355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дрю Карпишин » Mass Effect » Текст книги (страница 33)
Mass Effect
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:59

Текст книги "Mass Effect"


Автор книги: Дрю Карпишин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 69 страниц)

Глава 22

Прошло еще три дня, прежде чем Мол вернулся на Айденну. Большую часть этого времени Кали провела, исследую кворианский корабль, знакомясь ближе с его обитателями и их культурой.

Она поняла, что почти все ее предыдущие убеждения относительно кворианцев были либо явной ложью, либо сильно искаженной правдой. Она всегда считала их попрошайками и ворами: расой мелких жуликов, не достойных доверия. Теперь же она стала воспринимать их просто как находчивых и решительных существ. Этот народ пытался выжить в условиях нехватки свободного пространства и ресурсов и, тем не менее, не позволял своему обществу скатиться до эгоизма и анархии. Этого они достигали, яростно цепляясь за свое могучее братское чувство.

Она находила нечто благородное в их единстве, хотя, возможно, причиной тому были вынужденные обстоятельства. Каждый кворианец свято верил, что они должны вместе трудиться, чтобы выжить. Их сильные, почти семейные, связи друг с другом и готовность каждого отдельного кворианца пожертвовать собой ради блага остальных Кали считала качествами, которым у них могли бы поучиться другие расы… если бы сначала научились видеть сквозь предубеждения и предвзятые суждения о кворианцах.

Кали занималась исследованием корабля, а Хендел и Джиллиан проводили почти все время на шаттле Грейсона, тренируясь в биотике. Даже будучи в своем скафандре, Джиллиан все еще чувствовала себя несколько скованно с незнакомцами и предпочитала оставаться взаперти, в более привычной для нее обстановке.

Иногда к ним заглядывали Лемм или Сиито, но они всякий раз уклонялись от прямых ответов, когда Кали или Хендел начинали задавать им вопросы о политической системе кворианцев. Кали была разочарована из-за того, что чувствовала себя пешкой в игре, которую не могла понять до конца, но она не сомневалась, что скоро они получат некоторые ответы: капитан Мол наконец-то пригласил их встретиться снова.

Кали, Хендел и Джиллиан облачились в свои защитные костюмы, ожидая его визита на шаттл. Накануне Лемм предложил им надеть скафандры и таким образом продемонстрировать капитану уважение к обычаям и традициям кворианцев. Так как они не знали цели этой встречи, Хендел заметил, что было бы лучше делать все, чтобы сохранить хорошие отношения с капитаном.

Кали согласилась, но с некоторой неохотой. Она не любила носить скафандр, если в этом не было нужды, хотя и не могла определенно сказать, что же конкретно ей в этом не нравилось. Костюмы были полностью обеспечены системой вентиляции, и ей в них никогда не было жарко или душно, к тому же тонкая и гибкая материя почти не мешала движениям. А с экраном и аудио усилителями, встроенными в шлем, в скафандре она, фактически, могла видеть и слышать даже лучше, чем без него.

Но все же она никогда не чувствовала себя в нем удобно. Скафандр полностью лишал ее привычных тактильных ощущений, как, например, ощущения мягкой кожи под ладонью, когда она клала руку на подлокотник кресла, или холодного, твердого металла крышки стола, когда она постукивала по ней кончиками пальцев. Она не могла даже запустить пальцы в волосы.

В противоположность ей, Джиллиан, казалось, обожала носить свой защитный костюм. Она лишь один раз снимала его после той встречи с капитаном на мостике корабля. Она оставалась в костюме даже во время биотических тренировок с Хенделом. Кали знала, что шеф охраны находил ее поведение весьма странным, но он мирился с этим ради ее же блага. Однако он настоял, чтобы она снимала шлем и воздушную маску во время занятий. Джиллиан подчинилась, но не без некоторого недовольства и ворчания.

Один лишь тот факт, что она ворчала и выказывала недовольство, свидетельствовал о том, как сильно она изменилась. Кали поделилась с Хенделом мыслями об улучшениях Джиллиан и даже высказала предположение, что, возможно, костюм на психическом уровне помогает девочке чувствовать себя более защищенной и уверенной. Хендел, однако, предложил другую теорию.

