Текст книги "Несущая свет. Том 3"
Автор книги: Донна Гиллеспи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 33 страниц)
– Суния!
– Отлично, хоть это заставило тебя встать с постели.
– Ты можешь обзывать их всех как тебе заблагорассудится, но если я еще хоть раз услышу, как ты говоришь пакости о нем, то клянусь своим отцом и матерью, нашей дружбе придет конец!
Суния почувствовала, как внутри у нее все перевернулось. Она видела, как Ауриана сердится на других, но впервые испытала ее гнев на себе.
– Прости меня! – прошептала она. – Мне не следовало этого говорить.
Она выждала какое-то время и снова обратилась к Ауриане.
– Ты не сердишься на меня больше?
– Разумеется, нет. Просто я страшно устала от тоски и со страхом смотрю в будущее. Я вижу там сплошной огонь. Давай забудем об этом.
Суния вновь обратила внимание на то, что творилось под окном.
– Иди сюда и смотри. Стражники разогнали труппу бродячих мимов. Те разбежались, но теперь появилась откуда-то длинная вереница женщин с факелами, которых все стараются обходить стороной… Они несут пальмовые ветви.
– Это проститутки, – сонно ответила Ауриана. – Недавно мне рассказали, что их лишили права наследовать имущество.
– Послушай однако! Многие из них выкрикивают твое имя: «Дорогая Ауриана!» Клянусь моей матерью, после очередной победы они объявят тебя царицей, – Суния оглянулась. – Ауриана, что мучает тебя? Вот уже несколько дней ты сама не своя. Я никогда не видела, чтобы ты столько времени лежала в постели. Может быть, ты съела что-нибудь испорченное или, спасите нас боги, тебя коснулась летняя лихорадка? Необходимо обратиться к лекарям, пусть они дадут тебе какое-нибудь снадобье.
– Нет! – прозвучал резкий ответ Аурианы, более резкий, чем бы ей хотелось. – Я чувствую себя неплохо и не нуждаюсь в лекарях.
Изумленная такой реакцией подруги, Суния подошла поближе.
– Ты и в самом деле заболела. Я уже некоторое время наблюдаю за тобой. И прошлым вечером тоже.
Она имела в виду то, что когда им как обычно выдали вареный ячмень на ужин, Ауриану вытошнило.
– Оставь меня в покое. Все это чепуха, говорю тебе.
– Стало быть, ты мне не доверяешь, если не хочешь сознаться, что ты больна.
– Суния, дело вовсе не в этом, – Ауриана закрыла свое лицо ладонями. – Не говори ничего Эрато! Поклянись в этом своей матерью!
– Ауриана!
– Суния, во мне зачат ребенок.
– Что? Что? Нет! – у Сунии задрожали колени, и она упала на краешек топчана рядом с Аурианой. – Что ты мелешь? Этого не может быть!
– Нет, может. Так оно и есть.
– Нет, Ауриана! – Суния изо всех сил зажмурила глаза и медленно покачала головой. Она крепко сжала руку Аурианы, словно хотела оградить ее задним числом от того, что случилось. – Нет!
Ее голос зазвучал тише, а в глазах стояло невиданное удивление. Она немного помолчала, а потом снова отважилась заговорить.
– Ты понесла от… него?
– Да, от него, – подтвердила Ауриана, задрожав и удивившись, насколько интимно прозвучал ее ответ. – Да, ребенок его.
– Но я ничего не пойму… Как это произошло? Ведь тебе давали травы, амулеты и эту ужасную уксусную воду.
– Я не употребляла зелья, что давал лекарь, а амулет я взяла, да и выбросила.
– Но почему?
– Разве ты не видела луну в ту ночь? Все внизу было залито ее священным светом. Ни одно существо, на которое пал этот свет не могло остаться не оплодотворенным. В такую ночь неразумно мешать стремлению природы к размножению.
– Пусть размножаются другие! Как ты можешь…
– Послушай меня! Я объясню тебе, почему я так поступила. Это был день Праздника Священного Новобрачия. Любое дитя, зачатое в эту ночь, принесет в мир много добра, будь то мужчина или женщина. Этот ребенок зачат под защитой магии земли, которую мне передала Рамис, и магией римлян, исходящей от его отца, которого я, к моему горькому сожалению, наверное, больше никогда не увижу на этом свете! Неужели ты не понимаешь? У этого ребенка будет на редкость удачная судьба. Ему будет везти во всем, и он сможет сделать для нашего народа то, что не удалось мне. Суния, мое родословное дерево теперь все ощипали, до последнего листика, его голый ствол внушает жалость. Оно должно вновь расцвести, иначе мои предки не смогут перевоплотиться. И я… сделала это из-за Авенахар. Ведь она выросла без меня, своей матери. Я не вскормила ее своим молоком, не видела ее первых шагов, не слышала ее первых слов, и это угнетает меня. Теперь все будет по-другому, с этого младенца я не спущу глаз.
– О, милостивая Фрия! Не спустишь глаз? Да ведь ты в тюрьме! У тех, кто находится здесь, не бывает детей. Как ты сможешь сражаться на арене? А как быть с Аристосом? Ведь день поединка с ним уже назначен.
– Успокойся, Суния. Я уже обо всем подумала. Первые признаки беременности скоро проходят, я это знаю по себе. И когда я буду бороться с Аристосом, мое тело будет по-прежнему упругим и сильным. Но не говори об этом никому. Даже Коньярику и Торгильду. Иначе Эрато сразу же прикажет лекарям сделать мне выкидыш или еще каким-то образом вытравить плод. Не смотри на меня так! Мне уже не в первый раз биться и чувствовать в себе удары еще одного сердца. А теперь поклянись именем Фрии не говорить ничего и помочь мне сохранить все в тайне.
– Клянусь! – начала Суния, но затем голос ее задрожал, и по щекам потекли слезы. – Но это же сумасшествие! Как от тебя боги могли требовать такой жертвы? Разве ты недостаточно страдала?
– Воля богов бесконечно справедлива. Послушай… чтобы эти лекари с ястребиными глазами не узрели ничего подозрительного, мне нужно съесть траву, от которой бывают похожие приступы болезни. Есть такое растение – гвоздичный корень. Ты знаешь его?
– Я видела, как его собирала моя мать.
– Оно растет в сырых местах и цветет коричневато-розовым цветом. Корень сильно пахнет гвоздикой, а лист имеет вот такую форму, – и Ауриана начертила на пыльном полу контуры листа. – Когда тебя в следующий раз пошлют на овощной рынок, сходи в ряд где продают травы и купи его мне. Ты сможешь сделать это?
– Обязательно. Не беспокойся, я найду это растение, – заверила ее Суния, которую несколько утешило это небольшое поручение. Она не чувствовала теперь себя такой уж беспомощной игрушкой в руках судьбы. – Они ничего не пронюхают, уж я позабочусь об этом.
Все еще ошарашенная, Суния посмотрела в окно на узкую полоску неба.
– Что сказал бы Витгерн, узнав о том, какой странный оборот приняли наши дела, или Зигвульф, или твоя мать? Когда наступит месяц август, Аристос, убийца людей, урожденный Одберт, проклятие всех нас, будет биться… с беременной Клеопатрой! Думаю, что судьба решила сыграть злую шутку с тобой, Ауриана, и мне это очень не по вкусу.
– Возможно, ты и права. Я знаю, что Бальдемар, узнав об этом, только бы улыбнулся, потому что он всегда был уверен в моей стойкости и воле к победе.
Глава 53
Пришел месяц, названный в честь обожествленного Августа. Настало время празднеств.
Ауриана была похожа на голодного волка, который день за днем рыщет в поисках добычи, оставляя на снегу кровавые следы, но ему так и не удается пока найти существо, чья смерть продлила бы его жизнь.
Поглощал ли Аристос без устали вино и мясо, или же практиковался без устали на главной арене школы, она наблюдала за ним с такой же холодной яростью, с какой взирала на языки пламени, исполняя ритуал Огня. По мере того, как день подходил к концу, сильные и слабые стороны ее противника становились границами ее мира. Вскоре она могла в совершенстве воспроизводить прыжки Аристоса. Торгильд, практиковавшийся вместе с ней, покатывался от хохота, глядя, как она это делает. В ней опять пробудились сомнения, касавшиеся святости обряда мести, но она старалась преодолеть их тем, что с еще большим упорством шла к достижению намеченной цели, поскольку теперь ей нужно было громким криком заглушать вопросы, которые постоянно звучали в ее голове. Но если у Аурианы и были сомнения, то у трех сотен хаттских пленников, размещенных в четырех гладиаторских школах Рима, их быть не могло. Когда Ауриана впервые бросила вызов Аристосу, среди них сразу же распространилось радостное возбуждение. Хотя точный день и час поединка им не был известен, они прекрасно знали, что Ауриана никогда не отступится от своего. Надежда на то, что ее руками Водан покарает изменника, буквально сводила их с ума. Их не смущало огромное превосходство Аристоса в физической силе – разве Ауриана не происходила из рода, давшего знаменитых волшебниц и героев, которые расправлялись с чудовищами? И разве она не провела однажды целое лето с Рамис, чья сила, порожденная землей, придаст ее мечу быстроту и точность, словно укусам сотен змей? Они все поголовно совершили обряд причащения к ее будущей победе, отказавшись стричь волосы. Каждый раз, когда хаттским пленникам попадалась на глаза Ауриана, они осеняли себя знаком бога войны и начинали скандировать старинный боевой клич: «Дочь Пепла, веди нас на бой!» Не успев зародиться, он мигом набирал силу и сотрясал стены коридоров школы. Создавалось впечатление, будто кто-то бьет в гигантский барабан. Стражники не понимали смысла криков и бывали ими крайне обеспокоены. Однажды, когда Ауриану вели на тренировку, ей удалось обменяться парой слов с недавно взятым в плен соплеменником и получить от него кое-какие сведения о том, что творилось на родине. Она узнала, что на том месте, где ее взяли в плен, был возведен алтарь из камня, и земля вокруг него ежедневно поливалась кровью белых овец. Витгерн, к ее изумлению, остался жив. Это он возглавлял отряды хаттских воинов, когда они пытались пересечь Рейн по начавшему таять льду и присоединиться к мятежному Сатурнину.
– Лед растаял в ту ночь, только поэтому стервятник продолжает жить и живет как царь.
– Ничего, скоро этому будет положен конец! – прошептала Ауриана перед тем, как стражники толкнули ее вперед.
Эрато заметил, что пленные хатты были чем-то взволнованы. Когда ему доложили, что они не дали школьным цирюльникам обрезать им волосы и что при виде Аурианы они произносили какие-то заклинания или молитвы, он по совету своих помощников не придал им значения. Все эти вещи были вполне безвредны сами по себе, а его вмешательство, сказали помощники, может нанести непоправимый вред, вызвав бунт.
День поединка с Аристосом становился все ближе и ночи для Аурианы проходили в постоянной борьбе со своим внутренним голосом, тихим, но настойчивым, выдвигавшим все новые и новые аргументы против поединка. Лежа в темноте с открытыми глазами, она думала о Марке Юлиане. Он казался ей таким близким, что все ее тело напрягалось и дрожало сладострастным трепетом, словно струна лиры после того, как ее ущипнули. В тишине ночи к ней опять подкрадывался золотой туман, настойчивый призрак наслаждения, от которого начинали сладко ныть ее чресла, ей казалось, что она явственно ощущает на своей шее жаркое дыхание Марка Юлиана и слышит, как он, задыхаясь от страсти, шепчет ей ласковые, нежные слова. В это время она вовсе не походила на создание, одержимое лишь жаждой убить Аристоса. Однако с наступлением рассвета верх брал зов предков. Каждое утро ей приходилось изгонять из себя память о Марке Юлиане и заново зажигать в себе пламя мести. Днем ее решимость была крепкой и нерушимой, как скала с ее отражением в воде стоячего пруда – образец цельности и совершенства. Но когда она задумывалась, воспоминание о Марке Юлиане камнем падало в эту спокойную воду, и образ оказывался замутненным, покрывался рябью и исчезал.
В первые дни размолвки с Императором дела на службе у Марка Юлиана шли как обычно, и ему трудно было определить, какие меры против него были приняты. Но на исходе второго месяца с того дня, как Домициан пригласил его на спуск судна он был отстранен от должности без объяснения причин. В течение трех дней после этого несколько человек, ранее рекомендованных им на различные должности были уволены под различными надуманными предлогами. Друзья и родственники клиентов, чьи дела он вел в суде, начали постоянно проигрывать свои тяжбы. Перестали устраивать государственные банкеты, причиной чего Марк Юлиан считал нежелание Домициана видеть его за своим столом. Кроме того, Император не хотел, чтобы все узнали о его разрыве с Первым советником. Затем Император потребовал от него заключений по поводу новых законов и интерпретации старых. Марк Юлиан исполнил требуемое и разослал свои заключения по соответствующим инстанциям. В первую очередь он отправил свои труды Домициану, который все возникающие вопросы стал решать с магистратами, хотя вполне мог выяснить все, призвав Марка Юлиана, который находился рядом в своем кабинете во дворце.
– Он делает вид, что меня уже не существует! – мрачно заметил он Диоклу по этому поводу.
Марк Юлиан решил проверить, насколько упал его авторитет и сразу же получил весомые доказательства: сразу после того, как он попросил о личной аудиенции у Домициана, секретарь Императора объявил ему об отказе. Марку следовало идти в канцелярию, подавать прошение и ждать своей очереди как обычному гражданину. Слухи о том, кто пользовался расположением Императора и кто утратил его, распространялись со скоростью огня в сухой степи. Как только клиенты стали узнавать об этом неслыханном унижении Первого советника, они начали десятками покидать Марка Юлиана и искать покровительство у патронов с более устойчивым положением. Благосклонность Императора походила на дождь для урожая – ничто не процветало без нее. Однако это не особенно огорчило Марка Юлиана, потому что он знал – его бросили лишь те, кто нуждался в нем, чтобы получить очередное повышение по службе, занять тепленькое, доходное место. Вид этих крыс, бросившихся врассыпную, даже по-своему развеселил Марка Юлиана, ведь это никак не могло повредить его планам и отсрочить смерть Домициана, поскольку все пружины тайных замыслов уже были приведены в действие.
Ему удалось заручиться поддержкой более чем половины преторианских военачальников разных рангов, и этого было вполне достаточно, чтобы обеспечить сравнительно бескровный переход власти. По крайней мере, он сделал все возможное и даже больше, предоставив остальное на волю богов. Судьбоносный день уже был выбран – второй после августовских ид. В этот день в городе должны были находиться двадцать наиболее влиятельных сенаторов, готовых провозгласить Нерву Императором. Против всех обычаев и традиций Сенат по требованию Домициана продолжал заседать, ибо Императору не терпелось начать после краткой передышки новую волну преследований и расправ.
Все это время Марка Юлиана не оставляла мысль о том, что он бросил Ауриану на волю течения, предоставил ей плыть навстречу ее неясной и грозной судьбе. Осведомители сообщали ему, что она по-прежнему вела себя заносчиво по отношению к Аристосу. Тогда Марк Юлиан приказал Эрато держать их подальше друг от друга. И хотя он продолжал твердить себе, что безопасность Аурианы теперь обеспечена, что эти двое больше не встретятся, в самой глубине сознания что-то противилось этим рассуждениям и доказывало ему обратное: она в смертельной опасности.
По мере того, как он готовился к своему скорому отъезду на север, тайно отправляя на виллу самое ценное имущество и манускрипты из своей библиотеки для философской школы, которую собирался основать в этой отдаленной провинции, мысли об Ауриане посещали его все чаще и чаще, в самое неожиданное время нарушая его покой. Он смотрел на лучи солнечного света, преломляющиеся в садовом пруду, и ему с необыкновенной ясностью вспоминались ее глаза, нежные и отважные, как у благородной лани, и чистые, как у ясновидящей. Бывало, что внезапно уму слышался голос Аурианы, ее северный варварский акцент, с каким она коверкала латинские слова, старательно выделяя согласные и путая ударения. Его ложе без нее выглядело унылым и осиротевшим. Иногда Марку Юлиану казалось, что сад ожил и по его дорожке снова стремительно мчалась Ауриана невидимая в листве растений и кустарника. Он никак не мог дотронуться до нее рукой. Не сводя глаз, он наблюдал, как она медленно удаляется, словно уплывает. Марк Юлиан понял, наконец, в чем смысл ее противоречий: покой, к которому она стремилась, был призрачным. Да, ей нужна была какая-то пристань, тихая заводь, чтобы там могла развернуться в полную меру и получить насыщение ее неуемная любознательность, но в то же время главным условием ее существования была свобода. Она нуждалась в ней в той же мере, в какой буйная растительность не терпит в своем росте никаких ограничений. Марку Юлиану очень хотелось удовлетворить эти ее стремления.
Вскоре после их ночи к Марку Юлиану пришел торговец изделиями из слоновой кости, который за плату выполнял для него некоторые деликатные поручения, и сообщил важные новости. Потратив целый год на поиски, ему удалось обнаружить женщину, которая по описанию вполне могла оказаться матерью Аурианы. Однако для ее выкупа требовалась немалая сумма денег.
– Женщина, которую ты ищешь, ткет полотно и холсты в поместье близ Коринфа, – объяснил торговец. – Ее зовут Ионой, но хозяин, которому она принадлежала, звал ее Ателиндой. Купил он ее у торговца, который берет свой живой товар у легионеров. Это имя редко встречается в тех местах, и ясно, что женщину захватили как трофей во время войны с хаттами. По всем признакам она здорова и смахивает на разыскиваемую тобой женщину. Однако ее хозяйка, Фортуната, отказывается продать ее несмотря даже на то, что эта Иона-Ателинда уже стара и бесполезна. В своем одиночестве Фортуната очень привязалась к Ионе и проводит с ней все дни напролет, но если ты дашь мне двести тысяч, я мог бы…
– Подкупишь хозяйку, чтобы та отложила в сторону свою привязанность к рабыне? Подожди, ты слишком забегаешь вперед, – быстро прервал торговца Марк Юлиан, у которого и раньше были некоторые сомнения в честности своего осведомителя. – Сначала пусть на эту женщину посмотрит Терсит. Если он подтвердит, что женщина та самая, которую я разыскиваю, тогда ты получишь все необходимые средства для ее выкупа и доставки в Рим.
Терсит был человеком, которому он доверял гораздо больше, чем торговцу, к тому же он враждебно относился к последнему, следовательно, они не могли сговориться.
* * *
За семь дней до начала августовских Игр Эрато призвал Ауриану в свои покои. С тех пор, как она вернулась от Марка Юлиана, ему было недосуг перемолвиться с ней словечком наедине, да и особых причин для этого он тогда не видел. Теперь же его одолели многочисленными жалобами на ее поведение наставники и различные чиновники из императорских ведомств. Он сидел и не мог придумать, с чего начать. Когда стражники ввели ее, раскрасневшуюся после тренировки, ее серые глаза уставились на него с недоумевающим выражением. Эрато внимательно оглядел ее и нашел, что в ее облике случилась какая-то неуловимая, но очень важная перемена, сути которой он никак не мог понять. В конце концов он все списал на то впечатление, которое Ауриана обычно на него производила. В ее присутствии он всегда раньше чувствовал некоторое беспокойство. Сегодня же наоборот Эрато ощущал исходящие от нее уверенность и бодрость, передавшиеся и ему.
Отбросив приветствия, Эрато сразу же перешел к делу. Его глаза блестели от раздражения.
– Скажи мне, Ауриана, этот человек получил от тебя все, что хотел? Эта ночь обошлась мне очень дорого, если посчитать взятки стражникам, то да се. Так что если у тебя вдруг зачешется в одном месте, пожалуйста, не задирай нос и поищи себе партнера в стенах школы, моя дорогая Сирена. Здешние гладиаторы набрасываются на любое существо о двух ногах, будь то женщина или мужчина. Аристос доставляет мне меньше беспокойства, чем ты. Больше ты туда не пойдешь! Даже разговоров об этом слушать не хочу. Понятно?
Ауриана с удивлением наблюдала за ним, пытаясь докопаться до причин его внезапного гнева. Деньги тут были не причем. Ей показалось, что Эрато по-своему ревнует ее к Марку Юлиану. Сначала она подумала, что он злится, будучи не в состоянии понять их любовь, но затем ей стало ясно, что Эрато все прекрасно понимал. Именно поэтому он выходил из себя. Сам он вовсе не желал спать с ней, и ему было глубоко безразлично, если бы она вдруг спуталась с каким-нибудь невольником, топившим печку на кухне. Но все же она принадлежала ему – он открыл ее талант и довел его до совершенства. А Марк Юлиан был человеком, занимавшим куда более высокое положение. Он мог забрать ее запросто, если бы захотел.
Эрато не дал ей времени ответить и выдвинул против нее еще одно обвинение. Это было вроде удара по голени с целью лишить равновесия.
– В последних трех поединках ты не убила ни одного противника. Что с тобой происходит, именем Немезиды?
– Но ведь сама публика не хочет этого.
– Она не хочет потому, что ты приучила их к слюнтяйству. Неужели ты думаешь, что я совсем оглох и ослеп? Да если бы ты умела управлять слонами так, как ты умеешь управлять толпой, они бы уже давно выступали в пантомиме. Ты поворачиваешь не туда. Я постоянно получаю на тебя жалобы, а точнее угрозы от чиновников и вельмож дворца. Каждому нищему известно, сколь дорого обходится обучение одного гладиатора, и теперь кое-кто начинает думать, что мы пытаемся сэкономить деньги. Рано или поздно публика сообразит что к чему. Тогда ты пропала, а вместе с тобой и я. Поэтому прекрати свои глупости. В следующий раз убей, я приказываю тебе.
Следующий свой поединок Ауриана должна была провести с Аристосом. Она взялась за косу, перекинула ее через плечо и настроила свой голос на торжественный лад.
– Я клянусь, и пусть Фрия будет свидетельницей этому. В следующем поединке я обязательно убью противника или погибну сама. Теперь ты доволен?
– Только не переусердствуй, Ауриана. Погибнуть должен он, а не ты, так что окажи старику услугу и проткни насквозь того ублюдка, с которым ты будешь биться. А теперь скажи-ка мне, почему эти невольники-хатты отказываются обрезать волосы? С чем это связано?
– Ни с чем, – решительно отрезала Ауриана, и в ее голосе зазвенела сталь.
В ее глазах появилось выражение, означавшее, что она готова сразиться хоть со слоном, если это будет в интересах ее племени.
– Я спросил у тебя, чтобы проверить, насколько искусно ты умеешь врать. Может быть, кого-то тебе и удалось обмануть, но не меня. Я знаю, что ты спишь и видишь во сне поединок с Аристосом. Так вот, предупреждаю тебя: если я увижу, что ты подойдешь к нему на расстояние в двадцать футов, получишь столько же ударов плетью.
– Ты не посмеешь так поступить со мной.
– Не испытывай мое терпение, Ауриана. Послушай меня. Он – настоящий монстр в человеческом облике. Когда-нибудь ему надоест, что ты ходишь за ним по пятам, он повернется и нарубит из тебя приманку для акул. Я знаю, что ты изучаешь его приемы боя, внимательно наблюдая за ним на тренировках. Ты фехтуешь с партнерами, которые стараются подражать Аристосу. Немедленно прекрати это.
Прежде чем Ауриана успела возразить ему, он предпринял новую атаку.
– А теперь я хочу прояснить для себя еще одно досадное недоразумение. Акко говорит, что ты заболела какой-то странной болезнью и отказываешься от услуг наших лекарей. В чем дело, Ауриана? Не лги, потому что я уже не доверяю тебе.
Ее охватил холодный, липкий страх. Она понимала, что если не удастся придумать достаточно убедительное объяснение тут же, то Эрато скоро догадается об истинных причинах ее недомогания. Она вступила в борьбу за жизнь младенца, которую уже ощущала у себя в утробе. Она была матерью, отгонявшей волка от своего сына, пока тот спал.
«Скажи ему что-нибудь, чтобы он поверил! – закричала она про себя, обращаясь к своему окаменевшему мозгу. – Быстро!»
– Думаю, что лучше во всем сознаться тебе, – начала она слегка дрожащим голосом, надеясь, что это волнение будет воспринято как боязнь его гнева. – Это была вовсе не болезнь. Теперь все прошло. Это были последствия воздействия на меня отвара, который я приняла во время обряда посвящения в общество, поклоняющееся божеству, которое я не имею права называть. Кто не совершал такие поступки хотя бы раз в жизни? От этого снадобья у меня возникли видения. Вот и все.
«Какую чепуху я молола! – в отчаянии подумала она, приготовившись услышать иронический смех Эрато. – Домициан умертвит Марка Юлиана, а нашего ребенка вытравит из моего тела. На мне висит еще одно проклятие!»
Однако реакция Эрато оказалась совершенно иной, нежели та, на которую она рассчитывала. Она ошеломленно наблюдала за тем, как он медленно встал, боком протиснулся к ней между столом и окном, а на его лице появилось выражение неподдельного ужаса.
– Что? – спросил он тихо, и его пальцы впились в ее плечо. – Ауриана, не может быть! Как ты могла так поступить со мной!
Затем он забормотал, словно разговаривал сам с собой.
– О, Немезида! Весь город кишит ими. Эта зараза распространяется хуже чумы с тех пор, как в ней был уличен этот недоумок, кузен Императора! – он заорал ей прямо в лицо, мускулы на шее напряглись, словно натянутые канаты. – Ты дурочка! Они пьют детскую кровь! Они поджигатели! А под землей в катакомбах они устраивают людоедские пиры, которые продолжаются по нескольку дней! Ты что, лишилась разума?
Ауриана проворно отступила назад, освободив плечо от руки Эрато. Вся ее фигура излучала покорность, хотя если бы Эрато пригляделся повнимательнее, то обнаружил бы в ее глазах страх.
– Я не имею понятия, о чем ты так громко кричишь, – спокойно сказала она. – Если я и потеряла свой разум, то, сдается, мне нужно искать его в том же месте, где находится твой.
– Я не такой дурак, как ты думаешь, Ауриана. Я знаю, что ты вступила в секту христиан. Обвести тебя вокруг пальца не труднее, чем ослика. Не предпринимай здесь никаких действий, не испросив сначала моего разрешения. В этом городе существуют два вида религии – люди поклоняются различным богам, и это привлекает многих. Это обычное дело, это поощряется государством. Кроме этого, у нас стали распространяться вредные, чужеземные предрассудки, и я не потерплю в стенах школы даже намека на христианство. Я прикажу бросить тебя на растерзание пантерам. Теперь понятно, почему ты отказываешься убивать в поединках своих противников. Значит младенцев они режут без зазрения совести, а убить гладиатора в честном бою им не разрешает религия, от этого их, видите ли, выворачивает наизнанку! Именем Медузы, говори, как эти негодяи и скользкие черви заманили тебя в свои сети?
– Эрато, это не…
– Попридержи язык! – Тяжело ступая, он прошел через весь свой кабинет, достал с верхней полки бюст Домициана, по выражению лица которого можно было предположить, что он раздавил своим задом сырое яйцо, шумно сдул с него пыль и с силой стукнул им об стол, перевернув горшочек со стилями. – Поклянись на бюсте Императора-бога, что ты не принадлежишь к христианской секте.
Эрато где-то слышал, что ни один настоящий христианин не согласится давать такую клятву.
– Не могу! – в смятении Ауриана покачала головой. – В этом человеке меньше божественного, чем в собаках, которые роются в кухонных отходах. Я дочь Фрии и могу дать клятву только на локоне волос.
– Я так и знал. Ловко ты вывернулась. Это не религия, а заразная болезнь, и ты будешь находиться на карантине, пока я не удостоверюсь, что у тебя прошла эта блажь. Начиная с этой минуты тебе запрещается говорить на своем родном языке. Я хочу, чтобы мои стражники понимали каждое слово, которое сходит с твоего языка. Стражники будут охранять твой сон и ходить вместе с тобой в столовую. Если это страшное поветрие распространится и дальше, я погиб. Нам следовало назвать тебя Пандорой, а не Аурианой. Ты принесла нам столько бед! Ну вот, теперь у меня буквально голова раскалывается, и все это благодаря тебе. Оставь меня!
В полдень следующего дня Суния ходила по овощному базару, располагавшемуся на узкой улочке, которая вела на скотный рынок. Переходя от лотка к лотку и торгуясь с продавцами, она наконец набрела на ту траву, которую заказывала Ауриана, на гвоздичный корень, который как ни в чем не бывало торчал из плетеной корзинки, словно устал ждать, пока за ним придут. Суния замедлила шаг, пропустив вперед других кухонных невольниц, которые тут же стали покупать лук у другого лотка и не обращали на нее никакого внимания и весело тараторили, словно малиновки на кусте рябины. Через плечо у каждой были перекинуты двойные корзины – на спину и на грудь, где лежала уже всякая всячина: капуста, репа, спаржа, чечевица, угри и щуки. Суния сморщилась якобы от боли, уронила свою корзину и наклонилась, хватаясь за ногу. Теперь, если бы ее спутницы обернулись, то подумали бы, что у нее опять заболела плохо сросшаяся лодыжка.
Над прилавком, где продавались травы, были натянуты бычьи шкуры, защищавшие от знойного солнца. Они образовывали нечто вроде кожаного шалаша, откуда тянуло запахом аниса, мяты и укропа, связками лежавшего на лотке. Когда Суния потянулась за пучком гвоздичного корня, из-за прилавка раздался скрипучий, шамкающий голос.
– А зачем тебе это нужно, мой ягненочек?
Суния застыла как вкопанная. Внезапно улица, полная людей, показалась ей пустой. Там были лишь мухи, солнце, да звук ее собственного дыхания.
– Для приправы к поросячьим ножкам, – вздрогнув, ответила Суния, и ее голос прозвучал слишком громко и резко.
В глубине палатки закопошилось что-то непонятное, но вскоре глаза Сунии, привыкнув к полутьме, различили там скрюченную старуху неприятной наружности. Уголки косого рта изгибались книзу, а сам рот с невероятно тонкими губами казался отверстием, прорезанным острым ножом или бритвой. Чуть выпученные, презрительные глаза казались способными видеть все, даже то, что творилось за спиной старухи. Ее кожа высохла как пергамент.
Суния не смогла скрыть свой испуг, и это только подзадорило злобную старуху.
– Ну и невежа. Ты хочешь приправить этим поросячьи ножки? – ведьма ткнула пучком тимьяна в лицо девушки.
– Мой хозяин приказал мне принести именно эту траву.
Суния почувствовала, как все ее тело пронзил страх. Она повернулась и огляделась кругом. На другой стороне улочки между винной лавкой с четырьмя обшарпанными колоннами, между которыми были натянуты цепи, увешанные глиняными сосудами, и заведением, где продавали бронзовые зеркала, висевшие подобно подвескам в ушах куртизанки, стоял мальчик ливийской наружности, одетый в тряпье. Сердце Сунии обдало ледяным холодом. Мальчик наблюдал за ней с наглым любопытством. «Проклятье! Ауриана была права – Эрато приставил своих шпионов и ко мне».
– Стало быть, твой хозяин – невежественный дурак и не смыслит в поварском деле. Скажи ему, что Феба с рынка трав дала ему другую приправу.