Текст книги "Ночь падающих звезд. Три женщины"
Автор книги: Дорис Яннауш
Соавторы: Фредерика Коста
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
– Стойте! Да подождите же.
– Да?
– Войдите! Я совсем не то имел в виду.
– Так все говорят. Я имею в виду мужчин, которые бьют своих жен и детей или наносят им душевные травмы. – Бернд открыл было рот, чтобы возразить, но Ирина не дала ему и слова сказать. – В будущем, если вы что-то хотите сказать, господин Бекер, то сначала обдумайте, что именно вы хотите сказать!
Собственно, Гердин спутник сам напросился на столь резкую отповедь. Позже она не могла даже понять, как осмелилась на это. Но совершенно ясно, что с этим ворчуном нужно обходиться именно так.
Бернд отошел в сторону и пропустил Ирину в квартиру. И тут она впервые увидела всех троих.
Они строем стояли в прихожей. Старший, засунув руки в джинсы, взирал на нее с веселой задиристостью. Средний, очевидно, только что отревелся, вытер рукавом нос и тоже погрузил руки в карманы… Лишь малыш, казалось, был начисто лишен комплекса недоверия и руководствовался лишь голосом своего маленького сердечка. Мгновение он рассматривал гостью испытующим взглядом, затем затопал к ней, протягивая ручонки.
Ирина присела на корточки и тут же почувствовала прижавшееся к ее щеке влажненькое личико и две обнявшие ее ручонки… Словом, Симон сразу же признал ее своей «второй мамой».
Это был потрясающий момент в жизни Ирины!
И начало зарождения в ней нового чувства любви.
ГЛАВА 4
– Всем, что тебе здесь понравится и подойдет, можешь распоряжаться. – И Ирина, прежде чем поехать к Герде, продемонстрировала Тине свои наряды – целую стопку всевозможных брюк, платьев, кофт, пуловеров и прочей одежды.
Тина все развесила в «своей» комнате и, забравшись на кровать, стала рассматривать это богатство как художественную выставку. Затем принялась примерять. Сначала подобрала брюки, блузки и пуловеры. Платья подходили не столь хорошо, выбрала лишь одно – прилегающее, вязанное из мохера, и пару костюмов. Кроме того, несколько великолепных сорочек, поясов, шалей и сумок.
Еще подошли черные «лыжные» брючки из ангорки, примерно такие, какие видела на Ирине. Тина долго вертелась в них перед зеркалом на внутренней дверце шкафа, при этом по-разному складывала губы – изображая то «женщину-вамп», то наивную, застенчивую девчонку. Затем засмеялась своему отражению.
– Эй ты! Может, тебе и впрямь попался выигрышный билет. Может, в том обществе, в которое теперь вступишь, встретится тебе сказочный принц. С роскошными белыми локонами, с широкими плечами… И, конечно же, с солидной чековой книжкой!
Она еще громче захохотала и в этот момент, словно в сказке, услышала мужской голос. Хотя спрашивали не ее, а Ирину, она поспешила спуститься вниз.
Это оказался сам хозяин дома. Он сначала с удивлением взглянул на нее, а затем, видимо, сообразил.
– А-а… Я знаю, вы – Тина из сгоревшей квартиры.
– Вот именно! – Она подала ему руку. – Хороший был полет?
– Да, все нормально. Спасибо. А где моя жена?
– О-о! Она… У нее какое-то общественное задание… Она, знаете, взяла на себя заботу о детях одной заболевшей многодетной матери.
– И давно? – изумился Ларс.
– С сегодняшнего дня. – Для непринужденности Тина сложила на груди руки. – Кажется, вам это не очень нравится?
– Если быть честным, то да.
– Но эта работа может ее захватить, компенсировать несбывшееся желание иметь детей. – Тина снова обрела нить разговора. – В любом случае есть опасность, что без этого у нее могут возникнуть комплексы, наступить депрессия. – Тина картинно откинулась на спинку дивана, элегантным движением поправила волосы.
– Как профессионал, я могу дать вам добрый совет. Я, собственно, изучаю психологию, – пояснила она. – Итак, если вы хотите, чтобы ваша жена была довольна и уравновешенна, то поддержите ее!
– Ага! – отозвался Ларс тоном, в котором сквозило что-то среднее между удивлением и легкой насмешкой, – Ну, если мне рекомендует такая профессиональная девушка-психолог…
Он подошел к домашнему бару.
– Хотите выпить со мной мартини?
– Охотно!
Тина изменила позу и, вполне довольная собой, мысленно рассмеялась.
Новая жизнь по программе взлет – посадка – взлет, эти коктейли и бары, как видно, соответствовали ее ожиданиям. Она взяла бокал, протянутый ей, подняла его и одарила Ларса очаровательной улыбкой.
– За все лучшее. Кстати, вы можете называть меня просто Тиной.
– Да? Тогда взаимно. Называйте меня просто Ларсом.
Они выпили и тут же услышали шум подъезжающей машины. Через несколько минут вошла Ирина, уставшая, но странно довольная.
– О, оказывается, уже оба на месте. Познакомились?
– Мы только что договорились называть друг друга по имени. На «ты», наверное, перейдем в следующий раз, – сказала Тина и, выйдя вслед за Ириной на кухню, тихо спросила:
– Ну, как там было у Бекеров?
Ирина разложила покупки по шкафам и ящикам, продолжая рассказывать:
– Сначала господин Бекер принял меня не очень-то приветливо, но я последовала твоему совету и тут же показала ему зубки. Подействовало. После этого с ним стало легче. Да! А еще меня сразу же обнял маленький Симон, так прижался, будто мы век с ним знакомы. Это было… было, словом, так трогательно! – Ирина прямо-таки светилась, с губ не сходила мягкая, задумчивая улыбка.
– Ну а дальше? Дальше? Как отнесся Бернд к «терапии»? – тормошила Тина.
– Сначала был категорически против. Как будто речь шла о враче-психиатре: его жена, мол, в таком не нуждается! Тогда я ему объявила, что, если не согласен, я тут же ухожу. Мы, мол, намерены заботиться о детях, пока их мать будет проходить курс групповой терапии, так как наша главная цель – восстановить и сохранить хорошее психическое и физическое состояние матери, чтобы после этого курса она в полную силу могла заботиться о своей семье.
– Здорово! А потом?
– Потом он заявил, что мы поднимаем волну из-за всего лишь небольшого нервного срыва.
Герда наверняка через день-два придет в норму. На это я ему ответила на полном серьезе: может быть и так, но очень вероятно, что если она не пройдет курс лечения, через пару недель шок может повториться. И никто не поручится, что в ближайшем будущем эти нервные срывы не будут повторяться все чаще и чаще. А последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Одним словом, длинные речи… Якобы Герда принимает особый курс групповой терапии два раза в неделю: с трех до семи – по понедельникам и с двух до восьми – по четвергам. И тогда два вечера в неделю будет совсем одна! Не можешь себе представить, как она сияла, когда я тайком передала ей ключ от твоей квартиры! Прямо как восходящее солнышко!
– Фантастика! – Тина с восторгом обняла Ирину, – Словом, мой план вступил в действие!
– Что за план вступил в действие? – Оказывается, Ларс незаметно вошел в комнату и недоверчиво присматривался к ним.
– О-о! – Тина и Ирина обменялись быстрыми взглядами. – Я тут развивала мою тему – психологический аспект воспитания детей. Ирина сегодня впервые применила его на практике. И, видимо, удачно. Кажется, он действительно действует.
Ларс молча окинул обеих взглядом. Его охватило ощущение, что две женщины в одном доме – это многовато!
Герда извлекла из сумки свою сберкнижку.
– Хотела бы снять сто пятьдесят марок. – При этом сердце ее стучало, словно при первом поцелуе.
На ее счету было две с половиной тысячи, о которых в семье ничего не знали. Уже в течение двенадцати лет откладывала она потихоньку, ежемесячно по двадцать марок. Иногда понемножку снимала, когда детишкам приходилось приобретать что-либо вне очереди, но в основном деньги лежали на всякий «пожарный» случай.
На снятые деньги купила себе пару книжечек – легкое чтиво, маску для лица, лосьоны, бутылку безалкогольного шампанского, длинный батон белого хлеба, пикантного сыра и сто граммов шампиньонов. Нагруженная всем этим богатством, Герда направилась в Тинину мансарду.
Она весело распахнула дверь, вошла и осмотрелась. Маленькая уютная кухня, рядом ванная, тоже компактная, но для лежания. Заглянула в нее, затем посмотрела в окно: действительно, открывался вид на верхушки деревьев соседского участка. А еще была спальня со множеством подушек на широченной кровати и мягким ковром на полу. На стенах висели картины с потрясающими видами моря и пляжей с пальмами!.. Это была сказка – как раз о таком гнездышке она и мечтала!
Герда разложила свои пожитки и, сняв туфли, блаженно опустилась на кровать. Затем задумалась, как же провести эти первые часы настоящего отдыха. Сначала принять ванну с шампунем, затем можно позволить себе бокал шампанского, отведать сыра и шампиньонов. Потом поставить Тинину пластинку с музыкой из «Унесенных ветром». Или сперва шампанского, а потом в ванну? А впрочем, какая разница!
Герда вскочила и пустилась танцевать.
– Все равно, все равно, все равн-но! – пела она, кружась все быстрее, пока не упала, счастливая и обессиленная, на ковер.
Где-То около семи Ирина вела свой роскошный белый «БМВ-кабрио» в сторону Тагернзее. Вместе с ней были все трое Гердиных чад. Восхищенные ездой на таком обалденном «кабрио», они даже забыли о мороженом, которое уже капало на обивку. Постепенно Ирина начала понимать, что имела в виду Герда, говоря о том, какие это трудные дети.
Рики, как старший, наслаждался правом сидеть спереди. Сначала он обследовал содержание ящика для перчаток, пепельницы, потрогал всякие кнопки и рычаги… Ирина прямо-таки обмерла, когда увидела, как он потянулся к бортовому компьютеру.
Тем временем младшие все время ссорились, толкались, приставали с какими-то нелепыми вопросами. Ирина включила радио в надежде хотя бы отвлечь их внимание. Пел Стив Уандер.
– Что он там тянет? Так ску-ушно, что спать хочется, – пожаловался Рики и стал крутить ручку настройки, пытаясь найти что-нибудь на свой вкус. Поймав что-то грохочущее, он стал прищелкивать в такт языком и довольный воззрился на Ирину.
– Во дает! Ты слышала когда-нибудь такое классное?
– Да как сказать?… Ах, да! Пару лет назад. Я была свидетельницей одной аварии – тогда столкнулись два грузовика возле Абенсберга. Один был загружен жестью, а другой вез свиней…
Прошло немного времени, прежде чем Рики понял.
– Ха-ха! Ты просто сочиняешь!
– Ну, разве я стала бы выдумывать! – прокричала Ирина. – Ни в жизнь!
Слава Богу, «музыка» к этому времени закончилась и женский голос стал что-то рассказывать про гигиену.
– А сто такое «ихиена»? – спросил Симон. Рики, который к этому времени обнаружил в ящичке пакетик зеленых орешков и успел засунуть себе за щеку целую горсть, прошепелявил:
– Это… это, когда моются чаще, чем нужно.
– Знасит, я никакой не «ихиена», – удовлетворился ответом Симон. Видно, умывание не было его любимым занятием. Он охотнее изображал ковбоя: – Пах! Пах! Пахх!
– Да заткнешься ты, наконец! – Гарди попробовал применить к нему боксерский прием, и малыш с ревом шлепнулся на сиденье.
Ирина строго взглянула на Гарди через верхнее зеркало.
– Почему вы оба все время ссоритесь и деретесь? Разве не рады, что вы братья друг другу.
Гарди демонстративно трижды возгласил:
– Ха! Ха! Ха! Такие дурацкие вопросы… Рады? Ну уж только не я! – Он усмехнулся и решительно стукнул кулачком. – Мне бы лучше быть одному.
Симон очень любил стоять независимо от обстоятельств. Вот и теперь, перестав реветь, он вдруг встал на заднем сиденье. Испугавшись, Ирина едва не потеряла управление.
– О Боже! Симон, садись сейчас же, не-мед-ленно! – закричала она.
И тот, испугавшись, тут же бухнулся на четвереньки: такой сердитой тетя Ирина еще не была.
– А вот ты тоже ругаешься на Симона, – не удержался от обвинения Гарди.
Ирина вздохнула, включила боковой сигнал и съехала с автобана к стоянке возле дорожного ресторана.
– Мы пойдем есть хрустящую картошку? – обрадованно спросил Гарди.
– Нет, просто переждем, а то кто-нибудь из вас выпрыгнет на ходу из машины.
– И я хосю калтоски! – заканючил Симон.
«А почему бы и нет? – подумала Ирина. – Потом сразу же рванем домой. А Тагернзее подождет – съездим в следующий раз, когда снова выпадет моя «смена», а то, пожалуй, на сегодня с меня хватит. Это даже к лучшему – можно спокойно посидеть, отдохнуть, поесть жареной картошки с соусом, попить кока-колы. Пусть привыкают».
Ирина взглянула на Рики: он явно не имел никаких возражений.
– О’кей, господа! Вы победили, и мы идем на штурм ресторана!
В зале было почти пусто. Занятыми оказались лишь три столика. В углу сидела женщина среднего возраста, пила чай и явно нервничала – стучала в чашке ложечкой и нетерпеливо посматривала то на часы, то на дверь. У окна сидел господин, углубившийся в газету. А двумя столами дальше – пожилая чета с собакой, кажется, карликовым шнауцером. Он затявкал, когда вошла Ирина со своей свитой, но был призван к порядку своей хозяйкой:
– Фу, Бастик! Ты не должен на всех лаять. Видишь, люди пришли и хотят отдохнуть!
Но на Бастика это не подействовало. Он продолжал гавкать и успокоился лишь тогда, когда новые гости заняли места и хозяин ресторанчика подошел к ним.
– Мы хотели четыре раза жареной хрустящей картошки с кетчупом. А еще колы и мороженого! – без долгих раздумий распорядился за всех Гарди.
Ирина, смеясь, покачала головой, и поправила:
– Пожалуйста, только три порции. А для меня кофе и стакан воды.
Хозяин ушел, а Симон слез со стула и, забравшись к ней на колени, тесно прижался головкой к ее щеке.
– Ты мне тозе нлависся!
Ирина счастливо улыбнулась.
– Я и впрямь очень рада, что нравлюсь тебе. – Взглянула на остальных и поправилась: – Обожаю вас всех!
Рики нашел это «объяснение в любви» не только вздорным, но и просто лишним.
Поджав губы и сложив на груди руки, он демонстративно уставился в окно. Гарди, наоборот, решил тут же обрести выгоду из сложившейся ситуации.
– Тогда закажи нам сразу по два мороженых!
Ирина открыла было рот, чтобы ответить на это новое предложение, но тут дверь открылась и вошел мужчина в черном костюме и такой же рубашке со стоячим воротничком. По виду похожий на пастора.
Песик тут же принялся лаять. На этот раз еще яростнее. И не успокоился даже тогда, когда посетитель подсел к женщине, столь нетерпеливо посматривающей на часы.
– Ну прекрати, Бастичек! – умоляла хозяйка, гладя песика по шерстке, что тот воспринимал, видимо, как знак поощрения и заливался еще громче.
Лай просто оглушил всех, и взгляды гостей гневно устремились к пожилой чете.
Именно в этот момент Гарди вдруг громко и зло завопил:
– Почему не заткнут, наконец, пасть этой собаке?!
Человек у окна закашлялся за своей газетой, а хозяин ресторанчика, который в этот момент принес заказ, одарил Ирину не очень-то ласковой улыбкой.
Ирина густо покраснела.
– Да что ты все время орешь?! – шикнула она на Гарди и снова усадила маленького Симона на стул.
Пока немного не утолили голод, ребята не переговаривались ни громко, ни тихо – просто уплетали так, что для разговоров не было времени. Гарди заталкивал картофель в рот прямо двумя руками. А потом, в короткий миг тишины в зале, вдруг ткнул пальцем в сторону женщины и человека в черном костюме:
– Она кто? Жена этого пастора?
Ирина схватила его руку и прижала к столу.
– Нельзя размахивать руками, а тем более показывать на людей пальцами, – зашептала она.
– О’кей, о’кей! – отозвался Гарди, сунул освободившийся палец в рот. – Так жена она или кто?
– Чушь несешь! – громко стал наставлять младшего брата Рики. – У пасторов не бывает жен. Им нельзя сильно размножаться!
В зале повисла гробовая, убийственная тишина, пока человек, читавший газету, вдруг не захохотал, а за ним и все остальные. В том числе и сам «пастор».
Ирина, не привыкшая к подобным ситуациям, вначале готова была провалиться от стыда сквозь землю. Но пол под нею не обрушился, и она живой прошла через этот позор.
– Да, не так-то просто управляться с такой вот троицей, – посочувствовал ей хозяин, принеся всем еще мороженого.
При этом он дружески шлепнул Гарди по затылку:
– А ты, брат, за словом в карман не лезешь. Я уже давно так сильно не смеялся! – Затем наклонился к нему поближе и шепнул, как единомышленнику: – Знаешь, этот «пастор» совсем не священник, а портной. Зовут его Петер, и он совсем не святой. Особенно в отношении женщин… – Тут он поперхнулся. – Ну ты сам понимаешь, что я имею в виду. – И он с довольной улыбкой покинул зал.
Когда Ирина доставила вечером ребят домой, Герда еще не вернулась. Бернд встретил их и, потирая лоб, слушал с удивлением рассказ о прогулке.
Рики:
– Мы ездили на обалденном «кабрио»! Ничего себе ящичек. С бортовым компьютером. Всякое там стерео. А она, Ирина, гоняет, скажу тебе, классно!
Гарди:
– А потом мы ели жареную картошку, которая хрустит. И коку пили. И мороженое ели. А еще – сосалки! Потом Симон наделал в штаны.
Симон:
– А тетя Илина скасала, сто это все нисево, и купила новые! – Для доказательства он поднял пластиковый пакет со старыми штанишками, от которых еще изрядно попахивало.
– Та-ак! – Бернд окинул Ирину пристальным, изучающим взглядом.
Что-то здесь явно было не так! Нянечка из управления социальной помощи разъезжает на обалденном «кабрио» с бортовым компьютером, приглашает детей на хрустящий картофель, колу и мороженое, тут же покупая новые штанишки малышу, с которым приключилась детская неожиданность. Редкая методика воспитания! Очень странно все это.
Ирина, которая почувствовала его сомнения, попыталась улыбнуться.
– Видите ли, господин Бекер, мы не только психологически поддерживаем матерей, но и одновременно стараемся духовно воздействовать на детей, создавать для них атмосферу отдыха, каникул что ли… Дети должны быть веселыми, приветливыми, когда их матери после курсов врачебной терапии возвращаются домой.
– «Каникулярное настроение!», Ну-ну… – сказал Бернд, не очень-то вежливо закрывая за ней дверь.
Но завтра с утра, дал он себе клятву, непременно позвонит в это их «учреждение добрых услуг» и выяснит, что это за фрау Мартуссен!
ГЛАВА 5
У Герды были румяные щечки и странный, радостный блеск глаз, когда она вернулась домой.
Бернд с недоверием рассматривал жену.
– Ну и как прошла твоя сегодняшняя терапия?
Подозрительные интонации его голоса обеспокоили Герду. Что-то не в порядке с Ириной, с ребятами?
– Ну что сказать… – Герда размышляла, как бы получше ответить. – Ну в общем-то, порядочная нагрузка, хотя все довольно хорошо. Но это легко сказать, а другие вообще-то трудно переносят… А как у этой фрау Мартуссен?
– О-о, деток она вовсю развлекала, – съерничал он, потом вдруг странно зашмыгал носом. – Герда, да от тебя алкоголем несет!
Герда сжалась. Боже милостивый, об этом она и не подумала!.. Она запнулась, смущенно посмотрела ему в лицо с трехдневной щетиной.
– Видишь ли, это так принято. Они всей группой выпили наскоро немножко пива, а я позволила себе лишь маленький стаканчик шампанского.
– Так-так… Малюсенький стаканчик с группой, – съязвил Бернд.
– Ну да! – Она уже «завелась». – Из-за этого нечего устраивать мне истерики. Так надо. Ты гораздо чаще ходишь с твоим приятелем «попить пивка»!
– Все верно! После работы. И я это заслужил!
– Ай-ай-ай! А я, ты считаешь, этого не заслужила. Целыми днями убирать, стирать, готовить. Да еще возиться с детьми… Между прочим, с твоими сыновьями. Это же кошмарная работа по целых шестнадцать часов в сутки. И без выходных – семь раз в неделю!
– Опять старая песня! Как будто я не помогаю, когда у меня есть свободное время! – Бернд, глубоко засунув руки в карманы, стал носиться по комнате как тигр – И к тому же знай… – Он остановился перед Гердой, пронизывая ее испытующим взглядом. – Завтра утром я обязательно позвоню в это управление социальной помощи и справлюсь там, кто такая фрау Мартуссен. Даже слепому видно, что она никакая не нянечка!
С этими словами он выбежал из комнаты, хлопнув дверью.
Кровь словно застыла у Герды в жилах. Если Бернд позвонит в управление, все пропало! А как все хорошо началось… Прощай это гнездышко в мансарде, этот покой… Она тяжело опустилась в кресло и начала лихорадочно думать. И тут пришла спасительная идея! Герда вскочила, написала на листке бумаги телефонный номер и бросилась к Бернду. Тот сидел на кухне.
Она швырнула ему записку на стол.
– Ты прав! – ядовито заметила она. – Фрау Мартуссен никакая не нянечка, а одна из ответственных воспитательниц. Без таких, как она, эта служба социальной помощи ничего не стоила бы. И если ты уж очень хочешь звонить, уточнять, то пожалуйста! Набери номер бюро фрау Шёнлес. Это непосредственная начальница фрау Мартуссен. Но имей в виду: если начнешь разводить жалобы, то разговаривать с тобой не будут!
И Герда покинула кухню, не преминув при этом тоже хорошенько хлопнуть дверью.
Было всего полвосьмого. Тина, еще в одной рубашке, готовила себе завтрак, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку.
– Квартира Мартуссен. У телефона Тина. А-а, это ты Герда… Что так рано?
– Бернд что-то заподозрил, – зачастила она и выложила все, что произошло вчера между нею и Берндом.
И как она, не зная, что делать, дала ему телефон Мартуссен.
– Понимаешь, он сейчас отправится на работу и наверняка сразу же позвонит оттуда, – завершила она свой доклад.
– Да. Он так и сделает. Надо же, мне как раз в университет, а Ирина сейчас отправилась на занятия своей йогой. – Тина состроила озабоченную мину. – Гм… Дерьмовые дела. – Она потянулась и тут же нашлась: – Впрочем, не беспокойся, Гердочка! Как-нибудь выпутаемся.
Тина положила трубку. Задумалась. Плохо, что именно сегодня Ларс был дома. Хотя он еще и потягивался в постели, но вот-вот встанет. Затем спустится вниз на завтрак, и, конечно же, сам возьмет трубку, если раздастся звонок.
Она зашла на кухню, налила себе чашку кофе, выпила глоток. И тут же ее осенило: взяла поднос, сервировала на нем завтрак, который приготовила для себя, и, торжественно подняв его, проследовала к спальне хозяина. Остановившись у двери, тихо постучала.
– Да, войдите! – В голосе Ларса слышалось удивление.
Вступив с подносом в спальню, Тина с улыбкой пожелала прекрасного доброго утра.
– Вот так сюрприз!
Ларс поднялся на кровати. Двумя руками попытался пригладить небрежно торчащие волосы и внимательно окинул взглядом симпатичный халатик жены, который теперь кокетливо обтягивал привлекательную фигурку девушки.
– Вы принесли мне завтрак?
– Да! – Тина малость запнулась: – Я, знаете… подумала… Я так благодарна вам и Ирине за все…
– Ах, вот вы о чем! – Ларс сделал движение рукой, которое могло означать, что не стоило утруждать себя.
Тина поставила поднос ему на колени, стараясь при этом так сверкнуть своим декольте, чтобы Ларс хотя бы на секундочку задержал на этом местечке свой взгляд. И наверняка оно ему очень понравилось.
Тут же выпрямившись, Тина отступила на шаг назад и пожелала приятного аппетита.
– А вы не хотели бы задержаться! – Он указал на место рядом с собой. – Мне, кажется, завтракать в одиночестве не такое уж удовольствие. – Его голос звучал подчеркнуто безобидно.
– Ох, – в тон ему ответила Тина, – я не могу долго здесь оставаться. К тому же скоро вернется Ирина со своей йоги. Думаю, она более приятно разделит ваше одиночество, чем я. – Изобразив сладчайшую улыбку, Тина выскользнула из спальни.
Ларс посмотрел ей вслед с явным удовольствием: хотя Тина держалась сегодня еще несколько чопорно… но в следующий раз эта симпатичная птичка залетит-та-ки в его гнездышко!
Тина влетела в свою комнату, быстро переоделась и устремилась вниз. Заварив свежий кофе, уже хотела было налить себе чашку, как зазвонил телефон. Она быстро схватила трубку.
– Управление социальной службы. Отдел по организации помощи многодетным матерям. У телефона Шёнлес, – четко отбарабанила она.
Пару секунд длилась тишина, затем послышался мужской голос:
– Меня зовут Бекер. Бернд Бекер…
Ага! Слава Богу, это и впрямь оказался он! Тина облегченно вздохнула.
– Слушаю. Что вам угодно, господин Бекер?
– Знаете… Дело в том, что у нас трое сыновей, и вы послали к нам для помощи на общественных началах некую фрау Мартуссен…
– О-о! Это наша лучшая воспитательница! – подхватила Тина. – Наша добрейшая фрау Мартуссен. Значит, вы и есть тот самый господин Бекер с Заксенштрассе? Если не ошибаюсь, вчера после обеда она впервые занималась вашими детьми.
– Да-да, точно…
– Так в чем, же причина вашего звонка? – Тина закусила губы, чтобы не рассмеяться.
– А в том, что ваша добрейшая фрау Мартуссен, – слово «добрейшая» он саркастически выделил, – возит моих ребят на роскошном «кабрио» аж на Тагернзее. А когда они там уже достаточно заморочили ей голову, ваша доб… ваша фрау Мартуссен кормила их жареной хрустящей картошкой, мороженым, поила кокой и еще чем-то. А когда самого маленького от всего этого добра запонос… я имею в виду, когда у него расстроился желудок, ваша воспитательница или няня – как она там называется? – купила ему новенькие, с иголочки, штаны, потому что старые он совсем обо… я имею в виду запачкал, черт возьми! Это что-то новенькое!
– Послушайте внимательно, господин Бекер. Трое живых, очень подвижных мальчишек оказались под присмотром совсем незнакомой им женщины. Сами можете представить, какая это трудная задача для воспитательницы. Поэтому фрау Мартуссен старалась завоевать их доверие, симпатию, что ли… Это ведь можно понять.
– Вы так считаете? – кашлянул Бернд.
– Конечно! Есть даже поговорка: любовь приходит через желудок. Тем более детская любовь, смело импровизировала Тина. – А как бы вы поступили на ее месте?
– Ну, я… я бы, – мялся тот.
– А все же? – не унималась Тина.
– Пожалуй, я тоже купил бы им эти хрустящие штучки, колу, мороженое, – прозвучало на том конце провода.
– Вот видите! – торжествовала Тина. – Доверие и доверие – вот чего нам следует добиваться от детей в первую очередь. Вам еще повезло, что такая женщина, как фрау Мартуссен, взяла на себя заботу о ваших детях и даже готова за свой счет их немножко побаловать. Да и сама фрау Мартуссен испытывает при этом радость. Она уже в двенадцатый раз стала крестной матерью для детей из таких подопечных семей. У нее, действительно доброе сердце, у нашей милой фрау Мартуссен!
Трубка долго молчала… Тина с недоумением пожала плечами: ведь так здорово все разыграла! И тут Бернд снова прорезался:
– Но, может, нам не стоит обременять такую богатую… – «барыню», видно, хотел он сказать, но тут же поправился: – Крестную.
– О чем речь, господин Бекер? Вы как агент по продаже автомобилей тоже неплохо зарабатываете. У вас нормальная семья. И не стоит стесняться. Итак, до свидания!
– До свидания, – смущенно отозвался Бернд и тоже положил трубку.
– Опять на эту дурацкую детскую площадку! – ныл Гарди. – Я теперь уже почти взрослый!..
Два дня тому назад ему исполнилось восемь. Именно тогда, на своем дне рождения, он здорово сдружился с Анной-Барбарой, которая была на пять месяцев старше и на которой он собирался… жениться – не теперь, а когда-нибудь позже.
И вдруг – на тебе! – играй опять в песочнице с малышами!
– Но ничего не поделаешь, – сказала Ирина – Не могу же я оставить тебя дома одного, – Она усадила Симона в коляску, сунула Гарди сумку с его игрушками и подтолкнула вперед. – В следующий раз ты можешь договориться с Анной-Барбарой о встрече на площадке, – предложила она. – Тогда бы вы все были у меня на виду и вам было бы весело.
– Она не хочет идти со мной на площадку, – возмутился Гарди, как будто Ирина предложила нечто несусветное.
Ирина вздохнула:
– Ну что тут поделаешь?
На детской площадке Гарди забрался на стенку и демонстративно скучал. Ирина пыталась втянуть этого «почти взрослого» отпрыска в «почти взрослый разговор», но все усилия оказались бесполезны: видно, Гарди твердо решил ее наказать.
Ситуация еще больше осложнилась, когда Симон схватил свою лопатку и стал пристраивать ее на голову своего товарища по играм, Фредди. Тот заревел, а Симон из солидарности подтянул ему. В последующие минуты Ирина и мать Фредди пытались унять этот действующий им на нервы дуэт.
Когда Симон в качестве компенсации предложил Фредди свою сломанную машинку, а Ирина, обессилев от этих борений, оглянулась в сторону стенки, Гарди на ней уже не было.
– Гарди! – закричала она.
Никакого отзыва. Он просто исчез!
Ирина подождала минут десять, затем попросила мать Фредди присмотреть за Симоном, а сама отправилась на поиски, дав себе клятву, что примерно накажет его. Было три часа двадцать минут.
В три тридцать она уже решила «всыпать ему как следует». Но когда минут через пятнадцать наконец нашла его, почувствовала такое облегчение, что с трудом сдержала желание благодарно обнимать и целовать его.
Оказывается, Гарди в это время всего лишь собирал каштаны со своим приятелем и очень удивился, увидя рассерженное лицо Ирины.
– Послушай-ка, – сказала она, прерывающимся от волнения голосом, – чтоб это было в последний раз, когда ты уходишь без разрешения. А что, если на тебя нападет какой-нибудь нехороший дядя?
Гарди с недоумением взирал на Ирину.
– Но ты ведь сама ходишь одна без разрешения и не боишься, что тебя возьмет чужой дядя!
– Ох, Гарди! Ведь это совсем другое дело. – Ирина вздохнула и попыталась найти подходящее объяснение, которое убедило бы его. – Я… Я уже просто не нравлюсь чужим дядям!
Но Гарди на этот счет был явно иного мнения. Он решительно затряс головой и убежденно заявил:
– Ты так не должна думать, Ирина. Ты им все равно будешь нужна. Ну чтоб, например, все чистила, убирала…
– Ого-о! – Ирина даже остолбенела. – Вот уж никогда не думала, что могу сгодиться только для таких целей.
Герда лежала на кушетке, грызла яблоко и читала как раз на том месте, когда сгорел дом Скарлетт. В это время раздался звонок. На мгновение она прекратила жевать и стала соображать, что делать.
Просто не открывать! Нет никого дома и все тут, решила она.
Но звонки продолжались. На этот раз непрерывно, все время, по два коротких, и Герда отважилась открыть.
У двери стоял среднего роста и среднего возраста светловолосый мужчина, который и выглядел средне – ни хорошо, ни плохо, все в нем было вполне заурядно. Он улыбнулся.
– В чем дело? – спросила она коротко.
– Видите ли, я ваш сосед. Снизу. – Он поклонился, даже прищелкнул каблуками и протянул ей какую-то чашку. – Знаете, у меня кончился сахар, и я хотел попросить одолжить мне немного.
Герда задумалась, может ли она раздавать Тинин сахар. Но, с другой стороны, лучше дать, чтоб поскорее от него избавиться.
– Ну хорошо, – Взяла чашку и захлопнула у него перед носом дверь.
Когда Герда снова ее открыла, сосед недовольно поводил пальцем перед ее лицом, словно хотел что-то внушить непонятливому ребенку.
– По-моему, не очень-то прилично с вашей стороны вот так оставлять меня на лестнице!
– Вот оно что! Чихала я на ваши приличия! – хмуро отрезала она. – И еще: сахар можете не возвращать. Всего хорошего! – И решительно захлопнула дверь.








