355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. МакЭвой » Малакай и я (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Малакай и я (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2021, 02:00

Текст книги "Малакай и я (ЛП)"


Автор книги: Дж. МакЭвой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

– Мэри-Маргарет? – я позвал ее по имени, чтобы привлечь ее внимание, и тогда она моргнула и перевела взгляд своих зеленых глаз на доктора Ноэля.

– Я более чем в порядке, сэр. Спасибо. Вы очень любезны и добры, помогая нам.

Когда я оглянулся назад, на его застывшем белом лице было написано ожидание, что сейчас-то она одумается... сейчас, когда мы были в нескольких милях от ее дома и моего рабства, прятались в грязной канаве, пытаясь сбежать на север.

– Я вернусь ночью.

Он протянул руку вперед и осторожно опустил мне в руки флягу с водой и корзину с персиками, которые росли позади дома.

– Они для нее, ты слышишь меня, парень?

Я кивнул. Я был более чем счастлив отдать их ей.

– Я никогда этого не забуду, доктор Ноэль. Я ваш должник навеки.

Он ничего не ответил. Он быстро опустил доску над нами и прикрыл ее ветками так, что только немного света пробивалось через них.

– Все почти кончено, Фрэнсис, – прошептала Мери-Маргарет, положив свою светловолосую голову на мою темную ушибленную грудь и проводя своими маленькими белыми руками по шрамам.

– Эта жизнь не самая легкая из прожитых нами, возможно, она была самой тяжелой, но мы это сделали. Вот увидишь, эта будет последней. Наша последняя жизнь.

Я хотел сказать ей, что она говорила эти слова и раньше, что мы и раньше сражались с обстоятельствами и проигрывали. И сейчас мы сражались вновь. Но я ничего не сказал, потому что ее надежда подпитывала и меня. Вместо этого я обернул свои руки вокруг нее и сжал крепче. И чем ближе я прижимал ее, тем комфортнее мне становилось, именно поэтому я не слышал их.

– Ты грязный ниггер!

– ФРЭНСИС!

Все произошло быстро, так быстро, что я даже не успел собраться с мыслями. Руки были везде, белые руки толкали меня, били меня, тянули ее от меня.

– ФРЭНСИС! – кричала она, но, как ни пытался, я не мог ее увидеть.

Я пытался прикрыть голову, чтобы увидеть ее и убедиться, что они не навредят ей. Следующий ее вскрик убедил меня, что с ней все будет в порядке.

– ПАПА, ПОЖАЛУЙСТА! ПАПОЧКА! ОСТАНОВИСЬ! ФРЭНСИС!

Хозяин Бондюрант был злым человеком по отношению ко всем, но даже злодеи любят своих дочерей, так что я понимал, что Мэри-Маргарет не умрет здесь сегодня. Я не думал о боли. В действительности я потерял всякую способность слышать что-либо, и это было плохо, потому что я хотел услышать ее напоследок. Я молился о том, чтобы увидеть ее лицо еще хоть один раз, до того, как меня не станет... и мои мольбы были услышаны, когда вокруг моей шеи затянули петлю и потянули через лес, прежде чем вздернуть меня. Так я ее и увидел, ее лицо было красным от слез и криков. Ее младший брат Адам удерживал ее, она пиналась и вырывалась ко мне, пока ее старший брат плюнул мне в лицо. Я хотел сказать ей: «Мери-Маргарет, перестань сопротивляться им!», потому что она не могла ничего изменить, но могла пораниться. Однако я ничего не смог сказать из-за веревки... они неправильно затянули ее, или, может быть, они сделали это специально, чтобы заставить меня страдать.

– ФРЭНСИС! – ее голос, который я мог снова слышать, давал мне силы бороться.

– Он даже не человек, Мэри! – Адам встряхнул ее, но она не успокоилась, пока не высвободилась и не подбежала ко мне... упрямая до самого конца.

Она схватила упавшие пистолеты своего отца и направила один на Адама, а другой на отца.

– Отпусти его, папа! – Ее лицо было испачкано грязью.

– МЭРИ! – прокричал шокированный хозяин Бондюрант. – Мэри, это не ты. Что он сделал с тобой? Мэри...

– ПАПА, ОТПУСТИ ЕГО! Я не промахнусь... как ты меня и учил.

Хозяин Бондюрант хмыкнул и оттолкнул ее брата, чтобы сильнее натянуть веревку.

– НЕТ! – вскрикнула она и направила оба пистолета на него, чем тут же воспользовался Адам, чтобы сорвать на ней злость, что никогда не было хорошо для кого-то, кто не блещет умом. Он изо всех сил ударил ее прикладом своей винтовки, хотя с его габаритами это было вовсе не обязательно. Ее светловолосая голова дернулась от удара, пистолеты выпали из рук, и она упала лицом в грязь прямо подо мной.

– Мэри! Мэри-Маргарет! – хозяин Бондюрант закричал, выпуская веревку из рук, и я упал на землю.

Я видел красный цвет в луже ее светлых волос среди грязи и травы.

– Что ты наделал?! Адам, что ты наделал! Мэри! Мэри!

– Что здесь такое? – Доктор де Ноэль прискакал верхом на лошади. – Это из-за мятежа?

– Мятежа?

– Группа нигеров устроила мятеж вверх по течению, я как раз направлялся на подмогу.

Он лгал. Он был хорошим лжецом. Даже я ему почти поверил. Он спрыгнул с коня и подбежал к Мэри-Маргарет.

– Бегите к моему дому и скажите моей жене, что мне нужен синий флакон, – сказал он Адаму, и затем повернулся к хозяину Бондюранту и его другому сыну, Сэму. – Ее нужно будет перевезти. Мне понадобятся носилки и как можно больше простыней.

Они уже собирались вскочить на лошадей, когда вспомнили обо мне. Все их беспокойство снова пропало. Как у людей получалось вот так включать и выключать его?

– У нас мало времени. Он все равно скоро истечет кровью. ИДИТЕ!

Они были удовлетворены таким ответом и ускакали. Только тогда доктор де Ноэль подошел ко мне, и я опять попытался заговорить:

– Спасите...

– Она умерла. – Он нахмурился, нависая надо мной. – Она ничего не почувствовала, но она мертва.

Думаю, я знал это, но слышать эти все равно было больно. Осознавать, что она ушла первой, было больно.

– Я ухожу.

– Когда и если я смогу, я похороню вас вместе, – сказал он мне. – Вы хотите помолиться со мной?

– Я ухожу... – сказал я, и мои глаза закрылись.

Я хотел сказать, что я ухожу, чтобы встретить ее вновь. Но он бы все равно не понял этого, так что это неважно.

***

– А-а-ах! – я выдохнул, скатившись с дивана на деревянный пол, хватая ртом воздух. Дрожа, я пытался дышать, хотя ничто не могло остановить панику и страх смерти, которые охватили меня.

Перевернувшись на бок, я свернулся в клубок и лежал там, пока боль не прошла, а дрожь не прекратилась. Не известно, как долго я бы так лежал, если бы за окном солнце не начало садиться за деревья.

– Почему? – спросил я, поднимаясь с пола. Не ожидая ответа и не получив его, я прошел на кухню, достал кофеварку и пакет итальянского обжаренного кофе. За те несколько минут, которые потребовались для его приготовления, я сделал себе бутерброд. Потом я похромал из кухни в свою спальню, где не было ничего, кроме моей кровати на темном деревянном полу и десятков укрытых холстов, сложенных вдоль стен. Положив свой перекус на пол рядом с картиной, над которой работал, я сел и стал очищать кисть, не в силах отвести взгляд от ее зеленых глаз.

«Тебе тоже не нужно было умирать», – сказал я ей, окуная кончики кисти в белую краску, и подписавшись не моим именем, а именем Фрэнсиса.

Ты не должна была, но каждый раз ты упрямо стремишься на встречу ко мне... на этот раз ты должна держаться от меня как можно дальше.

Кисть затрещала от давления моих пальцев. Но я продолжал думать, что если между нами есть какая-то связь, я должен ее разорвать и держаться подальше!


ГЛАВА 5. ПЕРСОНА НОН ГРАТА

ЭСТЕР

– Ай! – я зашипела от боли и схватилась за голову.

– Простите! Дороги здесь реально плохие, – сказал водитель такси, когда я открыла глаза, но тут же зажмурилась от солнца.

– О, нет, все в порядке. У меня со вчерашнего дня головная боль, – успокоила его с заднего сиденья машины, поправляя ремень безопасности возле шеи.

Я посмотрела на часы и увидела, что уже одиннадцать часов дня. Я собиралась прибыть на место засветло или ранним утром, но каким-то образом пропустила свой первый рейс, что означало, что мне пришлось сесть на следующий самолет, который из-за плохих погодных условий сел в аэропорту в трех часах езды отсюда. И так как этот маленький городок находился в самой глуши штата Монтана, там не было даже вокзала, следовательно, мне пришлось нанять такси. Поездка на котором, кстати, оказалась дешевле, чем покатушки по Нью-Йорку.

– Далеко еще?

– Не очень, это как раз на том берегу озера.

Озеро? Взглянув в окно, я увидела то, что сложно было не заметить (если вы не были измученны перелетом, голодны и раздражены): ярко-голубое озеро у подножья горного хребта. В отдалении я разглядела несколько домов и зданий среди зелени, поднимающихся в гору.

– Ого!

Я видела подобное в кино или на заставке рабочего стола моего ноутбука, но увидеть это в живую и так близко... Огромные зеленые верхушки деревьев, бесконечно тянущиеся ввысь, великолепные горные вершины, некоторые даже покрытые снегом.

– Не Нью-Йорк, но тоже недурно, да? – рассмеялся он, гордо кивая головой.

– Да, недурно, – прошептала я, открывая окно, и пусть ветер тут же растрепал мои волосы, мне было все равно. Придерживая их рукой, я заметила дорожную вывеску, мимо которой мы проехали.

– Добро пожаловать в Либер Фоллс... Откройте себя заново, – прочитала я вслух.

– Цепляет, да? Лет десять назад сюда мало кто приезжал... Что за?!

– Что? – Я посмотрела вперед как раз в тот момент, когда из-под капота начал валить дым. – Нет!

– Извините! Мне очень жаль, но придется съехать на обочину, – сказал он, свернув на обочину, и припарковавшись, прежде чем выскочить из машины. Я смотрела, как он отмахивается от клубов дыма, вырвавшихся из под поднятого им капота. Дым даже проник в салон авто.

– А-ах! – Я закашлялась и, как только я вышла из машины, у меня зазвонил телефон. – А... Алло?

– Эстер? Ты в порядке?

– Нет, я не в порядке, дедушка. – Я опять закашлялась, отходя подальше от машины. – Куда ты меня отправил, дедушка? Мне кажется, это место меня ненавидит! Предполагалось, что дорога сюда займет четыре часа... но прошло уже семь... семь с половиной часов, а я все еще пытаюсь добраться до места! Почему? Потому что мое такси сломалось прямо возле озера. Не говоря уже о том, что я сегодня ничего не ела. У меня раскалывается голова. И сигнал на моем мобильном телефоне периодически пропадает.

– Дыши.

Я сделала глубокий вдох.

– Я дышу, и это не помогает.

– Дыши еще.

– Дедушка.

– Эстер.

Вздохнув, я сделала так, как он сказал.

– А теперь еще раз, и на этот раз повернись направо.

– Направо? – Я повернулась. – Что я должна увидеть справа?

– Я не знаю, я никогда не был в Монтане, – ответил он, смеясь.

– Дедуш...

– Я никогда там не был, но слышал, что там красиво. Это так?

На этот раз я поняла, что он пытался сделать, и это сработало. Иначе и быть не могло, ведь кругом я видела потрясающей красоты природу.

– Это действительно так, дедушка. Чувство, будто я попала в один из романов Генри Дэвида Торо.

– В который?

Конечно же, он спросил об этом. Задумавшись, я спустилась по тропинке к воде, я процитировала для него, чтобы он понял, о какой книге я говорю: «Я ушел в лес потому, что хотел жить разумно, иметь дело лишь с важнейшими фактами жизни и попробовать чему-то от нее научиться, чтобы не оказалось перед смертью, что я вовсе не жил».

– Уолден. – Счастливо вздохнул он. – Надо бы мне перечитать.

– Мне тоже. Думаю, это будет вполне уместно, раз уж я оказалась в такой глуши, а не в каком-нибудь небоскребе крупного города типа Лондона, – поддразнила я.

– Не пойму, ты обвиняешь меня в чем-то или просто дуешься, ведь я всего лишь отправил тебя провести время с твоим любимым автором.

– И я взволнована... но с другой стороны, узнать, что твой любимый автор – мудак, не самое приятное чувство.

– Не выражайся!

– Прости. Узнать, что твой любимый автор – придурок... не самое приятное чувство.

– Малакай... – вздохнул он – Как я уже говорил, Малакай хороший человек с...

– С трудным прошлым, – закончила я за него – Я знаю. Я ведь веду его фансайт.

Имелось в виду, что я знаю его биографию... которая была очень короткой. Он родился в приходе Сент-Джеймс, штат Луизиана, второго ноября, тридцать лет назад. Он жил там до девяти лет, пока его мама не загрузила вещи в машину и не переехала в Нью-Йорк с мечтами о карьере на Бродвее. Почти годом позже она встретила моего дедушку на кастинге Отверженных, однако вместо какой-нибудь мелкой роли второго плана дедушка утвердил ее на роль Фантины. Одна из величайших постановок всех времен, именитый режиссер и множество людей, считающих, что она недостойна этой роли, должно быть, и стали причиной того, что она сломалась. В ночь перед премьерой она напилась, и у него не было другого выбора, кроме как уволить ее. На следующее утро она совершила самоубийство. С тех пор дедушка приглядывал за Малакаем. Я уверена, что он понимал, что это не было его виной, но дедушка все же не мог просто забыть об этом. С тех пор жизнь Малакая протекала вполне стандартно. Он пошел в Принстон после школы, изучал английский язык и историю искусств и опубликовал свой первый роман, который быстро стал бестселлером, за месяц до окончания обучения. После этого он буквально пропал со всех радаров до происшествия на прошлой недели.

– Эстер? Эстер?

– А? – Я встряхнула головой, отрываясь от своих мыслей и возвращаясь в реальность. – Извини, я задумалась на минутку. Я так устала, да еще и это такси... – Я посмотрела направо, а потом налево. Нет. Не может быть. – ДА ВЫ, НАВЕРНОЕ, ИЗДЕВАЕТЕСЬ!

– Что? Что такое?

– Такси пропало!

– В каком смысле пропало?

– В смысле пропало! – кричала я, стоя посреди дороги и уставившись туда, откуда мы приехали. – В смысле его здесь нет! В смысле я застряла непонятно где, без багажа, без бумажника! У меня даже куртки нет. ДЕДУШКА!

Ответа не было. И не то, чтобы ему нечего было ответить, просто на моем телефоне пропала сеть.

ДА ЛАДНО!

Кипя и дергаясь от злости, я повернулась и подумала, что я, наверное, проклята, потому что дорога была абсолютно пуста… Я боролась с начинающимся приступом паники и постаралась думать ясно. Я не знала, что еще делать, поэтому решила просто думать.

– Ладно, Эстер, дыши, – подбадривала я себя, стараясь дышать через нос. – Вот так, продолжай дышать... продолжай дышать. Ты в порядке. Ты в порядке. Это все выглядит, как типичное начало романа Стивена Кинга, но ладно тебе, уверена, уровень убийств в Нью-Йорке намного выше.

Я замолчала. Я пыталась почувствовать себя лучше или хуже? В любом случае, каким бы ни был уровень убийств, это не имело значения, если бы вы были тем человеком, которого убили!

– И зачем я заснула?

Я даже не знала, как далеко отсюда было хоть что-нибудь! Но была вероятность, что город был недалеко.

Вернуться было бы безопаснее.

Нет. По каким-то причинам я чувствовала, что идти назад было неправильно. Я была недалеко от места назначения. Я справлюсь.

Непонятно откуда такая уверенность, и почему я вообще решила, что смогу найти чей-то дом. В смысле, я ведь находилась так близко к лесу только в Центральном парке!

– Тьфу! Звучит не очень оптимистично, – пробормотала я про себя.

Обернувшись, и взглянув на озеро, я снова спустилась к воде, в надежде, что мой телефон поймает сеть там, где я говорила по телефону недавно. И, тем не менее, даже не появилось ни одного деления индикатора сети. Только слова «нет сети», будто издевающиеся надо мной.

– Не все, кто блуждает – потеряны, – прошептала я про себя и подошла ближе к озеру. Я не была уверена, что идти вдоль дороги было лучшим выбором... особенно после прочтения «Автостопперов» Тедди Грея.

Солнце уже садилось, а значит все, кто рыбачил у озера, собираются пойти по домам. И они пойдут вдоль берега, так? И большинство домов должны находиться у озера, так? Я имею в виду, зачем жить возле озера, если не хочешь видеть озеро...

Не знаю, как долго я шла, но я не видела ни домов, ни лодок, ни рыбаков, а, в конце концов, и солнца. Вместо того чтобы искать помощь, я подошла к скалам у озера и села.

Я пробормотала про себя:

– Либер Фоллс, сейчас я не чувствую особого гостеприимства.

МАЛАКАЙ

– Она там?!

Я не знал, что сказать ему помимо правды.

– Нет.

– МАЛАКАЙ!

– Альфред, я найду ее, хорошо? Просто... просто давай я тебе перезвоню.

Я быстро повесил трубку. Мне не нравилось слышать его таким. В панике и страхе. Он всегда был уравновешенным, и мне нужно, чтобы он оставался таким же. Наклонившись вперед, чтобы завести мой мотоцикл, я увидел рябь на поверхности воды. Затем что-то маленькое, слишком маленькое, чтобы я мог разглядеть в темноте, отскочило от нее. Это озеро было искусственно созданным водохранилищем. Так что, кроме незначительных волн из-за ветра, причиной ряби могли быть только кто-то или что-то, брошенное в воду.

Я слез с мотоцикла и, повесив шлем на руль, стал спускаться к озеру, освещая себе путь небольшим фонариком, встроенным в брелок ключей. Тропинка была достаточно чистой, чтобы я мог разглядеть следы вдоль кромки воды. Идя по ним, держась подальше от воды, мне не нужно было звать вслух или приглядываться, чтобы узнать, есть ли там кто-то, потому что я услышал пение. Оно было громким и не было очень хорошим, и на самом деле было странным... по большей части из-за выбора песни.

– Мне пора идти, – пела она высоким голосом, а потом запела низким, видимо, чтобы звучать, как мужской. – Детка, на улице холодно, – а потом снова стал высоким.

Она сидела на скале, подтянув колени к груди и обхватив их руками, и покачивалась взад и вперед. Ее каштановые волосы, доходящие почти до плеч, покачивались в такт, пока она пела самую странную версию песни «Детка, на улице холодно», которую я только слышал.

– Детка, на улице холодно...

– Не так уж и холодно, – сказал я, немного приблизившись.

Возможно, вы подумали, что кто-то, кого мне описывали, как «боится собственной тени» и «делает поспешные выводы», был жутко встревожен, когда незнакомый мужчина направлялся к ней. Что ж, она таковой не была, что означало, что либо ее дедушка плохо ее знал, либо у нее напрочь отсутствовал инстинкт самосохранения. И скорее всего второй вариант, потому что она вытянула ноги и надела сандалии, прежде чем направиться ко мне.

Даже при лунном свете, отраженном от поверхности озера, я не мог разглядеть ее. Не знаю, почему, но с каждым ее шагом время будто замедлялось, до тех пор, пока она наконец-то не оказалась прямо передо мной. Улыбка на ее лице была такой широкой и искренней, что это сбило меня с толку. Ее карие глаза остекленели, но она сдержала слезы.

– Я знала, что дедушка пришлет тебя. Привет, Малакай. Прости, что так поздно...

И тут она начала оседать, и я инстинктивно потянулся и поймал ее.

Эта женщина реально просто упала в обморок?

– Ш-ш-ш... – тихо засопела она, давая ответ на мой вопрос. Посреди предложения, стоя, она уснула. Я не был уверен, стоит мне удивляться или раздражаться, поэтому я сделал и то, и другое.

– Эй. – Я потряс ее, но она даже не пошевелилась. – Если ты думаешь, что я из тех людей, что бросят мотоцикл на дороге, чтобы нести тебя через лес, то ты ошибаешься.

Я попробовал снова. Я перепробовал все, но она все еще была в отключке. Если бы не ее сопение, я бы решил, что она мертва.

– Если что-нибудь случится с моим байком, я буду в бешенстве, – пробормотал я и, подняв на руки спящую красавицу, пошел.

***

– Вы дозвонились до Альфреда Бенджамина Ноэля, оставьте сообщение после... – Я повесил трубку и опять уставился на телефон. Это чувство... это ненавистное чувство... поднималось у меня в груди. Было уже утро, а он не ответил ни на один мой звонок. Я не помню ни одного раза, когда он не перезванивал хотя бы в течение часа вне зависимости от времени дня и ночи. Особенно учитывая обстоятельства прошлой ночи и тот факт, что он даже не знал, что случилось с его любимой внучкой.

Видимо, придется привыкать к этому. Так думала моя рациональная часть, однако я все же обнаружил, что опять набираю единственный номер в памяти моего телефона.

– Вы дозвонились до Альфреда Бенджамина Ноэля, оставьте сообщение после сигнала. БИП!

– Альфред... эм... я нашел ее. Она в порядке. Спит... Поскорее ответь, ты же знаешь, как я ненавижу... Я имею в виду... просто перезвони мне.

Повесив трубку, я откинулся назад, прислонившись к стене в своей комнате, и пригубил уже остывший кофе. Я допил всю чашку, прежде чем выключить лампу, от которой все равно было мало толку. Дневной свет пробивался сквозь щель в темных шторах. Я подумывал задернуть их, но мне не хотелось вставать. Вместо этого я закрыл глаза в надежде, что сидя в таком неудобном положении, не буду мучиться сновидениями.

Стук.

– Ау... черт побери, ай!

Я открыл глаза и посмотрел на стену справа. Что за черт? Это были даже не слова... всего лишь звуки, сопровождаемые скрипом половиц под ее ногами.

– Привет? – прошептала она мягко.

Я встал, хотя и чувствовал себя восставшим из могилы, но я знал, что не смогу спать, пока она будет бродить по дому. Подняв с пола футболку, я натянул ее на себя, прежде чем выйти в холл. Я ожидал увидеть ее на пороге гостевой спальни, но вместо этого обнаружил, что она стоит наверху лестницы, сжимая в своих темных руках подушку, словно оружие. Отчасти мне стало любопытно, о чем она думала, выбирая из всех предметов в комнате в качестве орудия защиты именно подушку.

Становясь босыми ногами на цыпочки, она опять прошептала:

– Привет...

– Да?

– А! – она закричала и резко развернулась.

Вдруг все вокруг стало белым, когда подушка так сильно врезалась мне в лицо, что я отшатнулся назад.

– Иисус Христос, ты напугал меня!

Я стоял в шоке, моя челюсть болела, а белые перья падали на нас, словно снег.

– Я. Напугал. Тебя? – повторил я сначала мягко, но вышел из себя, когда одно перо попало мне в рот. Отмахнувшись от него, я шагнул ближе в ней и прокричал: – ТЫ С УМА СОШЛА?

Широко распахнув глаза, она отступила назад и, как и следовало ожидать, пошатнулась на вершине лестницы, когда ее тело начало падать назад. Я протянул руку и схватил ее за запястье, но она только утянула меня за собой. Мы кувыркнулись один раз, прежде чем я схватился за деревянные перила, а она держалась за меня.

Эта женщина…

– Ты в порядке? С твоими руками все в порядке?! – спросила она, освободившись от моей руки и садясь на лестницу.

Выпрямившись, я прикусил язык и выдохнул.

– У тебя кровь.

Она потянулась к моему локтю, но я выставил руку, в универсальном жесте «СТОП!»

– Спустись вниз. Не трогай ничего. Никуда не ходи. Не дыши, если это приведет к еще одной катастрофе, – зашипел я, поднимаясь наверх по направлению к своей комнате. Я захлопнул дверь, прежде чем подойти к кровати, и взял свой телефон.

– Вы дозвонились до Альфреда Бенджамина Ноэля, оставьте сообщение после звукового сигнала… БИП!

– Она не проблемная?! Я даже не замечу, что она здесь?! – прокричал я в трубку. – Альфред, твоя внучка просто генератор катастроф. Если бы беда была в радиусе десяти миль от нее, она бы не успокоилась, пока не оказалась бы в ее эпицентре. Я замечаю ее. Я ее очень замечаю! Позвони ей и отошли куда-нибудь еще!

Повесив трубку, я бросил телефон обратно на простыни. Глубоко вздохнув и морщась от ссадины на локте, я поднял его выше, чтобы осмотреть. Пройдя в ванную, я промыл рану холодной водой и накрыл чистым полотенцем для рук, прежде чем вернулся на свое новое поле битвы. Я волновался, что если я оставлю ее одну на какое-то время, она случайно начнет чертов лесной пожар.

– Я это заслужила, – сказала она, сидя на второй ступеньке лестницы и глядя в окно. – Я имею в виду, не прошло даже дня, как я здесь, а мне уже удалось... о, с чего бы мне начать? Я опоздала на рейс, полетела не в тот город, меня ограбил таксист…

Она начала смеяться, но положила руку на голову.

– Прости! Ах! Но серьезно, с кем вообще такое случается? Потом я заблудилась в лесу, а теперь еще и покалечила тебя.

Она посмотрела на меня через плечо с улыбкой, хотя это была не та улыбка, которой она одарила меня прошлой ночью. Эта была вымученной. Она кивнула на мой локоть:

– Мне очень жаль. Я упала с кровати и запаниковала, потому что я не знала, где нахожусь... Обычно я не так неуклюжа, клянусь. Я поговорю с дедушкой и…

– Ты раздражаешь, – сказал я ей.

Она нахмурилась, поднявшись на ноги.

– Я тут пытаюсь извиниться!

– Я знаю, поэтому и раздражаешь, – сказал я, садясь на ту же ступеньку, на которой она только что сидела. Я указал на свой раненый локоть.

– Ты должна любезно позволить мне быть немного раздраженным с тобой перед тем, как извиниться, а уж потом делать меня мудаком, который не хочет принимать извинения.

– Что это за логика?

Я посмотрел на нее.

– Моя логика. И поскольку это мой дом, а я твой клиент, моя логика – единственная логика, которая имеет значение.

Она поморщилась и окинула меня взглядом с ног до головы, прежде чем села рядом.

– Эстер Ноэль. Редактор переводов в издательстве «Пенокси», опытная растеряха, персона нон-грата Либер Фоллс и создатель сайта Народ Лорда Онлайн. Я твоя самая большая поклонница.

Она вытянула руку, на каждой из которых было около четырех разных колец. Я на мгновение уставился на них, потом на нее.

– Если вы не пожмете ее, я буду чувствовать себя крайне неловко, тогда я потеряю самообладание, и кто знает, сколько неприятностей это может принести.

Она была права. Это было неловко.

– Малакай Лорд, – сказал я, протянув руку для рукопожатия, и в тот момент, когда я это сделал, боль пронзила меня. Я уронил полотенце, мое зрение размылось, и я упал вперед.

– Мал... Малакай!

– Не… звони 911, – хотел я сказать, но все стало черным, и я провалился в прошлое.


ГЛАВА 6. ГРАНАТОВЫЕ ЦВЕТЫ

МАЛАКАЙ

1599 Бхадра (август) – Лахор, столица Хиндустана, Империя Великих Моголов 6

Возвращаясь с войны, я сидел рядом с правителем. Ко мне подошла Любовь и спросила:

– Ты умрешь за меня? Ты пройдешь сквозь огонь для меня? Ты бы отказался от самых сладких вин и восхитительных угощений, чтобы никогда не отпускать мою руку?

Она подняла глаза от инструмента, на пальцах золотые кольца, облачена в самые прекрасные зеленые ткани и драгоценности, босая на красных плитах избранных куртизанских покоев, которые подарил ей мой отец, Император Акбар. Ее длинная каштановая коса лежала на плече и спускалась на колени. Стараясь лишить меня своей улыбки и чудесной теплоты ее солнечных глаз, она вернулась к инструменту, тихо играя, спросив:

– И что ты ответил Любви?

– Мой ответ, – повторил я, следуя к ней по зеленому с золотым узору на плитках, – мой ответ был таким, который Любовь и ожидала.

– Любовь ничего не ждет. Даже любви взамен, – прошептала она, ее руки и глаза не отрывались от инструмента.

Дойдя до узора красного цветка позади нее, я приложил руку к ее щеке, и она прильнула к ней.

– Моя любовь ждет, – прошептал я, поглаживая ее по щеке. – Я сказал «да». Я сказал «да» любви. Как жить без тебя? Позволь мне умереть, лишь бы не знать этого. Что такое огонь для того, чье сердце в огне? Ибо я огонь для тебя.

– А вино и угощения? – спросила она, когда я сел рядом с ней.

– От этого я не откажусь. – Чтобы она не успела отвернуться, я приложил палец к ее розовым губам. – Потому что твои губы слаще любых вин, а восхитительны только те угощения, которые я могу разделить с тобой.

– Салим, – она хихикнула. – В этой жизни ты принц и все равно остаешься поэтом.

– Анаркали., – я усмехнулся. – Кто бы не стал поэтом, только взглянув на тебя?

– Мне не важно, кто еще... даже императоры.

Она опустила голову, и я поднял пальцем ее подбородок. Я никогда еще не видел ее лица таким серьезным, когда она сказала:

– Я не его куртизанка.

– Конечно, – согласился я, и когда она расслабилась, сказал: – ты моя.

– Ты! – Она потянулась, чтобы поцеловать меня, но я уже поднялся на ноги.

– Почему тебе не нравится слово куртизанка? – дразнил я ее, и когда она подняла свою лехенгу (прим. Пер.: Лехенга – часть женской индийской национальной одежды, длинная юбка со складками, богато украшенной шитьем, зеркальцами, позументом, расшитой бисером, стеклярусом, стразами, а иногда и драгоценными камнями), чтобы пойти за мной, упало ее одхани (прим. Пер.: Одхани – часть женской индийской национальной одежды, большая шаль, закрывающая грудь и плечи), и ее талия и живот полностью завладели моим вниманием, позволяя ей схватить меня.

– Если я единственная женщина, к которой ты будешь прикасаться, – шепнула она в моих руках, в то время как я дотронулся ладонями до ее кожи и прижал за талию ближе, – и если никто, кроме тебя, меня не тронет... тогда я буду горда называться куртизанкой.

– А женой?

Она потянулась вверх, ее пальцы слегка касались шрама на моем глазу.

– На этот раз ты принц Хиндустана. Я не могу быть никем, кроме как куртизанкой.

– Во мне все меняется, но не любовь к тебе. Ты моя жена, пока мы живы. Из всех сыновей императора Акбара я самый любимый, я попрошу у него тебя как награду за победу на войне. Ты станешь моей куртизанкой. Мне никто не нужен, кроме тебя, и когда я стану правителем Хиндустана, когда никто не встанет у нас на пути, ты будешь моей женой.

Я не просто надеялся. Я видел это. Видел, насколько близка возможность, наконец, быть вместе, и она это видела, поэтому крепко обняла меня и прижалась.

– Анаркали! Анаркали!

Мы быстро отстранились, когда до нас донесся женский хихикающий голос. Анаркали бросилась поднимать свою шаль, а я скрылся за углом позади зеркала, где уже не мог ее видеть, когда вошла девушка.

– Манси? Не беги…

– Анаркали, ты самая счастливая в мире. – Женщина довольно вздохнула. – Ох, если бы меня вызывал император!

– Император послал за мной? – повторила она намного мягче, и услышав эти слова снова, я убедился, что это не ночной кошмар, но сила, пытающаяся разделить нас в этой жизни... мой отец.

– Я пришла узнать, нужна ли тебе помощь, чтобы подготовиться. И не забудь завтра обо мне, когда по-настоящему станешь принадлежать Императору.

– Нет! – вскрикнула она.

– Анаркали?

– Мне нехорошо, Манси. Пока они не приехали, скажи им, что я нездорова, чтобы встретить императора.

Я услышал шаги совсем рядом, пока они не оказались около меня. Я бросил взгляд налево, наблюдая, как она сняла вуаль и выбрала одно из ароматных масел из своего сундука. Несколько капель упали на вуаль, затем она убрала масло и отошла в сторону. Она не взглянула на меня ни разу.

– Пусть они передадут ему мою вуаль, я зайду за ней завтра.

– Анаркали... почему ты нездорова? Что-то нужно?

– Болит в груди, но не беспокойся. Ступай. Не заставляй императора ждать, – ответила она.

Пообещав вернуться, девушка удалилась так же громко, как и пришла.

Только когда все полностью стихло, я вышел из-за зеркала. Она стояла посреди узора красного цветка в ее комнате, обвивая себя руками. Взглянув на меня, словно она уже была правительницей Хиндустана, она приказала:

– Не допусти этого, иначе я лучше умру и встречу тебя где-нибудь снова.

– Не допущу, – сказал я, подойдя к ней и снова прижав ладонь к ее щеке. – Улыбнись. Что ты мне все время говоришь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю