Текст книги "Золото Блубёрда (ЛП)"
Автор книги: Девни Перри
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
– Милый. – Я схватилась за ручку двери и консоль между нами.
– Держись, Илса.
Мои пальцы впились в сиденье, рука вцепилась в дверную ручку, а он продолжал ехать все быстрее и быстрее. Слишком быстро для неровной сельской дороги. Мое тело металось из стороны в сторону на сиденье, вверх-вниз, когда меня охватила паника, а сердце забилось где-то в горле.
Каси был полностью сосредоточен, и его челюсть решительно сжалась от того, что он увидел.
Мы подъехали к ухабу, из-за которого я ударилась локтем о дверь и поморщилась. Но когда боль в руке утихла, я увидела движение впереди.
Зеленый грузовик «Шевроле» мчался почти с такой же скоростью, с какой мы двигались вперед.
– Кто… – Я не закончила фразу. Был только один человек, за которым Каси рискнул бы погнаться, когда я сидела на пассажирском сиденье.
Трик.
Двигатель взревел, когда он нажал на газ, и расстояние между нами и Триком сократилось. Все ближе и ближе, пока я не смогла разглядеть лицо Трика. Оно было покрыто бородой, шляпа низко надвинута на голову. Проходя мимо, я бы его не узнала.
Как Каси узнал, что это он, я не знала, наверное, из-за грузовика.
Трик попеременно смотрел то вперед, на нас, то назад, на дорогу, в поисках пути к отступлению. Но деревья преграждали ему путь. Ему не хватало места, чтобы развернуться. Если бы он остановился, Каси бы его поймал.
За моим окном мелькали стволы деревьев. Комья снега взлетали с дороги и залепляли окна. Каси ни разу не отвел взгляда от Трика.
Мы подъехали так близко, что столкнулись крыльями.
Глаза Трика расширились, когда Каси нажал на клаксон. Но это, казалось, только подстегнуло Трика, заставив его ехать быстрее, медленно удаляясь, по-прежнему двигаясь задним ходом, пока мы не выехали на небольшую поляну.
Трик развернул свой «Шевроле», и, хотя мы были прямо за ним, хотя он должен был знать, что погоня заведет в тупик, он продолжал ехать, съезжая с дороги в лес. Его шины оставляли следы на снегу, когда он объезжал деревья и продирался сквозь сугробы.
– Я не потеряю его. – Каси, не колеблясь, последовал за ним. Он крутанул руль, двигаясь по той же траектории, что и Трик, пока мы не оказались так близко к озеру, что я смогла разглядеть береговую линию.
– Черт, – отрезал Каси. – Он собирается попытаться пересечь озеро.
– Но лед. – В памяти всплыло предупреждение Джерри, сделанное несколько недель назад, не ездить по нему.
Трик, не сбавляя скорости, помчался к озеру. На мгновение я была уверена, что он пролетит по льду и исчезнет навсегда. Но затем передний угол его грузовика накренился в воздухе, как будто он налетел на камень или пень. Его отбросило в сторону, и он затормозил в десяти футах от берега.
Каси ударил по тормозам. «Бронко» остановился, почти коснувшись бампера Трика, преграждая ему путь. Двигаясь быстрее, чем я когда-либо видела, чтобы кто-то двигался, Каси выскочил за дверь, его рука расстегнула кобуру.
Два быстрых оглушительных хлопка наполнили кабину, когда он прострелил переднее колесо Трика.
– Вылезай и на землю, – проревел Каси, направив пистолет на Трика, и отступив в сторону, чтобы лучше видеть его.
Мой пульс участился, когда я увидела, как Трик медленно открывает дверцу. Он вытянул одну ногу, но не вылез из-за руля.
– Вылезай. Ну же, Трик, – крикнул Каси, все еще держа пистолет наготове. – Выключи грузовик.
Трик опустил голову, его плечи подались вперед, когда он повиновался. Когда он посмотрел на Каси, в его взгляде была такая печаль, что я почти пожалела его. Почти.
– Все кончено, – сказал Каси.
Трик покачал головой, поднимая взгляд.
– Я не хотел, чтобы это случилось.
Сквозь гул работающего на холостом ходу двигателя «Бронко» я напрягла слух, чтобы расслышать.
– Трик, – предупредил Каси.
Трик повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.
– Блубёрд только и говорил, что о золоте. О том, что сможет его найти. О том, как оказался на верном пути.
Так что, когда я пришла в бар, чтобы спросить Трика об отце, он уже все знал.
– Мне чертовски надоело работать в баре. Общаться с пьяными придурками. Жить на дерьмовые чаевые и с трудом оплачивать счета.
– Вылезай на хрен из своего грузовика, – заорал Каси.
Но Трик не двинулся с места. Он не сводил с меня глаз, его губы скривились, а взгляд превратился в усмешку.
– Ты даже не знала его. Тебя не было рядом с ним, когда умерла Донни. Не ты отвозила его домой, когда он топил свои печали в бутылке бурбона. Не ты слушала, как он плачет, потому что его чертово сердце было разбито. Ты не заслуживала Айка.
Я глубоко прочувствовала всю неуверенность, всю правду.
Он был прав. Меня бесило, что он был прав.
– Трик, – рявкнул Каси. – Закрой свой гребаный рот и вылезай из своего грузовика.
– Она знает, что я прав. – Он перевел взгляд на Каси. – Ей следовало держаться подальше. Но она приехала сюда, забралась прямо к тебе в постель и начала задавать вопросы о дне его смерти.
О боже.
Я прикрыла рот рукой, понимая, к чему это приведет.
Каси подошел на шаг ближе.
Трик с трудом сглотнул и перевел взгляд на озеро. На заснеженный остров, где на берег выбросило тело отца.
– В тот день я пошел с ним на рыбалку. В том году мы часто рыбачили вместе. Он рассказывал о золоте. О том, как написал тебе письмо и был уверен, что ты вернешься домой. О том, как собирался отдать тебе все это. И я сказал ему, что дочь, которая не могла навестить его даже после смерти Донни, ничего не заслуживает.
Вот только я не знала о Донни. Папа никогда не рассказывал мне. Папа редко разговаривал со мной.
– Что ты сделал? – спросила я.
Глаза Трика были полны слез, когда он отвернулся от озера.
– Это был несчастный случай. Я не хотел так сильно на него давить.
Мое сердце остановилось.
– Ты убил его.
Шепот был слишком тихим, чтобы Трик мог расслышать, но выражение вины на его лице было достаточным подтверждением.
– Вылезай из машины и на колени, Трик. Спокойно.
Он только покачал головой, потянувшись за ключом в замке зажигания.
– Прости, Рэйнс.
– Патрик.
– Тебе придется пристрелить меня. – Трик повернул ключ зажигания, и грузовик с ревом завелся.
Он собирался заставить Каси застрелить его. Покончить с ним или позволить ему уехать.
– Каси, не надо.
Может, сегодня Трику и удастся сбежать, но я не могла позволить Каси убить его. Это будет преследовать его до конца его дней.
Каси стиснул зубы, и, прежде чем я поняла, что происходит, он прострелил Трику вторую переднюю шину.
Но было уже слишком поздно. Не закрывая двери, Трик завел грузовик и нажал на газ. На спущенных шинах он рванулся вперед, пересекая береговую линию и въезжая в замерзшее озеро.
Каси открыл огонь по заднему сиденью, дверь багажника была испещрена отверстиями от пуль.
Но Трик продолжал вести машину, виляя и скользя, дверца захлопнулась, а резина на обеих передних шинах отвалилась.
Каси опустил пистолет и побежал к берегу.
Я выпрыгнула из «Бронко» и поспешила к нему.
Мы вместе с ужасом наблюдали, как металлические диски колес Трика начали врезаться в лед, поднимая за ним белые хлопья, пока он ехал.
Он ни за что не доберется до другого берега озера. Если он повернет назад, Каси поймает его. Идти Трику было некуда.
Разве что в воду.
Трик не собирался покидать это озеро живым. Он знал, что произойдет, если он туда заедет. Он сделал свой выбор.
Лед треснул. В какой-то момент зеленый грузовик занесло над поверхностью. В следующий момент передняя часть автомобиля провалилась, а вскоре за ней и задняя.
Затем озеро Каттерс поглотило Трика Дугана.
Глава 30
Каси
Илса, Спенсер и я стояли бок о бок на острове у озера Каттерс. Мы поднялись на небольшую скалу, откуда открывался вид на озеро и горы за ним.
Илса была готова расплакаться. Она боролась с этим. Изо всех сил старалась сморгнуть слезы и унять дрожь в подбородке. Но она всхлипнула шесть раз подряд, и я понял, что это так и произойдет.
– Спенсер. – Я кивнул подбородком в сторону алюминиевой лодки, которую мы привязали к берегу, прежде чем развеять прах Айка.
Он кивнул, обнял Илсу и пошел по той же тропинке, по которой мы пришли сюда, через высокие деревья, зеленую траву и цветущие кусты к скалистому берегу.
Я притянул Илсу к себе.
– Ты можешь поплакать.
– Я не хочу плакать сегодня.
– Почему?
– Не знаю. Думаю, я уже достаточно наплакалась на этом озере.
Она с трудом сглотнула, прежде чем склонить голову мне на плечо, пока солнце светило на нас с безоблачного неба.
Прошло три месяца с того дня, как Трик погиб на этом озере, и мы так и проводили каждое субботнее утро в кафе «Гризли». Но сегодня утром Илса налила мне чашку кофе и спросила, можем ли мы развеять прах Айка.
С тех пор как она переехала ко мне, она ни разу не упомянула о прахе Айка. Она поставила коробку в шкаф в гостевой спальне и закрыла дверцу. Поэтому, когда она спросила, я взял трубку и позвонил Чаку, чтобы узнать, можно ли одолжить его лодку.
Она выбрала это место, хотя я не был уверен, когда именно. Возможно, в один из дней, когда мы пришли в хижину, она тихо сидела на причале и смотрела на озеро. Это было именно то место, которое Айк выбрал бы для себя.
Вода была как лист кристально чистого стекла, в котором отражались деревья и горы за ними. У нас был прекрасный вид на хижину и причал, так что он мог видеть свой дом.
– Прощай, папа. – Илса не смогла сдержать слез. Ее плечи затряслись, поэтому я повернул ее к себе и держал, пока она плакала.
Но моя девочка была не из тех, кто долго грустит. Через несколько минут она выпрямилась и вытерла слезы.
– Спасибо, что пошел со мной.
– Ни за что не пропустил бы это. – Я поцеловал ее в висок.
Она повернулась к озеру, любуясь открывшимся видом, и прижала руку к сердцу. Она обвела взглядом береговую линию, давая себе последний шанс – я сомневался, что ее нога когда-нибудь снова ступит на этот остров.
– Ладно, думаю, я готова… – выдохнула она, напрягшись всем телом, и потянулась к моей руке. – Каси.
– Что?
– Джерри. – Она кивнула в сторону берега, туда, где мы нашли крошечную хижину Трика.
На берегу, засунув руки в карманы пальто, стоял мужчина. На макушке его голова была совершенно лысая, а по бокам от уха до уха шло кольцо из седых волос. Эта белизна резко контрастировала с зеленым и коричневым лесом вокруг него.
Даже с другого берега я узнал его. Его звали не Джерри. Его звали Джордж.
– Будь я проклят, – пробормотал я. – Это тот парень, который передал тебе записку твоего отца?
– Да. Ты его знаешь?
– Да. – Я видел его три месяца назад на похоронах Трика. Никто из моих знакомых не называл его Джерри. – Его зовут Джордж Дуган. Он двоюродный дедушка Трика.
– Значит, он солгал насчет своего имени, – сказала Илса, и напряглась. – Как ты думаешь, он знал о Трике? Что он…
Убил Айка?
– Я не знаю.
Я хотел, чтобы Джордж не сомневался. Люди в этом городе уважали Джорджа Дугана, но люди уважали и Трика.
Возможно, Джордж видел, как Трик ловил рыбу с Айком. Он предупреждал Илсу, что Айк не утонул бы. Он должен был что-то знать. Возможно, Трик признался, что толкнул Айка.
Но вместо того, чтобы рассказать Илсе всю правду, которая осудила бы его внучатого племянника, Джордж ограничился туманными намеками. А потом она пострадала.
Это была его вина. Ублюдок. Насколько я понимал, он был так же виновен, как и Трик.
Хотя я подозревал, что, когда я появлюсь у Джорджа в понедельник утром, чтобы задать несколько вопросов, его там не будет.
Словно почувствовав, что мое настроение ухудшается, Джордж повернулся и скрылся за деревьями.
– Он дружил с моим отцом? – спросила Илса.
– Да. Дружил.
– Мы его больше никогда не увидим, не так ли? У нас никогда не будет ответов на все вопросы.
Как бы мне ни хотелось сказать ей обратное, я не мог солгать.
– Скорее всего, нет.
Вероятно, это был последний раз, когда я видел Джорджа.
Сегодня его не поймать. Я бы никогда не смог переплыть озеро на веслах достаточно быстро, а он вырос в этих краях. Он был заядлым охотником и рыбаком. Черт возьми, он, вероятно, помогал Трику строить ту незаконную хижину.
Джордж всю свою жизнь бродил по этим горам, изучив их как свои пять пальцев, с Триком в качестве компаньона. Несомненно, причина, по которой Трик смог подкрасться к окнам хижины Илсы, не оставляя следов, заключалась в том, что Джордж хорошо умел маскировать свои собственные.
– Пошел ты, Джерри. – Илса на мгновение уставилась на лес, затем повернулась к Джорджу спиной. Она повернулась лицом к воде, закрыла глаза и втянула в легкие чистый воздух, пахнущий землей. И затем, выдохнув, она проскользнула мимо меня и направилась к лодке, чтобы присоединиться к Спенсеру.
Я задержался на мгновение, чтобы посмотреть на воду, на глубину, где Трик встретил свою смерть три месяца назад.
Он утонул в своем грузовике. Он мог бы выплыть на поверхность, но он сделал свой выбор, пока мы стояли на берегу и наблюдали.
Нам пришлось послать водолаза на озеро, чтобы забрать тело Трика, но из-за льда вытащить грузовик оказалось сложнее, поэтому мы решили подождать, пока он растает. К тому времени, когда мы наконец выловили «Шевроле» из озера, он пролежал там почти два месяца.
А за сиденьем был спрятан фиолетовый портфель Илсы. Все, что было внутри, – дневник, атлас и письма, – было уничтожено.
В его доме было полно карт и фотографий – слишком много Илсы, чтобы мне было комфортно. Я нашел у него запас яда и достаточное количество кокаина, чтобы подвергнуть сомнению каждое наше общение за прошедший год.
Человек, которым стал Трик, не был моим старым другом.
В тот день мы случайно встретились с Триком по дороге к Каттерс-Лэйк. Должно быть, он поднялся наверх, чтобы обыскать хижину и получить дополнительную информацию, потому что входная дверь была выбита, а замок сломан.
На тот момент мы с Илсой оба были убеждены, что никакого золота нет. Что одержимость Айка легендой была для него способом пережить горе от потери Донни.
Но он был убедителен. Трик, конечно, поверил. Достаточно, чтобы чуть не убить Илсу из-за дневника и атласа – вещей, которые она отдала бы ему, если бы он только попросил.
Я прокручивал все это в голове миллион раз и, вероятно, буду прокручивать до конца своей жизни, задаваясь вопросом, мог ли я сделать больше. Может быть, когда-нибудь я смогу приехать на озеро Каттерс и не думать о смерти Трика. Я надеялся на это, учитывая, что Илса решила оставить хижину.
Она и так уже достаточно потеряла Айка.
Со временем это место станет счастливым для нее. Для нашей семьи. Нам просто нужно время. И, к счастью, оно у нас есть. Поэтому я отвернулся от озера и поспешил догнать Илсу.
После того, как я помог ей забраться в лодку, я оттолкнул нас от берега и забрался внутрь, заняв центральное сиденье. С веслами в руках я поплыл к хижине, повернувшись лицом к Илсе и Спенсеру, которые сидели бок о бок на задней скамье.
– А у нас может быть своя лодка? – спросил Спенсер.
– Нет.
– Да.
Сказали мы в унисон с Илсой.
Спенсер посмотрел на нас обоих, затем указал на нее.
– Мне больше нравится ее ответ.
Илса рассмеялась, взяв его под руку.
– Я думаю, нам определенно нужно купить лодку. Но, возможно, не раньше, чем у нас в хижине будет что-то большее, чем диван.
Этот диван был единственным предметом мебели. Мама хотела обставить гостиную чем-нибудь более приятным, и мы вызвались перевезти в хижину ее оранжевый клетчатый диван.
Он был отвратителен. Я всегда ненавидела этот диван. Но внутри хижины Айка он выглядело странно.
– Я вложу деньги в лодку, – сказал Спенсер. – Со стрижки газонов.
Этот парень закончил учебный год с хорошими оценками и планом заработать кучу денег этим летом, подстригая газоны. Он уже постриг газон двенадцати домам по всему городу и, казалось, каждую неделю добавлял к своему графику еще один.
– Как насчет того, чтобы оставить их на бензин? – Я греб веслами по воде, оглядываясь через плечо, чтобы оценить расстояние до причала.
– Или на колледж, – пробормотал он.
Мы с Илсой переглянулись. Колледж? Это что-то новенькое. Огонек, сверкнувший в ее глазах, заставил мое сердце забиться сильнее.
– Я думаю, нам следует открыть для тебя счет, – сказала она Спенсеру. – Тогда ты сможешь вносить свои заработанные деньги и сохранять их, чтобы использовать, когда будешь готов. Я научу тебя, как пополнять свою чековую книжку. И оплачивать бензин.
– Мы будем делать это на уроке домоводства у миссис МакНэлли в следующем году.
– Ооо. – Илса отвернулась в сторону, пряча от Спенсера улыбку на губах.
Большинство учителей школы Далтона в конце концов пали жертвой обаяния Илсы. Большинство, но не все. Миссис МакНэлли была одной из немногих несогласных, которые до сих пор едва обращали внимание на Илсу, когда они проходили мимо друг друга в коридорах.
На мой взгляд, МакНэлли могла злиться. Ей просто было горько, что Илса теперь официально преподает математику в средней школе Далтона – работа, о которой МакНэлли, очевидно, мечтала, но так и не получила.
Миссис Райли так и не вернулась из декретного отпуска, и, хотя я сомневался, что директор Харлан когда-нибудь открыто похвалит усилия Илсы, по городу ходили слухи, что результаты стандартных тестов, которые ученики сдали в конце этого учебного года, были лучшими за последние десять лет.
Высокие результаты тестов означали государственное финансирование, поэтому, когда миссис Райли решила стать домохозяйкой, Харлан передумал увольнять Илсу. Она была первой кандидатурой на эту работу.
У нее было свободное лето, но она уже обдумывала идеи о том, как обновить учебную программу.
А я, например, был рад, что такие говнюки-старшеклассники, как Пол Джонсон, закончили учебу и ушли.
Илсе какое-то время будет требоваться помощь. Нам всем.
Единственным настоящим стрессом, который мы испытывали в тот момент, была Гвен. Она пыталась справиться со Спенсером, надо отдать ей должное. Она переехала в Миссулу, и при первой возможности переехала в Далтон. Иногда они ходили куда-нибудь пообедать. Иногда он звонил за час до того, как она должна была приехать, и отменял их планы. Однажды она проделала долгий путь до города, а он ее просто отшил.
Это был единственный раз, когда я вмешался. Ему не обязательно было встречаться с ней, но он должен был быть вежливым. В остальном я держался в стороне, даже когда все отцовские инстинкты требовали взять все в свои руки и все исправить.
Мою мать бесило, что Гвен была в жизни Спенсера. Она боялась, что Гвен снова исчезнет и сломит дух Спенсера – это был и мой самый большой страх. Но Илса была непоколебима в своей вере в то, что Гвен не уйдет.
Ради Спенсера, я надеялся, что она права.
Я сомневался, что Спенсер и Гвен когда-нибудь будут близки, но возвращение Гвен преподало ему несколько важных уроков на всю жизнь. Что люди могут меняться. Что мы можем простить тех, кто оставил нам шрамы. И что, несмотря ни на что, у него был я. У него была Илса.
– Хочешь выпрыгнуть и привязать нас? – спросил я Спенсера, когда мы подплыли к концу причала.
– Ага. – Он стоял, ожидая, когда можно будет выпрыгнуть.
Затем, сложив весла, я помог Илсе, держа ее за руку, пока мы шли к хижине.
Мой большой палец скользнул по ее пальцам, по костяшкам пальцев и ямочкам между ними. На ее левой руке чего-то не хватало. Но я скоро исправлю это с помощью кольца с бриллиантом, спрятанного в ящике моего стола в участке.
– Готова ехать домой? – спросил я Илсу.
Она смотрела на хижину, пока мы бродили по двору, держась за руки.
– Кажется, да. Здесь действительно больше нечего делать.
– Или мы могли бы отправиться на прогулку. – Спенсер вытащил из кармана джинсов сложенный листок бумаги. – Я, эм… я сделал это.
Когда он развернул бумагу, мы с Илсой подошли поближе, вглядываясь в нарисованную им карту.
Карта была точной копией атласа, который Айк оставил для Илсы.
Мой наблюдательный, умный мальчик запомнил ее наизусть.
– Спенсер. – Слезы навернулись на глаза Илсы, когда она увидела невероятную детализацию на карте. – Как долго ты работал над этим?
– С тех пор, как у тебя украли вещи. – Он пожал плечами. – Я даже не знаю, верно ли все сделал. Скорее всего, нет.
– Даже если это не так, какая разница? Мы все равно могли бы отправиться на поиски сокровищ. – Илса улыбнулась мне. – Я согласна. А ты?
– Давай сделаем это, – кивнул я Спенсеру. – Показывай дорогу, приятель.
– Хорошо. – Спенсер махнул в сторону «Бронко», развернул чертеж и рассказал нам свою теорию о том, что хижина была отправной точкой. Он явно думал об этом, потому что, без моего ведома, прихватил с собой походный рюкзак со спреем от медведей и насекомых.
– Я собираюсь наполнить наши фляги, и мы можем идти, – сказал он, направляясь трусцой к хижине.
Я подождал, пока он уйдет, и взял лицо Илсы в ладони.
– Ты не против?
– Если это делает его счастливым, то и я счастлива.
Черт, я любил эту женщину. Я прильнул губами к ее губам, проглотив стон, когда облизал их, а затем скользнул внутрь, медленно и нежно, именно так, как ей нравилось.
Ее руки скользнули по талии в задние карманы моих джинсов, чтобы она могла сжать мою задницу.
Мечтательная улыбка на ее лице, когда я прервал поцелуй, была прекраснее любого пейзажа Монтаны. Красивее, чем акварельный закат или россыпь бриллиантовых звезд.
– Как ты держишься?
– Хорошо. Я думаю, что это занятие – поиск потерянного папиного золота – идеальный способ закончить день. Как ты думаешь, мы найдем потерянное сокровище?
Нет, я сомневался, что мы когда-нибудь найдем золото. Не то чтобы оно мне было нужно.
Илса была моим сокровищем.
– Уже нашел, малышка.








