355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дрю Карпишин » Mass Effect » Текст книги (страница 32)
Mass Effect
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:59

Текст книги "Mass Effect"


Автор книги: Дрю Карпишин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 69 страниц)

Кворианцы переходили он контейнера к контейнеру и от шкафа к шкафу. Они тщательно осматривали их содержимое, время от времени выуживая из кучи какую-нибудь вещь и пристально разглядывая ее, прежде чем взять себе или положить на место и вновь вернуться к поискам.

– Всякий, у кого есть ненужные вещи, складывает их здесь, – пояснил Сиито. – Затем другие приходят сюда и выбирают то, что им нужно.

– Ты имеешь в виду, что любой может брать все что угодно у других? – удивленно спросил Хендел.

– Только если кто-то другой не пользуется этим, – сказал Сиито таким голосом, будто растолковывал им прописные истины.

– То есть, если ты чем-то не пользуешься, то просто приносишь это сюда и бесплатно отдаешь кому-то другому?

– А что еще делать с ненужными предметами? – спросил молодой кворианец, своим вопросом давая понять, что обычай продавать лишние вещи своим соседям был для него совершенно чуждым.

– Что если кто-то начнет делать запасы? – спросил Хендел. – Ну, вроде как хранить все только для себя?

Сиито рассмеялся.

– Кому вздумается заниматься этим? Даже если кому-то и придет в голову такая бредовая идея, то он только попусту потратит свое жизненное пространство, и ему придется спать стоя из-за одного лишь стремления сохранить у себя вещи, которыми он даже не пользуется. – Он покачал головой и тихонько усмехнулся, словно подчеркивая абсурдность предположения Хендела.

Когда они проходили через торговую палубу, Кали мимолетом взглянула на Джиллиан. За воздушной маской трудно было определить ее состояние, но она казалась в порядке.

Убедившись, что все хорошо, Кали снова начала рассматривать кворианцев, охотящихся за вещами. На первый взгляд эта палуба напоминала запруженную торговую площадь в любом колониальном мире. Однако после более пристального изучения оказалось, что между ними существует очень большая разница. Здесь недоставало той яркой напористости, присущей распродажам на обычной ярмарке. Несмотря на толпу народа – сорок или пятьдесят человек, – никто не толкался, не боролся и не спорил из-за вещей. Часто двое или трое кворианцев останавливались, чтобы поговорить, но они всегда старались отойти в сторону и не загораживать проход.

Только тут она поняла, чего еще не хватает: шума. Здесь не было торговцев, громко расхваливающих свой товар, не было сердитых криков покупателей и продавцов, торгующихся друг с другом. Только легкий шорох, производимый перебираемыми в контейнерах и шкафах вещами и тихий гул голосов мирно переговаривающихся друзей и соседей.

Они уже подходили к большому грузовому лифту, который должен был доставить их на следующую палубу корабля, когда Кали обратила внимание на необычную сцену. Перед дверью, ведущей в какую-то кладовую, стоял небольшой стол из неизвестной ей инопланетной породы дерева. За столом перед компьютером сидела кворианка, а перед ней в очередь выстроились пять или шесть ее соплеменников. Двое кворианцев стояли у нее за спиной. Мужчина впереди очереди сказал ей что-то, и она внесла какую-то информацию в свой компьютер. Кворианец отдал ей пустую сумку, а она передала ее одному из двоих позади себя. Тот исчез в комнате и спустя несколько секунд вернулся обратно уже с полной сумкой и отдал ее мужчине в очереди.

– Что это там происходит? – спросила Кали.

– Жизненно важные припасы, например, еда и медикаменты, хранятся отдельно, – объяснил Сиито. – Мы ведем записи наших запасов, чтобы быть уверенными, что их хватит каждому обитателю корабля.

– Что будет, если запасы начнут подходить к концу? – спросил Хендел.

– Если мы будет рационально распределять их, они никогда не закончатся, – ответил Сиито. – Каждую неделю мы получаем поставки с Материнских Кораблей. А особые предметы или предметы роскоши добываются либо разведывательными кораблями, исследующими планеты и системы, через которые мы пролетаем, либо вымениваются нами на других кораблях флотилии.

Они вошли в лифт и начали подниматься вверх, оставив торговую палубу у себя под ногами. Когда они достигли следующей палубы, и двери открылись, у Кали буквально отвалилась челюсть от зрелища, открывшегося перед ней.

Они находились на уровне, который мог бы считаться жилым отсеком на крейсере Альянса. Но вместо привычной кают-компании, спальных капсул, медицинского отделения и комнаты отдыха она впервые своими глазами увидела, как живет подавляющее большинство кворианцев.

Они убрали почти все внутренние перегородки палубы, чтобы увеличить полезное пространство, а вместо них построили целую сеть кабинок, сгруппированных по шесть: три в направлении от носа судна к корме и две в поперечном направлении. Каждая из кабинок была чуть длиннее дюжины футов и имела три стены из стальных листов, возвышавшихся на три четверти высоты от пола до потолка. С четвертой стороны, с той, что выходила в проходы между группами кабинок, стены не было, но почти везде вход закрывала свисающая с потолка подобно занавесу полоса плотной, яркой ткани пестрых расцветок. Шум, которого не хватало на рынке, казалось, весь перешел сюда, и голоса и звуки, доносившиеся изо всех кабинок, сливались в мощный гул.

– На этой палубе я живу, – с гордостью доложил им Сиито, когда Исли вела их по проходу, идущему через центр сети кабинок. Как и на торговой палубе, эти узенькие улочки были заполнены народом. Здешние жители двигались более целенаправленно, нежели бесцельно бродящие внизу покупатели, но и тут они так же вежливо уступали дорогу друг другу.

Пока они шли мимо кабинок, Кали размышляла, имеют ли цвета и замысловатые узоры на тканевых занавесах, заменяющих двери, какое-то значение, вроде символа принадлежности к определенному клану или семье. Она пыталась разглядеть какие-нибудь повторяющиеся или знакомые ей участки в рисунках, которые могли бы подсказать их значение, но все это казалось ей лишь мешаниной красок.

Многие занавесы были наполовину отдернуты, и Кали не могла устоять перед соблазном и то и дело поглядывала по сторонам, выхватывая отрывочные образы повседневной жизни обычных кворианцев. Некоторые готовили еду на маленьких электроплитках, другие занимались уборкой в своих кабинках. Кто-то играл в карты или какие-то похожие игры или смотрел карманные телевизоры. Кое-кто даже спал. И все они были в защитных костюмах.

– Они в скафандрах из-за нас? – удивленно спросил Хендел.

Сиито покачал головой.

– Мы редко когда снимаем наши скафандры, за исключением особых случаев или встреч с близкими друзьями.

– Мы изо всех сил стараемся поддерживать наши корабли в надлежащем состоянии, – добавила идущая впереди Исли, – но всегда остается вероятность, что в корпусе вдруг появится пробоина или выйдет из строя двигатель, поэтому мы должны быть постоянно готовы к чему-то подобному.

Ее объяснение вроде бы имело смысл, но Кали подозревала, что она чего-то недоговаривает. Разгерметизация корпуса или утечка активного вещества из двигателя были крайне маловероятными событиями, даже на ветхих, устаревших кораблях. К тому же установленные на борту обычные воздушные анализаторы и детекторы нулевого элемента могли подать сигнал тревоги, и жители кораблей успели бы вовремя надеть защитные костюмы. Скорее всего, ношение скафандра стало для них глубоко укоренившейся традицией, обычаем, рожденным из-за неизбежной нехватки уединения на переполненных кораблях. Воздушные маски и костюмы вполне возможно могли быть единственным физическим, эмоциональным и психологическим барьером в обществе, где практически невозможно иными способами остаться наедине с собой.

– А как вы ходите в уборную? – спросила Джиллиан к немалому удивлению Кали. Она ожидала, что девочка замкнется в себе в попытке отгородиться от толпы и чрезмерного шума, дополненных незнакомым окружением.

Может, маска и скафандр дают и ей тоже некое подобие психологического уединения.

– У нас есть туалеты и душевые на нижних палубах, – пояснил Сиито, отвечая на вопрос Джиллиан. – Комнаты там герметичные и стерильные. Это одно из немногих мест, где мы безбоязненно снимаем скафандры.

– А если вы находитесь не на кворианском корабле? – не унималась Джиллиан.

– Между внутренним и наружным слоями наших скафандров есть специальные герметичные отделения, способные держать отходы организма в течение нескольких дней. Потом их можно опустошить в любой обычной уборной, вроде туалета на вашем шаттле, не подвергаясь воздействию окружающей среды.

Сиито неожиданно устремился вперед и отодвинул занавес одной из кабинок.

– Здесь я живу, – возбужденно произнес он, приглашая их внутрь.

Заглянув за полог, Кали увидела слегка загроможденную, но опрятную комнатку. В углу лежал свернутый спальный матрас. Небольшая электроплитка, телевизор и компьютер располагались вдоль одной из стен. Несколько лоскутов яркой оранжевой ткани украшали стены; их цвет совпадал с цветом занавеса у входа.

– Ты здесь один живешь? – спросила Кали, и Сиито вновь рассмеялся еще одному ее глупому вопросу.

– Я делю это помещение с матерью и отцом. Сестра жила здесь с нами много лет, пока не отправилась в свое Паломничество. Теперь она одна из команды Райа.

– А где сейчас твои родители? – спросила Джиллиан, и Кали показалось, что она уловила оттенок эмоций в ее голосе.

– Отец работает на верхних палубах. Он навигатор. А моя мать обычно заседает в совете капитана Мола, но на этой неделе она вызвалась на работы на одном из Материнских Кораблей. Она вернется через два дня.

– А что это за оранжевая ткань на стенах? – спросила Кали, уводя разговор в сторону от темы родителей. – Она что-то означают?

– Она означают, что моей матери нравится оранжевый цвет, – тихо усмехнулся Сиито и отпустил полог, двигаясь дальше.

Они прошли мимо последних кабинок и вышли к еще одному лифту.

– Дальше я одна поведу людей, – сообщила Исли Сиито и Уго. – Вы двое возвращайтесь к своим обязанностям.

– Боюсь, здесь нам придется расстаться, – сказал Сиито с вежливым поклоном. – Надеюсь, скоро мы встретимся снова.

Уго тоже кивнул, но не произнес ни слова.

В этот момент прибыл лифт, и они вошли в него вслед за Исли. Двери закрылись, и лифт понес их к мостику. Выйдя на палубу, Кали с удивлением увидела еще несколько кабинок, построенных вдоль одной из стен коридора, ведущего от лифта. Очевидно, пространство столь высоко ценилось на кораблях, что даже здесь, всего в нескольких шагах от мостика, кворианцы использовали каждый свободный дюйм.

– Это жилище капитана, – Исли указала на одну из кабинок, мимо которых они проходили, взяв на себя роль гида теперь, когда Сиито оставил их. Сине-зеленый занавес был плотно задернут, и разглядеть что-либо внутри не представлялось возможным. Но, судя по ширине коридора и двум стальным панелям, образующим стены, Кали предположила, что комната капитана ничуть не шире, чем любая другая на корабле.

Когда они поднялись непосредственно на мостик, Кали с некоторым удивлением заметила, что это, пожалуй, единственное место на корабле, где нет толп. И хотя народа здесь было все равно достаточно много для небольшого помещения – рулевой, два навигатора, радист и другие члены экипажа, – точно такую же картину можно было наблюдать на любом судне Альянса. Капитан сидел в кресле в центре мостика, а позади него стоя Лемм; его раненая нога все еще оставалась в фиксаторе. Капитан поднялся и прошел им навстречу, Лемм ковылял сзади.

– Капитан Исин-Мол вас Айденна, – произнес Лемм, представляя его, – позвольте представить вам Кали Сандерс и ее спутников Хендела Митру и Джиллиан Грейсон.

– Рад приветствовать вас и ваших друзей на борту Айденны, – сказал капитан, пожав каждому из них руку. Джиллиан опять не попыталась избежать контакта и не отдернула руку, хотя на этот раз ей не хватило смелости заговорить.

Все дело в скафандрах, подумала Кали.

На ее взгляд, капитан Мол выглядел в точности так же, как и любой другой кворианец. Она понимала, что ее суждение основано не только на кажущейся похожести всех представителей другой расы. И даже если принять во внимание тот факт, что большая часть физических различий кворианцев скрывалась под их защитными костюмами, трудно было спорить с тем, что все они выглядели очень похоже друг на друга. Они были примерно одного роста и телосложения, в отличие от людей, которые сильно различались по этим параметрам.

Кроме Лемма, которого она легко могла отличить по фиксатору на ноге, остальные его собратья различались лишь по небольшим индивидуальным элементам одежды. Например, на левом плече скафандра Сиито виднелось заметное обесцвеченное пятно, будто бы протертое от долгого ношения в течение многих месяцев. И все же, если бы Хендел и Грейсон надели скафандры, она легко смогла бы отличить их друг от друга по обычным признакам – Хендел был на полфута выше и на тридцать килограммов тяжелее отца Джиллиан. Таких различий просто не существовало среди кворианцев.

А ведь так и со всеми остальными расами, подумала про себя Кали. По какой-то причине среди людей наблюдалось больше генетических различий, нежели у любой другой расы галактики. Она по-настоящему никогда не задумывалась об этом, во всяком случае, осознанно, но в тот момент на мостике Айденны она ясно осознала этот факт.

Это и с нами происходит, поняла она, глядя, как Хендел жмет руку капитана. В нем смешались скандинавская и индийская кровь, что сейчас считалось вполне обычным делом на Земле. Вследствие неизбежного смешения рас население становилось все более и более генетически однородным. В двадцать втором веке светлые волосы как у нее стали редкостью, а естественных голубых глаз вообще невозможно было встретить. Но с красками для волос, изменением цвета кожи и разноцветными контактными линзами все это мало кого волновало.

– От своего лица и от лица экипажа моего корабля я тепло приветствую вас на борту. – Слова капитана вернули Кали к действительности. – Для меня честь видеть вас.

– Это честь для нас, капитан Мол, – ответила Кали. – Вы приняли нас на борт своего корабля, когда нам больше некуда было идти.

– Мы и сами скитальцы, – произнес в ответ капитан. – Мы нашли мирное и безопасное пристанище здесь, в Странствующем Флоте, и я предлагаю это пристанище и вам тоже.

– Благодарю вас, сэр, – ответила Кали.

Капитан склонил голову в знак принятия ее благодарности, а затем положил руку ей на плечо, слегка притянув к себе, и заговорил таким тихим голосом, что она едва могла слышать его через голосовой модулятор его воздушной маски.

– К несчастью, безопасность Странствующего Флота обманчива, – прошептал он.

Кали растерялась, услышав его загадочное предупреждение, и не нашлась, что ответить. Но он, похоже, и не ожидал от нее ответа. Он убрал руку с ее плеча и шагнул назад, продолжив обычным голосом.

– Представители Конклава и Коллегии Адмиралов должны прибыть на Айденну, чтобы поговорить с вам, – сказал он ей. – Это великая честь для моего корабля и моих людей.

По тону его голоса Кали заподозрила, что для него это скорее неудобство, чем великая честь.

– Сэр, – обратился к капитану один из членов экипажа, – Лестиак запрашивает разрешение на стыковку.

– Направьте их в пятый стыковочный шлюз, – ответил Мол. – Мы встретим их там. Идемте, – сказал он Кали и ее спутникам, – нам не стоит заставлять ждать таких высоких гостей.

Глава 21

Трое кворианцев снова вели Кали и ее спутников по коридорам корабля. Но на этот раз их эскорт составляли Исли, Лемм и капитан. Они спустились обратно на нижние уровни и прошли к стыковочным шлюзам. Однако вместо шаттла Грейсона они направились к другим докам, где их уже ждал Лестиак с почетными гостями на борту. Учитывая их политический статус в кворианском обществе, Кали удивилась, когда увидела, что капитан не запросил разрешения, а сразу же открыл шлюз и поднялся на борт.

– Полагаю, капитану дозволяется ходить где угодно на собственном корабле, – шепнул ей Хендел, тоже обративший внимание на поведение капитана.

Внутри они оказались в просторной каюте с обстановкой, похожей на зал суда. Или трибунала, подумала Кали. Там стоял длинный полукруглый стол с шестью стульями позади него. Пять из них были заняты кворианцами, а один с краю пустовал. Несколько вооруженных охранников расположились в задней части помещения, позади сидящих сановников.

Мол прошел с ними к центру каюты и остановился, поочередно представив всех. Кали не стала утруждаться и запоминать все называемые имена. Но она отметила про себя троих кворианцев, которые представляли гражданский Конклав, и двоих из военной Коллегии Адмиралов.

Она также обратила внимание, что Мол представил Лемма, назвав его «Лемм-Шал вас Айденна» – очевидно, Паломничество молодого кворианца официально завершилось, и Мол принял его в свой экипаж.

Покончив с представлениями, Мол подошел к столу и сел на последний незанятый стул. Исли встала позади него, присоединившись к остальным почетным стражам у задней стены. Лемм вместе с людьми остался стоять напротив стола.

– Кали Сандерс, – произнес один из представителей Коллегии Адмиралов, открывая заседание, – вы понимаете, почему мы пригласили вас сюда?

– Вы думаете, что я могу знать что-то о Сарене Артериусе и о том, как он мог контролировать гетов, – ответила она.

– Не могли бы вы пояснить свою связь с Сареном? – спросил другой сановник, представитель Конклава.

– Не было никакой связи, – резко ответила Кали. – Я лишь мельком видела его два или три раза. Насколько я знала, он был Спектром, которому поручили расследование деятельности моего руководителя, доктора Шу Чианя.

– И в чем конкретно заключалась эта деятельность?

– Чиань обнаружил некий инопланетный артефакт, – сказала она, осторожно подбирая слова. – Возможно, протеанского происхождения. Возможно, даже более древний. Никто из нас ничего толком не знал.

Он полагал, что артефакт – это ключ к созданию принципиально нового вида искусственного интеллекта. Но остальных из нас он не посвящал в свои тайны; для него мы были лишь обычными лаборантами, обрабатывающими данные, полученные им в ходе тестов и экспериментов. Чиань один знал все подробности об артефакте: где он находился, что собой представлял, что конкретно мог делать.

Но Чиань пропал без вести. Также пропали и все его записи.

– Возможно ли, что Сарен нашел эти записи? – спросил один из представителей Конклава. – Возможно ли, что он нашел этот артефакт и использовал его, чтобы контролировать гетов?

– Такая возможность существует, – с некоторой неохотой признала Кали. Эта мысль уже посещала ее раньше, но она не хотела признаваться, что сыграла какую-то, хоть и небольшую роль в том ужасе, который обрушили на них геты.

– Слышали ли вы когда-либо о такой расе, как «Пожинатели»? – спросил первый кворианец.

Кали покачала головой.

– По сообщениям с Цитадели флагман Сарена, Властелин, на самом деле был разумной машиной, мыслящим существом, лишь одним представителем целой расы гигантских, обладающих собственным сознанием космических кораблей, называемых Пожинателями.

– Это только слухи, – вставил Хендел. – У подобных теорий нет никаких доказательств.

– Но это могло бы объяснить, почему геты последовали за Сареном, – возразил кворианец. – Превосходящий ИИ вполне мог переопределить примитивные мыслительные системы гетов.

– Не могу точно сказать, – ответила Кали. – О гетах я не знаю ничего, кроме того, что показывали в новостях. И я понятия не имею, почему они следовали за Сареном.

– Но если Властелин был Пожинателем, – настаивал один из членов Коллегии Адмиралов, – то могут существовать и другие. Они могут находиться в спячке где-то в неисследованных уголках космоса, лишь ожидая, что кто-то случайно наткнется на них и пробудит их к жизни.

– Возможно, – сказала Кали, неуверенно пожав плечами.

– Мне кажется совершенно очевидным, что мы должны избегать этого любой возможной ценой, – высказался один из представителей Конклава. – Один-единственный Пожинатель чуть не уничтожил Цитадель. Другой вполне может сделать это. Галактика и так винит нас за гетов. Мы не можем дать им еще одну причину ненавидеть нас.

– А может, если мы найдем одного из этих Пожинателей, – возразил Мол, впервые за все время подав голос, – то сможем использовать его также, как Сарен – взять гетов под контроль! Мы могли бы возвратиться на родные планеты, вернуть себе то, что по праву принадлежит нам!

Повисло долгое молчание, после чего один из Адмиралов обратился к Кали:

– Капитан Мол прав? Вы верите, что возможно отыскать спящего Пожинателя и использовать его для управления гетами?

Кали покачала головой, сбитая с толку.

– Не могу сказать. Здесь слишком много неизвестных факторов.

– Прошу вас, – настаивал кворианец, хотя его просьба прозвучала больше как приказ, – выскажите предположение. Вы один из ведущих специалистов по синтетическому интеллекту в галактике. Мы хотим услышать, что вы думаете.

Кали глубоко вздохнула, как следует взвесив все варианты, перед тем как ответить.

– Учитывая то, что я знала о работах доктора Чианя, если флагман Сарена оказался тем самым артефактом, который мы изучали, то вполне вероятно, его можно было бы использовать для управления гетами. А если где-то есть еще такие же корабли как Властелин, то, да, логично предположить, что их также можно использовать для контроля или воздействия на гетов… принимая во внимание то, что сделал Сарен.

Трудно было понять реакцию кворианцев, сидевших за столом, поскольку их лица скрывали маски. Но Кали показалась, что она уловила оттенок злости или разочарования в позах некоторых из них. Мол, однако, будто бы выпрямился на своем стуле.

– Можете ли вы еще что-то рассказать нам, Кали Сандерс, – спросил один из членов Коллегии Адмиралов. – Что-нибудь о Сарене, гетах или исследованиях доктора Чианя?

– Мне действительно больше нечего добавить, – извиняющимся тоном сказала Кали. – Мне жаль, что я так мало помогла вам.

– Полагаю, мы услышали все, что нужно, – сказал Мол, вставая. – Благодарю вас, Кали.

Поняв, что они больше ничего не узнают от их гостей, остальные участники слушания последовали примеру капитана и тоже поднялись со своих мест.

– Благодарим вас за то, что уделили нам время, – сказал один из них. – Капитан Мол, мы хотели бы продолжить этот разговор вместе с остальными членами Конклава. Надеемся, что вы тоже к нам присоединитесь.

Мол кивнул.

– Жду не дождусь возможности поговорить с ними.

– Мы должны лететь прямо сейчас, – заметил один из кворианцев. – Возможно, вашей помощнице следует проводить людей обратно на их шаттл?

– Кали и ее друзья – почетные гости на Айденне, – подчеркнуто произнес Мол. – Им не требуются провожатые. Они могут приходить и уходить, когда захотят.

Повисла неловкая пауза. Наконец, молчание нарушил один из Адмиралов.

– Понимаем, капитан.

Одержав эту победу, Мол повернулся к Кали и остальным.

– Пока вы не будете вмешиваться в дела корабля, я разрешаю вам свободно перемещаться по моему судну. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, Лемм будет к вашим услугам.

– Спасибо, капитан, – сказала Кали, желающая поскорее покинуть Лестиак и оставить позади эту напряженно неоднозначную ситуацию.

– Возможно, когда я вернусь с заседания Конклава, мы сможем продолжить разговор, – сказал он.

– Разумеется, – ответила Кали. – Мы всегда с радостью примем вас у себя на шаттле.

Не вполне уверенная, есть ли у кворианцев еще какой-то формальный протокол, который нужно соблюсти при прощании, Кали просто стояла на месте, пока Лемм легонько не подтолкнул ее локтем в бок.

– Ну все, – прошептал он, – идемте.

Мол и Исли держались позади, когда они покидали корабль. Как только они вышли из шлюзового отсека и вновь ступили на палубу Айденны, Хендел повернулся к Лемму и спросил:

– Какого черта там происходило?

– Политика, – последовал короткий, расплывчатый ответ.

– Не мог бы ты выражаться немного яснее? – спросила Кали.

– Уверен, что капитан вам все объяснит, когда вернется с заседания Конклава, – попытался успокоить ее Лемм, – Пожалуйста, наберитесь терпения еще на пару дней.

– Вряд ли у нас есть какие-то альтернативы, – фыркнул Хендел. – Но мое терпение начинает иссякать.

Грейсону не нравился Голо.

Призрак назначил встречу с кворианцем на Омеге, чтобы спланировать их нападение на Странствующий Флот. Встреча проходила в небольшой съемной квартире в районе Когтя, всего лишь в двух кварталах от того склада, где Грейсон застрелил Пэла. В комнате не было ничего, кроме двух стульев, стола и их двоих.

– Это бесполезная затея, – сходу начал Голо. – Проникнуть на кворианский флот невозможно.

– У них моя дочь, – ответил Грейсон, стараясь говорить ровно, несмотря на бурлящий внутри гнев. – Я хочу вернуть ее. Мне сказали, что ты можешь в этом помочь.

Быть может, Голо и союзник «Цербера», но он также предатель своего народа. Грейсон не мог чувствовать уважения к тому, кто предал своих собратьев ради личной выгоды. Это противоречило всему, во что он верил.

– Странствующий Флот состоит из пятидесяти тысяч кораблей, – напомнил ему Голо. – Даже если она у них, как ты узнаешь, на каком именно корабле?

– Пилот разведывательного корабля, тот, которого пытал Пэл, сказал, что его зовут Хило-Джа вас Айденна. Я думаю, что Синиад был разведчиком с Айденны. Тот, кто искал его на складе, должен был быть с того же корабля. Именно они и забрали Джиллиан.

– Да, это имеет смысл, – признал Голо. Что-то в его тоне заставило Грейсона почувствовать, будто Голо играет с ним, что он уже знает все это. – Но вряд ли это имеет значение. Ты и близко не сможешь подобраться к Айденне. Даже если полетишь туда на Синиаде, патрули собьют тебя, если у тебя не будет верного пароля и стыковочного кода.

– У меня есть код и пароль, – заверил его Грейсон. – Пилот дал мне их перед смертью.

Голо рассмеялся.

– Откуда тебе знать, что они настоящие? Что если он дал тебе ложный код?

Грейсон вспомнил того кворианца в подвале. У Пэла было шестое чувство – чутье на ложь под пыткой; допросы всегда были его сильной стороной.

– Информация точная, – сказал он. – Мы сможем пройти мимо патрулей.

– Твоя уверенность вдохновляет, – ответил кворианец, и Грейсон уловил намек на усмешку в его голосе. Он знал, что Голо был связным Пэла на Омеге. Он помог людям захватить Синиад, и Грейсон мог лишь строить предположения, в чем еще были вместе замешаны Пэл и этот кворианец.

– Мы заплатим тебе в десять раз больше, чем заплатили за прошлое дело, – сказал Грейсон, стараясь не выдать нарастающий гнев.

Голо был нужен ему. Одних только кодов недостаточно; если они надеялись добиться успеха в этом деле, им нужен кто-то, знакомый с обычаями Странствующего Флота, чтобы не допустить фатальной ошибки и не завалить миссию. И еще и нужен кто-то, бегло говорящий по-квориански, чтобы переговариваться с патрулями – автоматический переводчик здесь явно не подходил.

– В десять раз? – переспросил Голо, обдумывая предложение. – Щедро. Но стоит ли ради этого рисковать жизнью?

– Это еще и шанс отомстить, – напомнил ему Грейсон. Он читал биографию Голо в отчетах Пэла и знал, что кворианец глубоко в себе носил ненависть к тому обществу, которое изгнало его. Грейсон не погнушался бы использовать эту ненависть, если бы это помогло ему вернуть Джиллиан. – Флот вышвырнул тебя прочь. Они отвернулись от тебя. Это твой шанс отомстить им и отомстить так, чтобы они навсегда это запомнили. Помоги нам и заставь их заплатить.

– Вот тот, кто мыслит как я, – произнес Голо с жестокой усмешкой, и Грейсон почувствовал неприятное ощущение у себя в животе.

– Это означает, что ты в деле? – прямо спросил он.

– Нам еще предстоит решить несколько проблем, – сказал Голо вместо подтверждения. – Синиад и коды проведут нас мимо патрулей. Но нам нужно будет каким-то образом вывести из строя систему связи Айденны, чтобы они не смогли поднять тревогу на всю флотилию, когда мы начнем штурм.

– Об этом мы позаботимся, – сказал Грейсон, зная, что Церберы без труда предоставят им эту технологию. – Что еще?

– Нам понадобятся чертежи внутренних помещений корабля.

– Это списанный батарианский крейсер класса Хенса, – ответил Грейсон. Агенты Призрака уже начали подготовку к этой миссии. – У нас есть чертежи.

– Впечатляет, – произнес Голо. – Что ж, в конце концов, есть шанс, что все это сработает. В том случае, если ты и твоя команда будут четко исполнять мои указания.

– Разумеется, – сказал Грейсон сквозь стиснутые зубы, протягивая руку, чтобы скрепить сделку. – По-другому и быть не может.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю