleBottom, джинсы...». Слова из песни FloRida «Low».
[
←44
]
Специальное движение ногами в хип-хопе.
[
←45
]
В США Большое жюри решает вопрос о предании обвиняемого суду.