Текст книги "Обретая надежду (ЛП)"
Автор книги: Дж. Б. Солсбери
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
– Мы были заняты. – Девушка протягивает руку мимо меня, чтобы схватить свой телефон со столика во внутреннем дворике, и я наклоняюсь, чтобы уловить сладкий аромат ее разгоряченной кожи. – Я должна идти, чтобы собираться на работу. – Она теребит вырез своей майки, открывая мне щедрый вид на мягкое, загорелое декольте. – Ничего, если я запрыгну к тебе в душ?
«Да. Пожалуйста».
– Конечно, – говорю я как можно небрежнее и безразличнее. – Чувствуй себя как дома.
– Спасибо, Бен. – Она сжимает мой бицепс, проходя мимо меня в дом.
Только когда я слышу, как за мной закрывается раздвижная стеклянная дверь, я наваливаюсь всем весом на перила, опускаю голову и дышу сквозь волну… чего… что, черт возьми, это за чувство?
Моя кожа кажется слишком натянутой, внутри слишком тепло, а между ног неприятная тяжесть, которая на самом деле не раздражает, кроме того факта, что я не могу с этим справиться.
Название того, что я чувствую, бьет меня, как удар по яйцам.
Вожделение.
Нефильтрованная, нежеланная, неудовлетворенная похоть.
О, и у этого удара по яйцам тоже есть имя.
У меня не было синих яиц с тех пор, как… с тех пор…
Мэгги.
Примечание для себя: самая эффективная форма облегчения нежелательной похоти – это новая волна стыда и вины.
– Папа, можно Эшли остаться на ночь?
Мои веки распахиваются, и Эллиот смотрит на меня умоляющими глазами.
– Пожалуйста?
– Эшли уже взрослая, дорогая. У нее не бывает ночевок.
Ее брови сводятся вместе, и Эллиот хмурится.
– Она сказала, что устраивает вечеринки с ночевкой, но только с людьми, которые ей действительно нравятся.
Я чувствую, как мои брови медленно поднимаются на лоб.
– Она так сказала?
– Да. – Моя маленькая девочка старше на десять лет, уперев руки в бедра. – Так она может остаться?
Бросив быстрый взгляд назад, чтобы убедиться, что дверь все еще закрыта, я наклоняюсь вперед.
– Она сказала тебе, когда была ее последняя ночевка?
– Нет, но сказала, что они у нее постоянно с разными людьми. У нее, должно быть, много друзей.
Уверен, что так и есть.
И почему, черт возьми, это заставляет меня хотеть содрать с себя кожу?
– Ну, есть правила насчет ночевок. Взрослые могут проводить их с взрослыми, а дети – с детьми…
– У тебя их никогда не бывает.
Не могу с этим поспорить.
– Мне не нравится делить свою постель ни с кем, кроме тебя или твоей мамы. – Я протягиваю руку. – А теперь заходи внутрь. Давай приведем тебя в порядок и будем ужинать.
Она топает вверх по ступенькам, волоча за собой грязную простыню.
– Это нечестно.
В этом мы согласны. Жизнь, конечно, несправедлива.
Дав Эллиот указания воспользоваться ванной в моей комнате, чтобы вымыть руки, я отнес простыню в стиральную машину и сушилку в коридоре – и жалею, что не подождал с этим. Душ в ванной в коридоре включен, и я слышу, как вода стекает с тела Эшли. Она моет голову? Моя кровь вскипает, делая мои яйца тяжелыми, а член пульсирующим.
Поэтому я начинаю стирку быстрее, чем когда-либо начиналась любая стирка за всю историю существования человечества, и бегу на кухню, чтобы сунуть лицо в морозилку.
У меня никогда не было так мало самоконтроля. Даже когда я встретил Мэгги.
У нас не было секса до того, как мы поженились, и всякий раз, когда наши поцелуи становились слишком интенсивными, у меня не было проблем с отступлением. Что такого есть в Эшли, что заставляет меня чувствовать, будто я не контролирую свое собственное тело? Если бы у меня когда-нибудь была привилегия прикоснуться к ней, я был бы бессилен остановиться. Ей пришлось бы отступить, и, конечно, я бы выполнил ее желания, но сам я бы не смог… О чем, черт возьми, я думаю?
– Жарко?
Я вздрагиваю от звука голоса Эшли позади меня. Будучи застигнутым с лицом в морозильной камере, я медленно отступаю назад и закрываю ее.
– Немного, да.
«Не смотри на нее, не смотри…»
Черт. Я посмотрел.
На ней черное платье, такое обтягивающее, что кажется частью ее кожи. Верх с низким вырезом, низ короткий, а сапоги до бедра привлекают внимание к длине ее ног. Но, несмотря на все это, это даже не самые сексуальные вещи в том, как Эшли выглядит сейчас. Я пользуюсь возможностью, чтобы изучить ее, пока она роется в своей сумке с полотенцем, обернутым вокруг головы, и без капли косметики.
С чистым лицом она даже красивее, чем я думал.
– Выглядишь великолепно, – тихо говорю я.
Глядя на ее профиль, я вижу, как взгляд девушки перемещается с сумки на место перед ней, уголки ее губ слегка приподнимаются, и, если не ошибаюсь, то ее плечи слегка опускаются, как будто мой комплимент освободил ее от напряжения.
– Спасибо.
Пока все не стало слишком неудобно, я поворачиваюсь и роюсь в холодильнике в поисках ужина, радуясь, когда слышу, как ее каблуки удаляются по коридору.
Эти чувства, которые я испытываю к Эшли, неприемлемы!
Я просто понятия не имею, как от них избавиться.
ГЛАВА 12
ЭШЛИ
– Ты зараза. – Я открываю дверь дома Бена, чтобы впустить свою бывшую лучшую подругу. После того, как два дня назад Бетани бросила меня разбираться с судьей Дредом в школе Эллиот, вчера она тоже не пришла, так что ее понизили до полу-подруги.
Она проходит мимо меня, смеясь.
– Злись сколько хочешь, но доказано, что лучший способ чему-либо научиться – это делать, а как ты собиралась учиться, если только…
– Я перестала слушать где-то на «научиться». – Я использую воздушные кавычки для последнего слова и закрываю дверь, чтобы занять свое место на диване, где мы с Эллиот смотрим диснеевскую «Принцессу и лягушку».
– Что полностью подтверждает мою точку зрения, – бормочет Бетани и садится по другую сторону от Эллиот, которая быстро улыбается ей. – Вы двое похожи на зомби, уставившихся в телевизор, как будто это мозги. – Она щекочет Эллиот.
Малышка со смехом отталкивает ее руки.
– Остановись. Рэй только что умер.
Бетани преувеличенно хмурится.
– Ой, мои извинения. – Бетани поворачивается на диване лицом к нам. – Ты сделала свою домашнюю работу перед тем, как начала смотреть фильм?
– Нет, – рассеянно отвечает Эллиот, в то время как маленькое тельце светлячка Рэя опускают в болото.
– Сделаю позже.
– А как насчет твоего научного проекта? – спрашивает она.
Эллиот, кажется, не слышит ее, ее глаза прикованы к телевизору.
Бетани не говорит ни слова, вскакивает, нажимает кнопку включения телевизора и не реагирует на наши ошеломленные протесты.
– Это полный трэш, – говорю я.
– Эй! Все почти закончилось! – говорит Эллиот своим голосом «я-вот-вот-сойду-с-ума».
– Отлично, тогда ты сможешь досмотреть его после того, как сделаешь домашнее задание. – Парой уверенных взмахов запястья Бетани показывает ребенку встать. – Давай, сядь и покончи с этим. Ты знаешь правила.
– Эшли не заставляет меня делать домашнее задание, – бормочет Эллиот, топая к кухонному столу.
Она права. Я не заставляю. Домашнее задание в первом классе – это ерунда. Что они могли бы дать детям для занятий дома? Рисовать?
– Эллиот, Эш учится быть лучшей няней на свете, и ты должна помочь ей в этом. Когда должно быть сделано домашнее задание?
Эллиот плюхается на стул за кухонным столом, как будто у нее отнялись все кости в теле.
– После школы и перекуса.
– Вот именно. И тебе не разрешается смотреть телевизор, пока оно не будет готово, верно?
Она не отвечает.
– Таковы правила. Так что давай разберемся с тем домашним заданием, которое у тебя есть, а потом сможешь вернуться к своему фильму. Хорошо?
Именно поэтому Бетани намного лучше разбирается в этих нянькиных штучках, чем я. Не думаю, что все, чему я научилась в школе, стало полезным для меня во взрослом возрасте. Работая в баре, я не пользуюсь случайными фактами о Гражданской войне или Льюисе и Кларке. Я использую дерьмовую грамматику, как и все остальные. Люди практически говорят текстовыми сокращениями. Пасиб. Хз. ЛОЛ.
Самые ценные вещи, которые я узнала в школе, не были преподаны в классе или с помощью множества домашних заданий. Им учили в моих взаимоотношениях в средней и старшей школе. Например, как найти настоящего друга или не доверять парню, который говорит мне, какая я сексуальная и как сильно ему нужна – пока не кончит. Прежде чем слишком глубоко погружусь в мысли о прошлом, я сосредотачиваюсь на Бетани, когда она наклоняется над Эллиот, которая кладет перед собой свои школьные принадлежности.
Когда-нибудь она станет замечательной мамой.
Легкая грусть сжимает мою грудь.
– Что не так? – Бетани материализуется передо мной. Я была так погружена в свои мысли, что не заметила ее передвижения.
Я приклеиваю свою широкую фальшивую улыбку.
– Ничего особенного, мама-наседка.
Ее глаза сужаются.
– Ты лжешь.
– Нет, я не…
– О чем ты только что думала?
Я собираюсь найти предлог, чтобы уйти от темы, когда подруга опускается на диван рядом со мной. Я не смотрю на нее, потому что знаю, что если сделаю это, то она увидит меня насквозь.
– Работа. Это просто…
– Эш. – Как она может сказать так много, используя только один слог моего имени? – Я знаю тебя. И знаю, что у тебя никогда не будет такого выражения на лице, когда ты думаешь о работе.
Я смотрю на нее, и выражение ее лица смягчается.
– Какого «такого»?
– Словно ты единственный ребенок, который не получил подарка, и должна сидеть и смотреть, как все открывают и играют со своими.
Я слегка смеюсь.
– Это отстой.
– Я знаю тебя. Так что случилось?
Я тереблю потертые завязки на своих рваных джинсах.
– Ничего. Ты просто так хороша с Эллиот и… – Я делаю глубокий вдох. – Когда-нибудь ты станешь отличной мамой.
Ее рука нежно накрывает мою, утешение, которое она предлагала много раз раньше, когда я падала в омут жалости к себе.
– И ты тоже.
Я – нет.
Сжимаю ее руку один раз, затем отпускаю, чтобы пойти и заняться чем-нибудь, чем угодно, кроме мыслей о том, как я испортила свою жизнь.

После того, как Эллиот закончила свою домашнюю работу, мы наблюдаем, как принц Навин и принцесса Тиана обмениваются поцелуем, а затем играем с Барби. Бетани занята приготовлением начинки для тако, пока я смотрю на часы, которые приближаются к пяти часам.
Когда Бен приходит домой пораньше, я могу задержаться на несколько минут, болтая о его дне или дне Эллиот. Его глаза всегда загораются, когда он видит свою дочь, и я почти вижу, как напряжение этого дня спадает с его плеч.
Убедившись, что сегодня мужчина не вернется домой рано, я убираю беспорядок, который мы с Эллиот устроили в ее комнате, затем беру свою сумку, чтобы переодеться к смене.
Эллиот мчится на кухню, и Бетани ставит ее натереть сыр, пока я, извинившись, иду в ванную. В джинсах и выцветшей футболке «Джонас Бразерз» я выгляжу моложе, что резко контрастирует с моей рабочей одеждой. Что-то в том, что я вижу разницу, наводит на меня грусть.
Сначала разговор с Бетани на диване, а теперь это? Мертвые гормоны вокруг Энтони, и все мое тело загорается рядом с Беном. С каких это пор мое либидо стало избирательным? Я достаю из сумки противозачаточные таблетки. Хм, еще две недели до начала месячных, так дело не в этом. Что, черт возьми, со мной не так?
Без особого энтузиазма я надеваю свои рваные леггинсы, облегающую майку и туфли на каблуках. Заплетаю волосы в две французские косы и дополняю макияж очень толстой черной подводкой и ярко-розовыми губами.
Я не смотрю на свое отражение, когда поворачиваюсь, чтобы выйти из ванной.
БЕН
– Бен, – говорит Донна с порога моего кабинета, – миссис Джонс здесь, чтобы поговорить с тобой.
Я смотрю на часы и внутренне стону.
– Хорошо, но у меня есть только десять минут, прежде чем я должен идти домой.
Я старался каждый день приходить домой пораньше, пусть даже всего на несколько минут, чтобы Эшли могла вовремя прийти на смену в клуб. Пятничные вечера в клубе обязательно будут насыщенными. Она спасла меня, присматривая за Эллиот, пока я не найду кого-нибудь другого. Самое меньшее, что я могу сделать, это убедиться, что ее не уволят с работы бармена.
Донна кивает, и вскоре миссис Джонс входит в мой кабинет. Она прижимает к груди папку с документами, когда садится напротив меня. Донна убеждается, что дверь открыта настолько широко, насколько это возможно, прежде чем вернуться к своему столу.
– Миссис Джонс, я спешу домой. Что я могу для вас сделать?
– Мы с мистером Гантри наткнулись на кое-какую информацию, которую я хотела передать вам. – Она открывает папку у себя на коленях и перебирает какие-то бумаги.
– Это прекрасно, но если это займет какое-то время, то вам, вероятно, стоит вернуться завтра.
– Нет. – Она кладет бумагу на мой стол. – Это займет всего минуту.
Я беру бумагу и вижу, что это квитанция о покупке моей машины.
– Откуда у вас это?
– Уверяю вас, что наши методы законны. – Она поднимает подбородок, указывая на бумагу в моей руке. – Там сказано, что ваш автомобиль был куплен «Аренфилд Рекордз».
– Да. И что?
– Через два дня после того, как вы внесли свой вклад в выступление в Лос-Анджелесе. – Когда я не отвечаю, она продолжает. – Вы же понимаете, что было достаточно плохо, что вы выступали на сцене и демонстрировали общественную поддержку Джесси Ли, но вам еще и заплатили?
Я тру лоб, пытаясь удержаться от того, чтобы не сказать то, что на самом деле хочу сказать.
– И?
Она тихо и неодобрительно хмыкает.
– Это все усложняет.
– Вы не можете быть серьезной.
– При всем моем уважении, пастор Лэнгли, правление, которое принимает решение по этому делу, собирается серьезно отнестись к этой информации. Пастор, которого поймали в стрип-клубе, уже достаточно плохо. Пастор, который подрабатывает в стрип-клубе – это гораздо более тяжкое преступление.
Я бросаю бумагу обратно на ее сторону стола.
– Хорошо, тогда мне просто нужно верить, что будет принято правильное решение.
Она собирает бумагу, делает пометку на папке и закрывает ее.
– Спасибо, что уделили мне время.
Возможно, я показал ей средний палец под столом, а может, и нет, когда она уходила.
В запасе осталось меньше пяти минут, я хватаю свои вещи и прощаюсь с Донной, которая выглядит сочувствующей, без сомнения, услышав весь разговор в моем кабинете.
Я прохожу мимо миссис Джонс в коридоре, когда она разговаривает с одним из церковных служащих. Я говорю им обоим восторженное «до свидания», прежде чем открыть двери и направиться к своей машине.
Блестящий черный седан с тонированными черными стеклами припаркован рядом с моим джипом. Не тот автомобиль, который я привык видеть на своей маленькой церковной стоянке. Я протискиваюсь между ним и своей машиной, затем дверь седана со щелчком открывается, и из нее выходит высокий, крепкий парень в бейсбольной кепке. Мои губы кривятся, потому что я бы узнал эту занозу в заднице даже в темноте.
– Ты, должно быть, шутишь, – бормочу я сквозь улыбку.
– Наконец-то, братан, – говорит Джес, прежде чем захлопнуть дверцу машины и притянуть меня к себе для крепких объятий. – Ждал тебя здесь, черт возьми, целую вечность.
– Что ты здесь делаешь? – От него пахнет дорогим одеколоном и кожаным салоном.
– Я сказал, что дам ей неделю. Время вышло. Я здесь ради своей жены. – Он осматривает наше окружение, вероятно, ожидая, что из кустов выскочит фотограф или фанат.
Его глаза, прикрытые солнцезащитными очками, зацепляются за что-то у меня за плечом. Когда я прослеживаю за его взглядом, то вижу миссис Джонс, наблюдающую за нами через стеклянные двери церкви. Я не вижу его глаз, но по тому, как сжалась его челюсть, могу сказать, что он засек женщину. Похоже, она воспринимает наше внимание к ней как разрешение направиться к нам.
– Отлично, – бормочу я в основном себе под нос.
– Что за сноб? – говорит он, его взгляд прикован к ней, как лазер.
– Ты не захочешь этого знать. – Я отхожу от своего брата, встречая ее на полпути через стоянку. – Миссис Джонс, сейчас неподходящее время…
– Мистер Ли, приятно с вами познакомиться, – говорит она и протягивает руку.
Мой брат смотрит на ее руку, наклоняет голову ко мне, затем снова к ней.
– Кто ты такая?
– Джанин Джонс. Я из «Национальной организации этики евангелистов».
– Труднопроизносимое название, – говорит он с усмешкой.
Я пытаюсь придумать предлог, чтобы уйти.
– Я опаздываю. Нам действительно нужно идти.
Джесайя занят перепиской на своем телефоне, не уделяя миссис Джонс больше ни секунды своего времени.
– Мистер Ли, если вы не возражаете, у меня есть вопрос…
Он поднимает ладонь к ее лицу, заставляя ее замолчать.
– Почти уверен, что мой брат сказал, что он спешит.
Я кусаю губы, чтобы не рассмеяться, когда лицо миссис Джонс заливается краской.
Водитель машины, в которой приехал Джесайя, выходит и направляется к нам. Он явно не просто водитель, но и своего рода сотрудник службы безопасности. Мужчина не произносит ни слова – его не видно, не слышно, но заполняет пространство своим присутствием.
– Хорошего вечера, – говорю я и направляюсь к своей машине.
Джес подбегает ко мне.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты не суешь свою палку-брызгалку в эту фригидную клушу.
У меня вырывается смешок. То ли потому, что то, что сказал Джес, смешно, то ли из-за абсолютной абсурдности того, о чем он спрашивает, я не уверен.
– Нет.
Он садится на пассажирское сиденье моей машины.
– Хорошо. Она была бы паршивой любовницей, поверь мне. – Брат откидывается на спинку сиденья и постукивает себя по носу. – У меня нюх на такие вещи.
– Ты не едешь со своим парнем? – говорю я, когда водитель/охранник Джесайи садится в седан и выезжает со стоянки.
– Я сказал ему, что позвоню, если он мне понадобится.
Должно быть, приятно иметь здоровяка по вызову.
– Бетани знает, что ты здесь?
– Нет, я хотел сделать ей сюрприз. – Он слегка съеживается.
– Перевод: если бы она знала, что ты приедешь, чтобы забрать ее домой пораньше, то надрала бы тебе задницу.
Он смотрит в окно с легкой усмешкой на губах.
– Да, в общем-то.
– Надеюсь, что она не задержалась ради меня. Эшли проделала отличную работу с Эллиот. С ней все будет в порядке, пока я не найду замену.
Он молчит, прежде чем повернуться ко мне.
– Это то, чего ты хочешь?
– Таков план.
– Я не об этом спрашивал.
– Я хочу как лучше для Эллиот.
– Тоже не то, о чем я спрашивал.
Что, черт возьми, он хочет услышать?
Я глубоко и тяжело вздыхаю.
– Я просто хочу прожить свою жизнь без осложнений.
– Осложнения… – Он снимает темные очки. – Теперь мы так называем оргазмы?
– Джес, – пытаюсь я сделать ему выговор, но сам тоже на грани смеха.
– Я говорю, навлеки на себя осложнения. – Он ерзает на сиденье. – Без шуток, братан, езжай быстрее. Я умираю от желания немного осложнить ситуацию.
– Ты же знаешь, что твоя жена была создана не только для удовлетворения твоих плотских потребностей, верно?
– Ха! Конечно, я это знаю. Но поверь мне, когда я говорю, что моей жене нравится удовлетворять мои плотские потребности так же сильно, как мне нравится удовлетворять ее.
Без всякой на то причины мой взгляд притягивается к простому черному обручальному кольцу на его пальце. Заходящее солнце успевает зацепиться за мое золотое обручальное кольцо, и я вспоминаю, что у меня больше нет жены. И все же я ношу память о том, что у нас было, как мемориал, на своем безымянном пальце.
Мы болтаем о Лос-Анджелесе, о новом доме, который они с Бетани закончили ремонтировать, и о новорожденном ребенке его барабанщика Райдера. Когда я въезжаю на подъездную дорожку, то вижу машины Эшли и Бетани, припаркованные перед домом. Мой желудок делает… что-то.
К тому времени, как я заглушаю двигатель, Джес выходит из машины и уже на полпути к двери. Радостный визг, доносящийся из-за входной двери, может означать только то, что Бетани рада его видеть.
– Дядя Джесси! – кричит Эллиот, когда я вхожу в открытую дверь. Она врезается в тело моего брата, обвивая руками его талию.
– Как дела, малявка? – Одной рукой он обнимает свою жену, а другой нависает над Эллиот. – Вы, дамы, хорошо проводите вечер? Черт, здесь так вкусно пахнет. Тако?
Как будто к моим глазам прикреплены магниты, они тянутся к коридору, где стоит Эшли, наблюдая за парой, и мой рот мгновенно наполняется слюной. Как всегда, она выглядит невероятно сексуально, одетая во все греховные виды облегающих и прозрачных тканей в комплекте с туфлями на каблуках, которые делают ее ноги невероятно длинными. Ее губы шевелятся, но девушка говорит не со мной – ее взгляд все еще прикован к Бетани и Джесайе, – поэтому я беру лишние секунды, чтобы впиться в нее взглядом.
Когда Эшли, наконец, переводит взгляд на меня, она выглядит изумленной и немного бледной.
– Что? – спрашиваю я всех в комнате, потому что Бетани и Джес теперь тоже смотрят на меня так, будто мне задали вопрос, которого я не слышал.
– Это отличная идея, – говорит Бетани, ее глаза блестят от возбуждения.
Мой брат целует голову своей жены, пряча улыбку в ее волосах.
– Что такое? – спрашиваю я.
– О, я даже не знаю, – говорит Эшли в то же время. – Не думаю, что Бену там понравилось бы.
– Где? – Почему я чувствую себя так, словно меня внезапно вырвали из моей жизни и бросили в чью-то другую?
– Джесайя предложил тебе пойти куда-нибудь. Сегодня вечер пятницы, так что тебе не нужно вставать утром, чтобы идти на работу, – объясняет Бетани. – Сходи в клуб Эшли, выпей чего-нибудь, а мы посмотрим за Эллиот.
– Я не знаю, – говорю я. Главным образом потому, что у меня нет веского предлога, чтобы не пойти.
– Это не значит, что ты должен оставаться допоздна, – говорит Бетани. – Просто поезжай на час. Немного расслабься. Понаблюдай за людьми.
– Я не могу. – Потом я понимаю, что сжимаю ключи так крепко, что у меня болит ладонь. – Я…
– О, давай же. – Джесайя мотает головой в сторону коридора. – Иди, переоденься во что-нибудь менее занудное и сходи выпить. Ты никогда никуда не выходишь.
Мой взгляд останавливается на фотографии Мэгги в футе от того места, где стоит Эшли.
«Что ты думаешь, Мэгги? Должен ли я пойти?»
Она не отвечает. Но, с другой стороны, она никогда этого не делает.
– Бен, – Эшли собирает свои вещи и перекидывает сумку через плечо, – ты не обязан. Честно говоря, тебе бы там не понравилось, со всей этой выпивкой, танцами и…
– Развлечениями. – Джес смеется. – Да, хорошая мысль. Бен, вероятно, будет большим старым гребаным занудой. – Он достает из кармана пачку денег и бросает ее в банку ругательств.
– Ты ведешь себя так, будто я никогда не развлекаюсь, – возражаю я своему брату. – Это не так.
– И когда? – Он бросает вызов.
– Мне не нужно перечислять все случаи, когда мне было весело…
– Самый последний?
Я с трудом сглатываю.
– Мы с Эллиот…
– Нет. – Он качает головой. – Детские забавы не в счет. Развлечения для взрослых.
Ладно, может быть, это было давно.
Я мог бы устроить перепалку, упереться и отказаться, но что-то подсказывает мне, что этого от меня и ждут, чем, если бы я просто пошел выпить и вернулся домой. Единственное, о чем мне пришлось бы беспокоиться – это о том, что НОЭЕ узнает, что я был там, но это невозможно.
– Отлично. Я пойду.
– Что? – громко выдыхает Эшли.
Я смотрю на нее и на замысловатые косы в ее волосах. Она выглядит как какая-то эльфийская принцесса.
– Я пойду. Если только ты не против.
– Как хочешь. Это свободная страна. – Она ведет себя так, будто ей все равно, пойду я или останусь, но девушка не смотрит мне в глаза.
– Тогда решено, – говорит Джесайя. – После того, как мы покормим его, и он превратится во что-то менее… мистер Роджерс, мы отправим его к тебе.
Он поворачивается к Бетани и наваливается на нее своим высоким телом, целуя ее в каждый доступный сантиметр кожи, бормоча, как сильно он ее любит и скучал по ней.
Мы с Эшли неловко переминаемся с ноги на ногу, пока она, наконец, не заговаривает.
– Мне нужно идти. Я уже опаздываю. – Она быстро прощается и, направляясь к двери, проходит мимо меня. Не глядя мне в лицо, она говорит: – Если ты передумаешь, я все пойму.
– Увидимся через пару часов.
– Круто.
Я слышу это слово, но что-то заставляет меня думать, что это совсем не круто, если я появлюсь там, где она работает.
ГЛАВА 13
ЭШЛИ
Пятничные вечера в «Клаб Краш» – это отдушина для перегруженных работой молодых управленцев, жаждущих потратить свои деньги на небольшую разрядку. Выпивка льется рекой, музыка заряжает атмосферу, а запреты остаются за дверью, что означает, что я зарабатываю безумную сумму денег на чаевых.
Энтони рукой касается обнаженной кожи моей поясницы, скользит немного ниже, когда тянется за мной, чтобы взять пару лаймов. У меня запарка от заказов в баре, и нет ни времени, ни сил, чтобы сделать ему выговор за блуждающую руку. Я потеряла счет времени – может быть, уже восемь или десять часов, – и не видела Бена, так что, полагаю, он решил не приходить. Или, может быть, пришел, но, увидев толпу, решил, что это того не стоит, и ушел.
Я тихо благодарю Бога.
Мне нравится наблюдать за Беном в его стихии, как за кафедрой проповедника, так и дома с его ребенком, но чтобы Бен наблюдал за мной? Эта мысль нервирует.
– Что я могу вам предложить? – кричу я паре парней, которые протиснулись сквозь толпу.
Они наклоняются, чтобы их было слышно сквозь музыку. Один заказывает скотч, другой – пиво.
Я киваю под техно-ремикс Поста Мэлоуна и наливаю их напитки.
– С вас двенадцать пятьдесят.
Поворачиваюсь к кассе, чтобы пробить чек и отдаю сдачу. Они оставляют пару купюр на стойке и снова растворяются в толпе.
Я наливаю пару напитков для официанток, включая Сторми. И возвращаюсь в бар. И на этот раз, когда оборачиваюсь, то натыкаюсь на темные глаза ухмыляющегося Бена Лэнгли.
– Ты пришел, – говорю себе под нос.
Должно быть, мужчина читает по губам, потому что слегка кивает, затем смотрит на барную стойку, как бы оценивая толпу, и снова переводит взгляд на меня.
Что я делаю? Я подхожу ближе и наклоняюсь над стойкой.
– Не думала, что ты придешь.
– Нет? – Его глаза сверкают в свете мигающих огней. – Почему?
Я складываю руки на стойке бара.
– Не твоя атмосфера.
Пара рядом с ним целуется, руки друг на друге, пьяно сплетаясь языками.
Бен смеется.
Я протираю и без того чистую столешницу перед ним.
– Хочешь выпить?
Он косится на светящуюся стену с выпивкой позади меня, затем встречается со мной взглядом.
– Я возьму пиво.
В окружении людей Бен кажется еще более мужественным, чем обычно. Его повседневная фланелевая рубашка закатана до локтей, пара верхних пуговиц расстегнута, открывая мощную, мускулистую шею, а его волосы взъерошены, в отличие от того, что было, когда он пришел домой с работы сегодня днем. От него исходят ароматы мыла и одеколона, пахнет кедром и свежесрезанными травами.
– Какой-то особый сорт?
Его игривый взгляд скользит вниз по длине моих косичек, которые спадают на грудь, но только на секунду, прежде чем возвращается к моему лицу.
– Удиви меня.
– Понято, будет сделано.
Я беру самый холодный пинтовый стакан в морозилке и наливаю ему пиво местного производства, чувствуя себя неуклюжей и нескоординированной, пока мужчина смотрит на меня. Кладу салфетку и ставлю перед ним стакан. Его бумажник у него в руке. Я поднимаю руку.
– Убери это. Это за мой счет.
Игривость исчезает из его глаз, и Бен хмурится.
– Ты не обязана этого делать. Я с удовольствием сам заплачу за свое пиво.
Я уже качаю головой.
– Ни за что. Это за мой счет.
Его бумажник все еще у него в руке, открытый, пальцы в прорези для наличных.
– Эш…
«Бесплатное пиво на всю жизнь, если ты продолжишь называть меня Эш в этой теплой, слегка укоризненной манере».
– Пожалуйста. Позволь мне угостить тебя выпивкой.
Бен обдумывает это, но, в конце концов, убирает бумажник.
– Спасибо. – Он делает глоток, облизывая верхнюю губу, когда убирает стакан, и, о, как бы мне хотелось попробовать вкус пива на его губах. – Никогда раньше женщина не угощала меня выпивкой.
– Добро пожаловать в современную эпоху, Бен. – Я подмигиваю ему и поворачиваюсь к двум женщинам, машущим наличными через два места от него у бара.
После того, как наливаю им порции «Файербола», я возвращаюсь к Бену, который словно находится в своей собственной стратосфере. Он – спокойствие в урагане шума и хаоса.
– Эш! – Сторми нетерпеливо машет мне рукой в бар, где нужно приготовить длинный список выпивки. – Ты забыла о нас?
Вместо того чтобы ответить ей, я готовлю все десять напитков за две минуты и ставлю их перед ней.
Она наклоняется ко мне.
– Кто этот красавчик у стойки?
Мне не нужно смотреть – я знаю, что она говорит о Бене, – но просто, чтобы убедиться, я поворачиваюсь и ловлю взгляд Бена на нас. Я улыбаюсь, он улыбается в ответ, затем я перестаю улыбаться и смотрю на Сторми.
– Это пастор Бен из церкви Благодати.
Это должно отвлечь ее и перенаправить ее сексуальный взгляд на кого-то другого.
Она наклоняет голову, чтобы лучше видеть его из-за людей, загораживающих ей обзор.
– Он пастор?
Мне совсем не нравится, как она на него смотрит.
– Сторми! Твои напитки! – Я пододвигаю их ближе к ней.
Она медленно отводит взгляд от Бена, который теперь смотрит на Сторми, но он не улыбается, а смотрит скорее с любопытством. Я возвращаюсь к Бену, пока Сторми собирает напитки, чтобы отнести их.
– Все хорошо? – спрашиваю я, и он кивает. – Не обращай на нее внимания, она просто постоянно жаждущая, понимаешь?
– Жаждущая? – спрашивает он, пристально глядя мне в глаза. – Женщина, с которой ты разговаривала?
– Сторми, да. – Я притворяюсь, что занята протиранием бара и переставлением маленьких баночек со специями для «Кровавой Мэри». – Она моя соседка по комнате.
– А, так это новая Бетани. – Бен пьет пиво, положив локоть на стойку, и выглядит более расслабленным, чем я ожидала от такого парня, как он, в подобном месте.
– Даже близко нет. – Я закатываю глаза.
– Ты действительно хороша в деле. Как давно ты работаешь барменом?
– Всю мою взрослую жизнь. Я могу приготовить практически любой напиток с завязанными глазами.
– Серьезно? – Что такого в улыбке этого человека? И как ему удается изображать интерес к каждому моему слову?
– Абсолютно.
– Тебе придется продемонстрировать мне это как-нибудь.
Мое сердце бьется немного сильнее.
– С удовольствием.
Парочка проталкивается к барной стойке. Я готовлю им напитки и выполняю заказы официанток, но в промежутках у меня есть несколько минут, чтобы поговорить с Беном.
– Здесь всегда так? – спрашивает он.
– В выходные – да.
Он кивает и оглядывается, пока я улучаю момент, чтобы полюбоваться его шеей и сильной линией подбородка. Каким бы привлекательным ни был Джесси, Бен – более полная, объемная версия с более пухлыми губами и более крупным носом.
Теплая рука обвивается вокруг моего живота сзади, и горячее дыхание Энтони касается моего уха.
– Прекрати светскую беседу, детка.
Бен смотрит на руку Энтони на моей талии.
– Возвращай свою сексуальную задницу к работе. – Энтони отпускает меня, шлепнув по заднице.