– Я думаю, что ей лучше только из-за того, что Церберы больше не накачивают ее своими наркотиками.

Эта мысль была неприятной, но Кали удивилась, как она сама не подумала об этом. Вряд ли состояние Джиллиан вызывали одни только химические соединения, которые давал ей Джиро, но вполне вероятно они значительно ухудшали ее симптомы. Каким-то образом, осознание этого делало еще более чудовищным то, что Грейсон позволял им вытворять со своей дочерью.

Неожиданный звук открывающегося шлюза заставил ее оторваться от размышлений.

– Даже не снисходят до того, чтобы постучать в дверь? – пробормотал Хендел, поднимаясь на ноги, чтобы поприветствовать гостей. Кали и Джиллиан тоже встали.

Кали ожидала, что с ними прибудет какой-то почетный караул или просто охрана, но если они и пришли, то остались снаружи корабля. Мола сопровождал один только Лемм.

– Благодарю вас за приглашение, – сказал он, обменявшись со всеми рукопожатиями.

– Для нас честь принимать вас здесь, – ответила Кали. – Присаживайтесь, пожалуйста, и чувствуйте себя как дома.

В каюте было только четыре сидячих места, поэтому, когда все взрослые расселись, Джиллиан взобралась на колени к Хенделу. И снова Кали поразилась, насколько она успела измениться меньше чем за две недели.

Прежде чем кто-либо из них успел заговорить, послышался короткий, приглушенный сигнал из-за маски Мола – звук полученного по радиосвязи сообщения. Он поднял руку, призывая остальных подождать, пока он слушал сообщение. Кали не могла слышать слов, но она видела, как он кивнул.

– Направьте их в стыковочный шлюз номер семь, – приказал он. – И передайте, что мы рады, что они вернулись.

– Извините, – сказал он, обращаясь к Кали и остальным. – Я должен давать разрешение на стыковку всех судов.

– Вам нужно быть там? – спросила она.

Он покачал головой.

– Исли и ее люди встретят их. Мы можем вернуться к нашему делу.

– И что же это за дело? – спросил Хендел, отбросив в сторону формальности и такт. Кали не могла винить его; она и сама уже была готова на нечто подобное. По счастью, Мол, казалось, собирался быть с ними полностью откровенным.

– Странствующий Флот умирает, – прямо заявил он. – Это долгая, медленная и почти незаметная смерть, но факты неопровержимы. Наша раса стоит на пороге кризиса. Через восемьдесят или девяносто лет нам уже не будет хватать места для жизни на кораблях.

– Мне казалось, численность вашего населения не растет, – сказала Кали, вспомнив, как во время одной из их экскурсий Сиито рассказывал ей о жесткой политике по контролю рождаемости.

– Наша численность стабильна, а вот Флот – нет, – объяснил капитан. – Корабли стареют и выходят из строя быстрее, чем мы успеваем заменять или ремонтировать их. Мы постепенно теряем свободное пространство, однако же, ни Конклав, ни Адмиралы не желают ничего делать с этим. Боюсь, что к тому времени, как они осознают необходимость срочных мер, будет уже слишком поздно, чтобы остановить катастрофу.

– Каким образом все это связано со мной? – поинтересовалась Кали. – Почему они задавали мне все эти вопросы о гетах и Пожинателях?

– Существует небольшая, но постоянно растущая группа капитанов, которые считают, что мы должны действовать незамедлительно, если хотим, чтобы народ кворианцев выжил, – объяснил Мол. – Мы предложили снарядить несколько самых больших кораблей Флота для длительных экспедиций – возможно, от двух до пяти лет. Мы хотим послать их в неисследованные области космоса или через ретрансляторы, которыми никто никогда не пользовался.

– Звучит весьма опасно, – заметил Хендел.

– Так и есть, – признал Мол, – но это может быть нашей единственной надеждой на настоящее, а не кратковременное спасение народа кворианцев. Мы должны найти пригодные для жизни, незанятые миры, которые сможем сделать своим домом. Или же, если это нам не удастся, отыскать какой-то способ вернуться в Вуаль Персея и отвоевать назад наши родные планеты у гетов.

– Вы на самом деле верите, что сможете найти один из этих кораблей-Пожинателей где-то за пределами исследованного космоса? – спросил Хендел.

– Я верю, что это лучше, чем ничего не делать и ждать, пока наши ряды не начнут неизбежно таять.

– Вполне логично, – заметила Кали. – Так почему же столь многие противятся отправке кораблей?

– Наше общество крайне хрупко, – объяснил Мол. – Малейшее изменение может вызвать очень сильные последствия. Если мы отправим в путешествие наши самые крупные корабли, это ослабит весь флот, по крайней мере, пока они не вернутся. Большинство представителей Конклава не желают идти на подобный риск.

Их осторожность можно понять. Почти три столетия Адмиралы и Конклав пытались защитить то немногое, что у нас еще оставалось. У них не было другого выбора, кроме как проводить осторожную и консервативную политику.

Эта политика какое-то время работала, но теперь мы должны приспосабливаться к новым условиям. Нам нужна новая политика, если мы хотим выжить. К сожалению, вес традиций лежит тяжким грузом на Флоте, и мы в большинстве своем боимся перемен.

Вот почему ваше выступление перед советниками было так важно, Кали. Мы должны убедить других в своей правоте, заставить их понять, что сейчас риск наш единственный шанс на выживание. Даже если мы не найдем Пожинателей или не отыщем другого способа очистить Вуаль Персея от оставшихся гетов, мы все еще можем встретить новые миры, которые назовем своим новым домом.

– Но мое выступление не имело смысла, – возразила Кали. – Это были только домыслы и предположения. Я не знаю ничего существенного ни о гетах, ни о Пожинателях. И я никогда не говорила, что, послав корабли в неизведанные районы галактики, вы найдете их.

– Это не имеет значения, – объяснил ей Мол. – Наши люди верят, что у вас есть знания, которые помогут одолеть гетов, и не важно, есть ли они у вас на самом деле. Вы стали символом надежды на будущее для моего народа. Если другие капитаны своими глазами увидят вас рядом со мной, это поможет нам привлечь их на свою сторону. Именно поэтому мои противники и хотят, чтобы вы покинули Айденну.

– Покинули? – переспросил Хендел с ноткой волнения в голосе. – Вы имеете в виду, что они хотят вышвырнуть нас с Флота?

– Они этого не сделают, – заверил его Мол. – Тогда вы превратитесь в мучеников в глазах всех, и это лишь привлечет на нашу сторону еще больше сторонников перемен. Но есть много капитанов, которые не согласны с нами. Некоторые готовы предложить вам убежище на своих кораблях, если вы решите покинуть Айденну. Они полагают, что находясь с ними, вы сможете поддержать уже их сторону.

– Мне не нравится быть политической пешкой, – мрачно буркнула Кали.

– Понимаю, – с сочувствием произнес Мол, – и прошу у вас прощения за то, что поставил вас в такую ситуацию. Если вы действительно не хотите в этом участвовать, то вольны покинуть Флот.

Кали нахмурилась. Им нельзя покидать Флот; во всяком случае, пока Церберы ищут их.

– Прошу вас, Кали, – вставил Лемм. – Одна из немногих надежд для нас выжить – это отправить в экспедиции исследовательские корабли.

Скорее всего, Лемм мог заставить ее согласиться, всего лишь напомнив, что спас ей жизнь на Омеге. Но Кали успела достаточно много узнать о кворианцах и их культуре, чтобы понимать, что он никогда не попытается склонить ее на свою сторону таким способом. И все же, за ней оставался неоплаченный долг перед ним. А аргументы Мола имели смысл.

Однако, до того как она успела что-либо ответить, они услышали далекий, но ясно различимый звук корабельной сирены Айденны.

– Сейчас узнаем, насколько надежна твоя информация, – шепнул Голо, когда на радарах Синиада появилось несколько патрульных фрегатов Флота.

На борту кворианского шаттла находились десять высококлассных штурмовиков «Цербера», а также Голо, Грейсон и пилот, обученный водить кворианские суда. Каждый из них был облачен в полную боевую тяжелую броню с кинетическими щитами и вооружен штурмовой винтовкой.

– Открой канал связи, – велел Голо, и пилот Церберов сделал, как ему сказали. Формально этой миссией командовал Грейсон, но сейчас главным был Голо как кворианец, лучше понимавший других кворианцев.

Секунду спустя, передатчик щелкнул, приняв сообщение от патруля.

– Вы приближаетесь к запрещенной зоне. Назовитесь.

– Говорит разведывательный корабль Синиад, с Айденны, – ответил Голо, – просим разрешения вернуться во Флот.

– Назовите пароль.

Грейсон затаил дыхание, когда Голо произносил кодовую фразу.

– Тело мое странствует к дальним звездам, но душа моя никогда не покидает Флот.

Прошло несколько секунд, прежде чем они услышали ответ.

– Айденна подтверждает. Добро пожаловать домой, Синиад.

Голо выключил передатчик.

– Вперед, медленно и аккуратно, – приказал он пилоту. – Мы же не хотим никого пугать.

Обнаружить Айденну среди этого скопища кораблей оказалось на удивление просто. Каждый корабль во Флоте постоянно передавал уникальный сигнал на собственной частоте. Разведчик, такой как Синиад, был изначально настроен на частоту Айденны, поэтому нужный корабль сразу же высветился на радаре зеленой точной, в отличие от остальных, красных.

Когда они приблизились на достаточное расстояние, Голо снова включил канал связи.

– Говорит Синиад, просим разрешения на стыковку с Айденной.

Последовала небольшая пауза, затем передатчик щелкнул.

– Говорит Айденна. Стыковку разрешаем. Направляйтесь в док номер семь. Капитан говорит, что рад видеть вас снова.

– Хорошо вернуться домой, – ответил Голо. – Вышлите карантинную бригаду и отряд безопасности, – добавил он, прежде чем отключить связь.

– Отряд безопасности? – подозрительно переспросил Грейсон.

– Обычная формальность, – ответил Голо. – Если бы я этого не сказал, у них возникли бы подозрения.

– Они будут вооружены?

– Скорее всего, но они не будут ожидать засады. Ваши люди без проблем справится с ними.

Желудок Грейсона скрутился в узел, пока они медленно подлетали к стыковочному шлюзу. Впервые за несколько дней он почувствовал непреодолимое желание принять дозу, но отогнал эту мысль, сосредоточившись на задании.

В кабине повисла тишина, пока они не услышали лязга захватов, зафиксировавших корабль на месте.

– Держи орудие наготове, – распорядился Грейсон, и пилот кивнул, – но не стреляй, пока я не прикажу.

Церберы внесли некоторые модификации в Синиад, включая и небольшой, но мощный лазер ближнего действия. Один точный выстрел мог уничтожить узконаправленный передатчик Айденны, оставив корабль без связи, а значит и возможности предупредить остальной Флот.

Но это должно произойти в строго определенное время. На Айденне все еще останутся внутренние средства связи, и как только внешний передатчик выйдет из строя, команда на мостике поднимет тревогу по всему кораблю. Грейсон хотел вначале разобраться с отрядом безопасности, а затем уже взяться за остальную часть миссии.

– Отряд Альфа, – произнес Грейсон в радиопередатчик, встроенный в его шлем, – у нас будут гости, когда откроется шлюз. Доложите, как только разберетесь с ними.

Через пару мгновений они услышали несколько коротких выстрелов снаружи корабля.

– Враг уничтожен, – доложил командир отряда Альфа. – Потерь с нашей стороны нет.

– Уничтожить передатчик, – приказал Грейсон, и лазер срезал передающее устройство одним быстрым, точным выстрелом. Почти тотчас же по кораблю прокатился сигнал тревоги.

– Теперь повеселимся, – сказал Голо. Грейсон знал, что тот ухмыляется под своей маской.

Глава 23

– Что происходит? – крикнула Кали, пытаясь перекричать звук сирены.

Капитан сосредоточенно выслушал сообщение и передал известие всем остальным.

– Синиад, один из наших разведчиков, только что пристыковался. И уничтожил наш внешний узконаправленный передатчик.

– Я искал команду Синиада, когда обнаружил вас на том складе, – быстро проговорил Лемм. – Я думал, ваши похитители как-то связаны с пропавшим кораблем.

– Церберы, – сказал Хендел. – Они пришли за Джиллиан.

– Что с отрядом безопасности, который должен был встретить их? – спросила Кали, припомнив предыдущие распоряжения капитана. – Исли и остальные?

– От них нет ответа, – мрачно сказал Мол. Все они поняли, что это означает.

– Если это Церберы, то они направятся прямиком к этому шаттлу, – предупредил их Хендел. – Они собираются быстро схватить Джиллиан и отступить до того, как вы успеете организовать оборону.

– У вас на борту есть оружие? – спросил Лемм.

Кали покачала головой.

– Есть винтовка, которую мы взяли на складе, но она почти разряжена. Хендел – биотик, но это все, что у нас есть.

– Вызовите подкрепление, – сказал Хендел.

– Они не успеют во время, – ответил Мол. – Синиад всего в двух доках от нас.

Мы не можем даже закрыть дверь и улететь, поняла Кали, стыковочные захваты не успеют отсоединиться.

– Нужно идти, – сказала она, вскакивая на ноги. – Здесь мы с ними не справимся.

Двое кворианцев и трое людей пробежали через шлюз и выскочили на стыковочную палубу Айденны. Хенделу приходилось наполовину нести, наполовину тащить Джиллиан; звуки сирены сбили девочку с толку, и она двигалась медленно и растерянно.

– Торговая палуба! – крикнул Мол. – Там на складе у нас есть оружие.

Они бежали через заполненные народом коридоры и отсеки корабля, и Кали с ужасом представляла себе, что произойдет, когда штурмовики «Цербера» обнаружат шаттл Грейсона совершенно пустым. У кворианцев не было оснований ожидать нападения внутри их собственных кораблей, находящихся во Флоте, к тому же свободный доступ к оружию в таких густонаселенных условиях неминуемо вел к беде. Как следствие, ни у кого из них, кроме нескольких отрядов охраны, не было при себе оружия. Если Церберы в поисках Джиллиан начнут прочесывать жилые палубы корабля, здесь будет настоящая бойня.

Мол выкрикивал команды в радиопередатчик, пытаясь организовать своих людей для отражения нападения.

– Мы не можем отступать дальше! – крикнула Кали. – Нужно сдержать их на торговой палубе. Если они прорвутся, погибнут сотни.

Он кивнул и передал приказы на мостик.

«Как они нашли нас здесь?» – пронеслась в ее голове мысль. За ней тотчас последовала другая: «неужели в галактике нет места, где Джиллиан могла бы укрыться от них?»

Отряд «Цербера» нашел шаттл Грейсона пустым.

– Должно быть, они ушли на корабль, – предположил Голо.

– Сколько на борту кворианцев? – резко спросил Грейсон.

– Шесть или семь сотен, – прикинул Голо. – Но вооружены из них лишь несколько десятков. Оставайся здесь с парой человек и охраняй шаттл, а я поведу остальных. Мы найдем Джиллиан и приведем ее сюда.

Грейсон тряхнул головой.

– Она моя дочь. Я иду с вами.

– Забудь об этом, – ответил Голо. – Там ты нам не понадобишься.

– Я командую этой операцией, – напомнил ему Грейсон.

– А я единственный, кто знает маршруты на кворианском корабле, – парировал Голо. – Без меня ты ничего не сможешь сделать, а я не собираюсь идти туда вместе с тобой. Здесь замешаны твои чувства, – почти извиняющимся тоном продолжал он, – и ты не можешь мыслить здраво. Ты не готов к этому.

Грейсон не спорил. Он почти не спал после бегства со склада Пэла; он просто нюхач, которого гонит вперед адреналин и отчаяние. Нервное истощение и ломка замедлили его реакции и помутили рассудок. Для всей команды он будет лишь опасной обузой.

– Если ты и вправду хочешь вернуть свою дочь, – тихим шепотом добавил кворианец, – то лучшее, что ты можешь сделать – это ждать здесь и подготовить шаттл к немедленному отлету.

Голо манипулировал им, играл на его эмоциях. Кворианцу было плевать на то, что будет с Джиллиан. Он просто лживый, хитрый подонок, преследующий лишь свои собственные интересы. Но это не означает, что он неправ.

Они лучше справятся без тебя. Ради этой миссии – ради Джиллиан, – ты должен отступить в сторону на этот раз.

– Ты, ты и ты, – сказал Грейсон, показав на пилота и еще двоих человек, – останетесь здесь со мной. Остальные пойдут с Голо. Помните, у нас есть тридцать минут, чтобы убраться с этого корабля.

– Если люди ушли на корабль, на них наверняка должны быть надеты защитные скафандры, – будничным тоном заметил Голо.

Грейсон выругался про себя.

– Джиллиан нужна Призраку живой и невредимой, – напомнил он восьмерым солдатам, отправляющимся с Голо, подчеркивая приказ, чтобы они поняли. – Не сметь открывать огонь по любым целям, которые меньше взрослого кворианца.

– Если только вы не сможете пересчитать их пальцы, – со смехом добавил Голо.

– Сейчас они блокируют отсеки корабля с мостика, – сказал им Мол, раздавая оружие, хранившееся на складе вместе с едой, медикаментами и другими жизненно важными припасами. – Это не остановит врагов, но может их задержать. Гражданских переводят на верхние палубы, и я приказал всем отрядам охраны спуститься сюда к нам.

Кали взяла у него штурмовую винтовку, взвесив ее на руке. Дешевая волусская подделка турианского оружия – явная некондиция, но все-таки лучше, чем ничего.

Быстро осмотрев комнату, она прикинула их шансы. Со стороны стыковочных шлюзов на торговую палубу вел только один вход: Церберам придется идти по длинному прямому коридору, как раз в их сторону. Но если им удастся прорваться дальше первой двери, они смогут найти массу укрытий среди ящиков и контейнеров с товарами, в беспорядке расставленных по всей палубе. Хорошему штурмовому отряду не составит труда рассредоточиться по помещению и попытаться обойти людей Мола с флангов. А в случае отступления им будет некуда бежать, кроме населенных верхних палуб.

Два отряда кворианской охраны уже были на торговой палубе. К тому времени как Мол раздал оружие Кали, Лемму и Хенделу, сверху спустилось еще четыре отряда.

– Всем рассредоточиться и занять оборонительные позиции, – приказал капитан. – Удерживайте двери на стыковочную палубу столько, сколько сможете. По моему приказу отступаете на верхний уровень.

Кворианцы разбежались по отсеку, занимая позиции, и Кали повернулась к Джиллиан. Она не двигалась и даже не оглядывалась по сторонам; просто стояла неподвижно, уставившись в одну точку в пространстве, ее руки безвольно висели по бокам.

– Ты помнишь, где комната Сиито? – спросила ее Кали, стараясь отогнать от себя мысль, что юный кворианец вместе с Исли и Уго был, вероятно, уже мертв.

Джиллиан ничего ей не ответила. Она продолжала все так же неподвижно стоять на месте, глядя в никуда из-за своей маски.

– Джиллиан! – крикнула Кали. – Это очень важно!

Девочка медленно повернула голову в ее сторону.

– Ты помнишь, как Сиито показывал нам свою комнату? – повторила Кали. Девочка кивнула. – Ты помнишь, где это?

– На палубе над нами, – ответила она, ровным, монотонным голосом, свидетельствовавшим, что она все сильнее и сильнее отдаляется от действительности. – Первая кабинка в группе, четвертая по вертикали и шестая по горизонтали, если смотреть сверху.

– Я хочу, чтобы ты пошла туда и ждала там меня или Хендела! – крикнула Кали. – Понимаешь? Или в комнату Сиито и спрячься там!

Джиллиан ответила все тем же одиночным кивком, потом повернулась и медленно пошла в сторону грузового лифта.

– По лестнице, Джиллиан, – крикнула Кали ей вслед, потому что лифт был заблокирован из-за тревоги на корабле. – Ты должна идти туда по лестнице!

Девочка не оглянулась, а просто изменила свое направление и пошла к лестнице.

– Ты уверена, что следовало отсылать ее одну? – спросил Хендел, проверяя прицел и систему самонаведения на своей винтовке.

Кали не была уверена. На самом деле, ей самой это совершенно не нравилось. Но она не видела другого выхода.

– Она не может здесь оставаться, – сказала она. – А нам некого послать вместе с ней. Молу потребуется каждый солдат, если мы хотим удержать эту палубу.

Хендел кивнул, соглашаясь с ее оценкой их безрадостного положения, и быстро занял позицию позади одного из переполненных контейнеров, откуда он мог ясно видеть любого, входящего со стороны стыковочных шлюзов. Кали последовала его примеру, притаившись за большим стальным ящиком с кастрюлями и сковородками.

Церберы не заставили себя долго ждать.

Штурм начался с нескольких гранат, влетевших сквозь открытые двери на торговую палубу. Никто из людей Мола не находился настолько близко к входу, чтобы попасть под ударную волну, но от взрыва несколько ящиков и их содержимое разлетелись по палубе. Никто не пострадал, но это послужило прикрытием для Церберов и первые двое из них устремились по коридору к торговой палубе.

Кали и остальные открыли огонь, пытаясь заставить их отступить обратно. Полагаясь на свои кинетические щиты, враги выстрелили в ответ и, вбежав на палубу, попытались укрыться за ближайшими ящиками.

Их план мог бы сработать, если бы не Хендел. Пока Кали и кворианцы без особого успеха разряжали винтовки в кинетические щиты противников, биотик набирал свою силу. Как только бойцы «Цербера» спрятались позади ящика, который, как они полагали, мог обеспечить им надежную защиту, Хендел поднял его высоко в воздух, открыв их для следующего концентрированного залпа штурмовых винтовок.

Щиты, все еще истощенные после броска через дверь, не смогли спасти их от второй волны пуль. Выстрелы буквально изорвали их обоих в клочья, и Кали почувствовала прилив победного ликования.

Однако ее восторг быстро закончился. Вторая волна Церберов – на этот раз из трех человек, – последовала за первой лишь несколько секунд спустя, используя ту же тактику. Хенделу требовалось время, чтобы восстановить свои способности, поэтому эти трое беспрепятственно достигли укрытия за ящиками. Закрытые от вражеского огня, они смогли перегруппироваться и восстановить свои щиты, и сразу же атаковали снова.

Они выскочили из-за укрытия, все трое одновременно, и, двигаясь в разных направлениях, рассыпались в разные стороны среди лабиринта ящиков и контейнеров. Кали сосредоточилась на ближайшем к ней противнике, потеряв из виду двух остальных. Она пыталась достать его прицельными очередями, пока он перебегал от укрытия к укрытию, но он знал предел возможностей своих щитов и всегда умудрялся нырнуть за какое-нибудь препятствие до того, как они полностью истощатся.

Кали поняла, что он пытается обойти их по кругу и попасть к дальней стене отсека, стараясь найти такую позицию, откуда сможет подобраться к защитникам сзади. Уголком глаза Кали заметила, как один из кворианцев выступил из своего укрытия, пытаясь снять его, но лишь сам попал под огонь третьей волны Церберов, ворвавшихся в двери.

Именно в тот момент Кали поняла, насколько безвыходно их положение. Даже несмотря на двух или трехкратное преимущество в численности, тактическое и технологическое превосходство было на стороне штурмовиков «Цербера», и с этим они ничего не могли поделать. Их оружие было совершеннее, броня лучше, и они были лучше подготовлены. Половина из людей Мола, включая Лемма, капитана, Хендела и ее саму, не имели даже самой легкой брони.

И еще у Церберов были гранаты.

Будто в подтверждение, она услышала громкий взрыв на дальней стороне палубы. Высунув голову, она увидела сквозь рассеивающийся дым обожженные и неподвижные тела двух кворианцев.

По крайней мере, у них есть Хендел. Он как раз выглянул из-за своего ящика и нанес еще один биотический удар, который отбросил назад двух штурмовиков «Цербера», швырнув их прямо на ближайшую стену. Один из них быстро поднялся на ноги и спрятался обратно за ящиками. Кали успела отреагировать и нажала на курок своей винтовки, не дав уйти второму.

А мгновение спустя уже Хендел отлетел назад – у Церберов в отряде, очевидно, был свой биотик. Он успел только удивленно вскрикнуть, прежде чем с силой врезался в стену рядом с кладовой, где они брали оружие. Он свалился на пол за перевернутым столом и больше не двигался.

– Хендел! – воскликнула Кали, борясь с непреодолимым самоубийственным желанием броситься к нему.

Вместо этого она направила все свое внимание обратно на врагов, вспоминая годы своей подготовки в Альянсе, чтобы сохранить концентрацию. На войне солдаты гибнут, даже друзья.

Обычно ты ничем не можешь помочь им, пока не справишься с врагом.

Она продолжала удерживать свою позицию, тщательно выбирая цели. Она видела, как был застрелен еще один Цербер – их оставалось пятеро по ее подсчетам, включая биотика. Но отовсюду вокруг доносились стоны и крики солдат Мола. Когда биотик церберов нанес еще один удар, отбросив в сторону контейнер, за которым прятался кворианец со снайперской винтовкой, капитан, наконец, отдал приказ, который рано или поздно должен был прозвучать.

– Отходим! – прокричал он. – Отходим!

Она не хотела бросать Хендела, но если бы она сейчас попыталась добраться до него, то наверняка получила бы пулю. Сморгнув набежавшие на глаза жестокие слезы, она выпустила из винтовки прикрывающую очередь и начала отступать назад.

Джиллиан бродила вдоль рядов кабинок, молча отсчитывая повороты, пока не дошла до входа, закрытого оранжевым полотном. Издалека доносились резкие отрывистые звуки – звуки, которые она не могла, или не хотела, осознать разумом.

Она знала, что происходит что-то неправильное, и знала, что в этом каким-то образом была ее вина. И хотя она изо всех сил старалась сложить кусочки воедино, разгадка ускользала от нее. Находясь в состоянии, близком к трансу от пережитого потрясения, ее ошеломленный разум мог цепляться только за разрозненные осколки и частички мозаики.

Например, она понимала, что вокруг должно быть больше народа. У нее сохранились смутные, неясные воспоминания о толпах в проходах и около кабинок. Она вспоминала гудение множества голосов; оно крутилось в ее голове подобно рою рассерженных пчел. Теперь же кабинки пусты. Все неподвижно и тихо.

И опять она знала, что это неправильно. Она просто не могла сообразить, почему.

Кали велела прятаться в комнате Сиито, думала она, протянув руку и отдернув занавес. Комната выглядела не так, как она запомнила. Спальный матрас был сдвинут на полфута в сторону от того места, где лежал в прошлый раз, и кто-то развернул электроплитку на девяносто градусов.

Джиллиан знала, что люди иногда переставляли вещи. Но ей это не нравилось. Вещи нужно всегда класть на одно и то же место.

Мне здесь не нравится. Я хочу назад на шаттл.

Она выпустила полог и отвернулась от кабинки. Медленными, неуверенными шагами она побрела по пересекающимся проходам обратно к лестнице, ведущей на нижнюю палубу, двигаясь долгим обходным маршрутом, совсем не тем, что привел ее сюда.

Кали отходила к лестнице, понимая, что когда бой перекинется на верхний уровень, начнется настоящий ад, даже несмотря на то, что всех гражданских эвакуировали оттуда. Сражение превратится в перестрелку в узких, пересекающихся проходах, где Церберы со своим более совершенным оружием получат еще большие преимущества.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю