Текст книги "Сожженная Сиена (ЛП)"
Автор книги: Дэвид Моррелли
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Но она никогда не забывала, как Дерек резко хлопнул ящиком.
Как будто он что-то скрывал.
Теперь она подошла к бюро Медичи. Она открыла откидные панели и вытащила средний ящик. Он показал кашемировые свитера. Ничего больше.
Я был неправ.
Обескураженная, она повернулась, чтобы выйти из комнаты. Но он выглядел так, будто что-то скрывает , настаивала она про себя. Где ?
Может, в ящике что-то не так.
Может быть . . .
Она постучала по дну ящика. Это звучало пусто. Она провела пальцами по внутренней стороне, сделала то же самое внизу и напряглась, когда почувствовала защемление сзади. Когда она толкнула его, внутреннее дно ящика оторвалось. Дрожащей рукой она приподняла ее. В неглубоком отделении были паспорта разных стран, пистолет и единственный ключ на золотой цепочке.
Дотянувшись до ключа, она нахмурилась, увидев, как дрожь в ее руке усилилась. Она надавила на дно, закрыла ящик, закрыла комод и повернулась на звук, когда кто-то приближался по коридору. Когда дверная ручка повернулась, она поспешно присела за большим мягким креслом. Она затаила дыхание. Если Дерек войдет. . . Если он ее найдет. . .
Дверь открылась. Кто бы это ни был, пересек комнату и вошел в ванную. Мгновение спустя человек вышел, прошел мимо стула и ушел, закрыв дверь.
Сиенна выдохнула. «Наверное, это слуга кладет в ванную свежие полотенца или что-то в этом роде», – подумала она. Ее положение на корточках усиливало боль от синяков. С трудом выпрямившись, она прислушалась к движениям в коридоре. Когда она ничего не услышала, она быстро двинулась к двери, попробовала ключ и почувствовала учащенное дыхание, когда он сработал. С мучительным чувством, что это был самый значительный порог, который она когда-либо переступила, она приоткрыла дверь, вошла внутрь, закрыла дверь и обнаружила, что смотрит на что-то, похожее на призраков.
4
Темнота комнаты усиливала иллюзию. Плотные драпировки отфильтровывали большую часть уличного света. Напротив нее в густых сумерках плыли лица нескольких женщин. Еще более тревожно то, что Сиенна узнала портрет, сделанный с ней Чейзом, но у нее было ощущение, что она видит себя отраженной в зеркалах, так сильно напоминали ее другие портреты. Но как это могло быть, если бы она никогда не сидела за них? Она щелкнула выключателем слева, моргнула от яркого света и с нарастающим потрясением уставилась на стену с портретами.
Их было семь – одна, посвященная ей, и три набора по две штуки, каждая из которых состояла из лица и обнаженного тела в полный рост. Каждый набор выполнен в стиле разных художников. Но лица были поразительно похожи, имели одинаковую форму и пропорции. Определенно, струящаяся прическа была такой же; это было то, на чем всегда настаивал Дерек. На расстоянии или в тени других женщин можно было принять за Сиенну. Сиенну можно было принять за других женщин. «Боже мой, – подумала она. Дрожа, она подошла к картинам. Некоторые были написаны маслом, другие акварелью. Подписи на них подтверждали, что каждый из трех наборов был сделан разными художниками. Их имена были в пантеоне художников конца двадцатого века, настолько знаменитых, что их узнавали даже люди, не знакомые с искусством.
Даты рядом с подписями имели неприятные последствия. Первый был пятнадцатью годами ранее, второй – семью годами позже, третий – тремя годами позже. Но лица на портретах остались одного возраста – около тридцати лет – доказывая, что, если портреты не были истинными подобиями, для каждого набора использовалась другая модель. Более взволнованная, Сиенна заметила, что свидание в третьем сете было в том же году, когда Дерек спас ее в Милане. «Господи, – подумала она. Он устал от женщины до меня, когда она начала подавать малейшие признаки возраста. Он избавился от нее и выбрал кого-то моложе, похожего на нее, как все они – меня .
Но когда Дерек приехал в ее отель пять лет назад, почему его не оттолкнули ее изможденный вид и синяки на ее лице? Она вздрогнула, вспомнив пластического хирурга, который ждал в поместье. Он сказал, что собирается скрыть шрамы от нанесенных ей побоев. После того, как повязки были сняты, она заметила, что выглядела немного иначе – не лучше или хуже, просто по-другому, например, ее скулы стали немного более выраженными, – но она приписала это неизбежным последствиям сокрытия шрамов. Теперь она поняла, Боже мой, Дерек сказал хирургу сделать меня похожей на тех других женщин.
В тревоге она оглядела комнату, теперь такую холодную, что у нее стучали зубы, когда она увидела фотографии на других стенах. Некоторые были черно-белыми, другие – цветными. Некоторые снимки были сделаны крупным планом, другие – групповыми. Некоторые из них были сняты на открытом воздухе, другие – в роскошных интерьерах. Но у всех был один общий знаменатель: во всех была одна и та же женщина. Хотя на более молодых снимках ее было несколько трудно идентифицировать, нельзя было спутать ее черты, когда она стала подростком, а затем и взрослым.
«Она похожа на меня» , – подумала Сиенна. Как и другие женщины на портретах. Нет, это не правильно. Я получил это задом наперед. Мы похожи на нее. Вот почему Дерек выбрал нас.
Но кем она была? Женская обувь была разложена по полкам. «Ее туфли», – подумала Сиенна. Манекены поддерживали праздничные платья. «Ее платья, – подумала Сиенна. Она взяла альбом в кожаном переплете, открыла его и вздрогнула, глядя на свидетельство о рождении Кристины Габриэлы Белласар. Сестра Дерека?
Родился 14 мая 1939 года в Риме.
Через год после рождения Дерека.
С большим беспокойством взглянув на фотографии на стене, Сиенна подтвердила еще один общий фактор – ни на одной из фотографий женщина никогда не была старой. Пульсируя, Сиенна перевернула альбом для вырезок и нашла документ, который логически заканчивал альбом, начинающийся со свидетельства о рождении: свидетельство о смерти. На последней странице была пожелтевшая вырезка из римской газеты. Ее родители настояли на том, чтобы Сиенна выучила итальянский. У нее не было проблем с чтением небольшого предмета.
Кристина Габриэла Белласар (фамилия предполагает, что она никогда не была замужем) умерла в Риме 10 июня 1969 года в результате падения с балкона двадцатого этажа отеля. Сиенна вычла 1939 год из 1969 года. Кристине было тридцать.
«Сколько мне лет» , – подумала Сиенна. Такими же старыми, какими казались женщины на портретах. С ошеломляющим страхом она почувствовала необходимость повернуться в угол комнаты, где увидела старинный стол, на котором стояла урна. Урне казалось, что ей много веков, на ее выцветшей краске были изображены девушки, лежащие у ручья в идиллическом лесу. Сиенна не сомневалась, чей прах находится в этой урне, точно так же, как она не сомневалась, что Дерек сделает с ней, если обнаружит, что она нарушила этот храм. Он не стал бы ждать завершения второго портрета. Он убьет ее сейчас.
5
Спускаясь по лестнице, она была уверена, что каждый слуга и охранник, мимо которых она проходила, должны были ощущать страх, который она изо всех сил пыталась скрыть. Несмотря на боль в бедрах, она почувствовала паническую потребность бежать, но никто не смотрел на нее странно, и ее тело подчинялось ее яростной воле, поддерживая, по-видимому, безмятежный темп.
Когда она вошла в солярий, она увидела, что Чейз отказался от темперной краски в пользу масла. Прикрепив холст к раме, он рисовал на нем. Ее угол приближения не позволил ей увидеть изображение. Ей было все равно. Все, что имело значение, – это дать ему возможность говорить, не опасаясь микрофонов.
Чейз посмотрел на нее, обеспокоенный суровым выражением ее лица.
«Я думала, что это должно быть на открытом воздухе», – сказала Сиенна в интересах всех, кто мог подслушивать.
«Ой?»
«Первый портрет был внутри. У второго должна быть другая настройка. Думаю, есть место на террасе.
«Почему бы тебе не показать мне?»
Когда она взяла его за руку, ведя его, ее дрожащие пальцы заставили его нахмуриться.
Они вышли на солнечную террасу, и Сиенна повела его к углу каменных перил. «Вот, – сказала она. „Нравится.“ Она сделала вид, что показывает ему позу, в то же время понизив голос. „Как вы думаете, нас могут подслушать?“
Вдалеке загремел пулемет.
«Нет. Но если мы будем оставаться на улице слишком долго, мы можем вызвать подозрения. Что ты нашел?»
«Ты серьезно собирался забрать меня отсюда?»
«Абсолютно.»
«Ты правда думаешь, что есть шанс?»
«Иначе я бы не стал пробовать. Но если ты останешься здесь, шансов нет ».
Слова вырвались из нее. «Сделай это.»
«То, что ты видел, было настолько плохим?»
«Как можно быстрее.»
«Сегодня днем», – сказал Чейз.
Ощущение, что все ускоряется, у нее закружилась голова. «Как?»
Когда он сказал ей и объяснил, что ей нужно, ее головокружение усилилось.
6
Время никогда не казалось таким быстрым и в то же время таким медленным. Она чувствовала, что ее толкают вперед и толкают назад. Внезапно настал обеденный перерыв, но, как только прошло утро, еда, казалось, длилась вечно. Дерек зашел, чтобы выразить свой энтузиазм по поводу того, как много работы было проделано этим утром, и Сиенна старалась не выглядеть озадаченной, гадая, о чем он, черт возьми, говорит. Работа? Никакой работы сделано не было. Но когда они с Чейзом вернулись в солярий, она поняла, что все утро была слишком занята, чтобы обращать внимание на то, чего добился Чейз.
Эскиз был завершен. Она показывала ее только до пояса, обнаженную, стоящую на пустом фоне, с прямой спиной, руками за спиной, вызывающим взглядом, направленным на всех, кто смотрел на холст. Отсутствие деталей на заднем плане создавало впечатление, что она была так взбешена из-за того, что ее выставили на показ, что она оторвалась от своего окружения, ее тело здесь, но ее разум находится за много миль.
Это не было преувеличением. Она так боялась того, что они скоро попробуют, что все вокруг нее было дымкой. Даже Чейз казался несущественным, как дым, а что касается ее полуобнаженного тела перед ним, она почти не замечала этого. Единственная реальность была в ее воображении, когда она размышляла о будущем. Она вздрогнула, но вовсе не потому, что ее кожа была открыта.
«Может, это плохая идея», – подумала она. Может, не стоит пробовать.
Но мне нужно. Это мой единственный шанс.
Но, может быть, нам стоит подумать об этом больше. Может быть, сейчас неподходящее время. Может, стоит подождать лучшего – с полигона пулеметная очередь вернула ее в настоящий момент. Солярий, казалось, материализовался перед ней. Туман рассеялся. Она заметила, что Чейз изучает ее, метая кисть в сторону холста.
В окнах раздался далекий взрыв. Тотчас же раздался звук в окнах, грохот приближающегося вертолета.
7
Прижав перемычку очков к носу, Поттер уставился на стены поместья, деревья, пруды и сады. По мере того, как вертолет снижался, они, казалось, увеличивались в размерах. Пятнышки фигур стали отчетливыми: охранники следят за входами, другие патрулируют, садовники ухаживают за территорией, слуги занимаются своими делами. Дым от взрыва поднялся над испытательной площадкой.
Но на месте приземления не было никаких признаков активности. Охрана не сходилась; никто не ждал приветствия. Дерек давно бы услышал приближающийся вертолет. У него было бы достаточно времени, чтобы прекратить то, что он делал, и пойти к месту приземления, чтобы поприветствовать его. «Но это не путь Дерека», – подумал Поттер, пылающий негодованием. Нет, Дерек любит другие прийти к нему . Независимо от того, насколько он был заинтересован в том, что должен был сообщить Поттер, он никогда не снизошел до того, что подразумевало, насколько он зависел от помощи Поттера. Он должен был относиться ко всем как к неполноценным.
«За исключением художника», – сердито подумал Поттер. О, Дерек достаточно хотел сделать скидку на Малоуна. Поттер видел, как Дерек приказал расстрелять мужчин за половину той наглости, которую делал Малоун, и все же Дерек мирился с поведением Малоуна, потому что ему нужны были портреты. Поттер понятия не имел, почему Дереку так нужны портреты. Если Дерек хотел избавиться от своих жен, хорошо. Сделайте несколько снимков на память, а затем устройте несчастный случай. Но его одержимость портретами озадачивала и опасна. Этим утром, когда Поттер сделал предварительный отчет Дереку по защищенному скремблером телефону, он узнал об инциденте прошлой ночью, об исчезновении Мэлоуна и подозрениях Дерека, что Мэлоун пытался выяснить, что было в Монастыре. «Ложная тревога», – сказал Дерек.
«Неправильно, – подумал Поттер. Инцидент произошел слишком удобно, пока их не было. Объяснение было слишком сложным. Поттер намеревался провести кропотливое расследование и заманить Малоуна в ловушку несоответствий. Например, если бы у художника внезапно возникло желание сделать ночной набросок в своей мастерской, ему пришлось бы включить свет, но если бы охранников спросили, видел ли кто-нибудь из них этот свет?
«Я раскрою недостатки его истории», – поклялся Поттер. Нам никогда не следовало связываться с ним. После того, как мы наказали его за отказ принять комиссию, это должно было быть концом. Я не забыл, как он манипулировал Дереком, чтобы он критиковал меня на стрельбище. Меня десятки раз выставляли дураком. Ну, больше нет. Сейчас моя очередь.
Когда вертолет приземлился, Поттер расстегнул ремень безопасности и толкнул люк, нетерпеливо ожидая, когда скорость несущих винтов снизится, чтобы он мог выбраться и найти Дерека. Вой вращающихся лопастей повредил ему уши. Созданный ими ветер щекотал ему глаза и трепал редеющие волосы. Тогда он не мог заставить себя больше ждать. Из-за его невысокого роста ему было трудно спуститься вниз, и для этого потребовался небольшой прыжок на бетонную площадку. Сжимая портфель, он согнул колени при ударе. Несмотря на свой невысокий рост, он старался нагнуться, пробегая под вращающимися лезвиями. Под ударом лезвий он поспешил к месту испытаний оружия.
Но шум позади него заставил его остановиться. Крик? «Конечно, это невозможно, – сказал он себе. Насколько близко он был к вертолету, крик несущих винтов перекрыл бы другие звуки. И все же он был уверен, что слышал приглушенный крик. Озадаченный, он повернулся, чтобы посмотреть на вертолет, и, если он не мог услышать крик, он был столь же уверен, что не мог видеть суматоху позади себя.
8
Когда Малоун услышал приближающийся вертолет, его рука и кисть застыли на холсте. Пораженная часть его разума задавалась вопросом, не случился ли у него инсульт. Затем его сердцебиение дрогнуло, заставив его тело подпрыгнуть. Он повернулся к Сиенне, которая смотрела на окна и на усиливающийся рев вертолета.
«Вот и все, – сказал он.
Казалось, она его не слышала. Машинально она надела топ, но продолжала рассеянно смотреть в сторону окна.
«Вы готовы?» Она все еще не ответила.
С растущим беспокойством Малоун отложил кисть и подошел к ней.
«Смотри на меня.» Он положил руку ей на лицо, повернув ее к себе. «Если мы собираемся это сделать, нам нужно двигаться прямо сейчас ». Его больше не беспокоили скрытые микрофоны. Если эта попытка потерпит неудачу, перехватчики будут наименьшей из его проблем.
«Я не ожидал, что буду так бояться».
«Если ты останешься здесь, ты умрешь. Мы не можем больше ждать. Мы должны переехать ».
Вертолет прозвучал ближе.
Она изучала его с такой интенсивностью, которая не уступала тому, как он изучал ее уже несколько недель. Ее глаза горели решительностью. «Да.»
Она последовала инструкциям Малоуна и сменила сандалии на прогулочную обувь. Теперь она пошла с ним к дверному проему, наблюдая, как вертолет приближается к посадочной площадке. Несмотря на расстояние, за оргстеклом люка отчетливо выделялись сжатые черты лица Поттера. Казалось, он был единственным пассажиром. На посадочной площадке никто не собирался. Несколько патрульных охранников взглянули в сторону вертолета. Большинство занялись своими делами.
Малоун схватил альбом для рисования, так что причина, по которой он и Сиенна были на улице, могла быть связана с работой.
Чоппер опустился.
Они вышли из солярия, пересекли террасу и спустились по каменным ступеням к тропе, ведущей в монастырь.
Малоун услышал учащенное дыхание Сиенны. Затем быстрые взлеты и падения его собственной груди предупредили его, что не только ей грозит гипервентиляция.
Им преградил путь охранник. «Вы не можете подходить к монастырю».
«Нам нужно поговорить с мистером Поттером». Сиенна кивнула в сторону вертолета, где Поттер прыгнул на посадочную площадку и повернулся в сторону Монастыря и полигона для испытаний оружия. «Алекс!» Шум вертолета не позволил бы Поттеру ее услышать, но охранник подумал бы, что она честно пыталась привлечь его внимание.
«Мы потеряем остаток дня, если. . . » Сиенна двинулась вперед. «Алекс!»
Но Поттер спешил к монастырю.
«Алекс!» Сиенна позвала снова, быстрее продвигаясь вперед.
Малоун заметил, что другие охранники, появлявшиеся время от времени, не обращали внимания.
«Алекс!» Сиенна бежала, Малоун с ней.
Вертолет был всего в пятидесяти ярдах от них. Пилот еще не выключил двигатели. Лезвия продолжали вращаться.
Стражник позади них что-то крикнул, его грубый голос заглушил вой лопастей вертолета.
Малоун представил, как он нахмурился, а затем снял винтовку с плеча. Но осмелился бы он стрелять? Вертолет находился на линии его огня. Одной из его целей была жена его босса. Это заставит его дважды подумать. Тем временем вертолет был ближе, ярдов уже в тридцати, но если Сиенна была целью, которая заставила бы стражу колебаться, то Малоун был другим делом. Он почувствовал, как место между его плечами становилось все холоднее и плотнее в ожидании пули, которая раскололо бы его позвоночник.
Бегя до предела, он пытался убедить себя, что его опасения беспочвенны. У охранника не было причин предполагать, что их целью был вертолет. Говорили ли кому-нибудь из них, что Мэлоун когда-то был пилотом вертолета? Что касается охранника, проблема заключалась в том, чтобы не допустить их в запретную зону.
«Алекс!» Сиенна снова крикнула.
Другой охранник выкрикнул предупреждение.
Двадцать ярдов.
Удивительно, но, несмотря на шум вертолета, Поттер услышал шум и обернулся.
Несмотря на свои неистовые эмоции, Малоун наслаждался микросекундой удовлетворения от того, как Поттер разинул рот. Затем он и Сиенна добрались до вертолета. К ним бросился охранник. Пока Малоун схватился с мужчиной, сбив его с ног, Сиенна сделала то, что ей сказали. Не оглядываясь и не колеблясь, она карабкалась вверх через открытый люк. Малоун сразу же потерял ее из виду, когда он подбежал к пилоту, поймал удивленного мужчину, смотрящего в другую сторону на Сиенну, вытащил его ремни безопасности и выдернул его. Он почувствовал, как в его направлении мчатся охранники, когда он вскочил за штурвал, закрепил ремни безопасности и увеличил мощность на неработающих роторах. Видя, как лишний шум и ветер отбросили Поттера назад, Малоун почувствовал еще одну микросекунду удовольствия, но затем, когда он включил рычаги управления, его чувство почти победы испортилось, когда вертолет с трудом поднялся на пять футов в воздух и снова опустился на посадочную площадку. , снова неуклюже поднялся и повернул, словно подчиняясь собственному порыву, к замку.
9
«Пристегните ремни безопасности!» – крикнул Малоун.
Сиенна попыталась установить его на место. Адреналин и рев через открытые люки заставили ее закричать. «Я боялся, что мы разобьемся!»
"Все в порядке! Там нет ничего -»
"Осторожно! Мы ... »
Двигаясь к замку на высоте около двадцати футов, Малоун направил вертолет на крутой подъем, прижавшись животом к позвоночнику.
Сиенна застонала.
Борясь за высоту, Малоун увидел, что верхние этажи замка, казалось, устремились к нему. Тогда только третья история. Тогда только туманное небо было перед ним, когда он почувствовал толчок, от которого вздрогнул вертолет.
"Что было ... "
«Что-то ударилось о руль направления!»
«Что-то?»
«Они стреляют!»
Еще один удар потряс органы управления. Когда вертолет повернулся влево и наклонился, Сиенна вылетела на полпути из открытого люка, болталась, ее ремни тянулись, чтобы удержать ее.
«Закройте люк!» – крикнул Малоун.
«. . . Пытающийся!"
Несмотря на его страх за нее, он не мог рисковать, глядя на нее; он был слишком занят борьбой с управлением. « Сможете ли вы добраться до него ?»
«Думаю, я. . . понятно!"
Краем глаза он видел, как она отчаянно пыталась закрыть люк. Шум внезапно стих. С такой же внезапностью он вернул вертолет в горизонтальное положение. Захлопнув люк, он на мгновение наслаждался относительной тишиной, рев двигателей был настолько приглушенным, что ему и Сиенне больше не приходилось кричать.
Он изучал панель незнакомых переключателей, которые озадачили его, когда его доставили в поместье Белласара. Пилот их не использовал, поэтому Мэлоун понятия не имел, какой цели они служат, но сейчас не время для экспериментов – вертолет был близок к остановке. Когда он пролетел над полями и каменными заборами, Малоун почувствовал, как сработало управление. Впереди путь преграждал поросший кипарисами холм. Он поднял вертолет выше, но ответ был вялым.
«Что случилось?»
Малоун нетерпеливо взглянул на панель управления. «Давление масла падает. Должно быть, пуля попала в… – Он повернулся к самой нижней части холма. Едва поднявшись на гребень, он вздрогнул от очередного толчка, когда одна из салазок задела верхушку кипариса.
– Мы собираемся… – испуганно сказала Сиенна.
"Нет! Если я думаю, что мы даже близки к краху, я первым поставлю нас! »
«Но мы не уедем достаточно далеко! Мы все еще занимаемся недвижимостью Дерека! Он… – Она посмотрела в люк. „Дым!“
Из двигателя вырвались черные тучи.
«Если бы мы могли просто побыть в воздухе еще немного. . . » Малоун проверил компас на панели управления. «Впереди небольшой аэродром».
"Где? Я этого не вижу ».
«В следующей долине».
«Откуда вы знаете?»
Вернувшись на Косумель, когда Мэлоун согласился работать с Джебом, они рассчитали несколько планов спасения, если у Мэлоуна будет шанс увести Сиенну подальше от Белласара. Один из них заключался в том, чтобы добраться до кафе в Ницце, владелец которого работал в ЦРУ и скрывал Малоуна и Сиенну до прибытия команды Джеба. Другой план заключался в поездке в Канны и контакте с водителем прогулочного судна, который иногда работал на Агентство. Но эти области были в противоположном направлении. Малоун направлялся вглубь суши, а не к морю, и у него оставался вариант – аэродром, о котором ему рассказал Джеб, пеленг компаса, который Малоун запомнил наизусть. Джеб обещал, что их ждут пилот и небольшой самолет. «Если ты сможешь добраться до этого аэродрома», – сказал Джеб, – «ты так хорошо, как будто из страны».
«Я не понимаю», – сказала Сиенна. «Откуда вы знаете об аэродроме?»
«У меня нет времени объяснять».
«Вы знали о портретах других жен Дерека». Вертолет опустился, заставив ее ахнуть. "Как вы узнали так много о ... "
Малоун боролся с управлением. «Я скажу тебе при первой же возможности, я ... »
«Боже мой, ты… »
«Какие?»
«Шпион?»
10
Когда инженер нацелил еще одну ракету на танк в районе испытаний оружия, Белласар напрягся от звука выстрелов из замка. Он схватил пистолет у одного из охранников и помчался по обсаженной изгородью дорожке к монастырю. Убедившись, что местность не атакована, он бросился по другой тропинке, на этот раз к замку, и резко остановился, удивившись, увидев, что вертолет кружит над зданием, его посадочные салазки едва не задевают крышу, а охранники стреляют по нему.
«Что, черт возьми, случилось?»
Увидев Поттера справа, он бросился к нему.
Лицо Поттера побагровело, когда он посмотрел на удаляющийся вертолет. «Они украли это!»
«О чем ты говоришь?»
«Мэлоун и твоя жена! Они в этом вертолете! »
«Сиенна?»
«Они ждали, когда я приземлюсь! Прежде чем пилот выключил двигатель, они обманом заставили охранника поверить в то, что им нужно поговорить со мной! А потом они взлетели! »
Белласар был так ошеломлен, что не мог говорить.
«Я тебя предупреждал!» – сказал Поттер. «Я же говорил, что ему нельзя доверять!»
На короткое время вертолет скрылся за замком. Он снова появился справа, уходя вдаль. Он шипел и покачивался. От нее шел черный дым.
«Мы попали!» – сказал охранник.
«Он выставил вас дураком!» – сказал Поттер. «Как вы думаете, что происходило все время, пока они были вместе?»
«Не называй меня дураком!» Белласар ударил Поттера кулаком в живот, согнув его пополам и поставив на колени.
Задыхаясь, Поттер посмотрел вверх, его очки искривились, а черты лица исказились от боли. «Может, тебе лучше выяснить, – выдохнул он, – кто твой друг, а кто твой враг».
Вдалеке вертолет продолжал бормотать.
Белласар повернулся к стражникам. Второй вертолет должен был вернуться с грузом лабораторного оборудования через тридцать минут. До тех пор единственный способ преследовать Мэлоуна и Сиенну был на машинах. Белласар выкрикивал приказы.
Когда охранники бросились подчиняться, Поттер застонал. Держась за живот, он попытался выпрямиться. «Если я прав», – выдавил он эти слова, – «дело не только в Мэлоун и твоей жене. Речь идет о том, что он, возможно, видел прошлой ночью в Монастыре.
Белласар покосился на дым, идущий от удаляющегося вертолета. Урон, нанесенный ему, снизил его скорость настолько, что машины не смогли бы обогнать. Дым облегчит наблюдение. «Помогите мне их поймать!»
11
Органы управления стали такими жесткими, что Мэлоун едва мог их сдвинуть. Вертолет тошнотворно завертелся. Он сразу же упал на десять футов с такой силой, что легкие Мэлоуна, казалось, взлетели к его горлу. Ему потребовалась вся его сила, чтобы остановить ее дальнейшее падение. Но как бы он ни старался, ему не удавалось удержать равновесие. На мгновение он вернулся в Панаму, изо всех сил пытаясь управлять своим боевым кораблем после того, как в него стреляли. «Соберитесь! Найди плоское место, где мы сможем приземлиться! »
«Я ничего не вижу!»
Глядя вниз, Малоун тоже ничего не заметил. Они находились по каменистому склону, усеянному кустарниками. Вертолет ни за что не смог бы преодолеть вершину. Органы управления сильно вздрогнули. Если он не приземлится сейчас, вертолет примет решение за него. Используя все умения, которые он мог вспомнить, он заставил вертолет вылететь из головокружительной спирали, покачнулся вдоль склона, увидел пространство между валунами, дал последнюю решительную команду сопротивляющимся элементам управления и рухнул вниз.
Удар стукнул его зубы. Не обращая внимания на боль в челюсти, он выключил двигатели, расстегнул ремни безопасности и повернулся к Сиенне. Ее голова была опущена. Боже мой, она -
Но прежде чем мысль смогла быть завершена, она подняла руку к затылку и потерла ее, потрясенно покачивая головой.
«Ты в порядке?» – выпалил он.
«. . . Голова болит."
«Мы должны убираться отсюда». Он закашлялся от черного дыма, который клубился вокруг него, покалывая горло. «Эта штука может взорваться».
Это привлекло ее внимание. После еще одного ошеломленного взгляда на него она внезапно ожила, освободив ремни безопасности, толкнув люк на своей стороне вертолета. "Он застрял! Это не будет -»
Малоун отчаянно попробовал себя со своей стороны и застонал, когда обнаружил, что он тоже застрял из-за удара. Пот выступил ему в глаза, когда он напрягся до предела, его нервы ожесточились, когда люк нехотя со скрипом открылся. Одно из лезвий было согнуто в результате приземления. Вращаясь, он ударился о валун и замерз, заклинив ротор, так что другие лопасти тоже замерзли.
«По крайней мере, мне не нужно беспокоиться о том, что один из них выйдет из-под контроля и отрубит мне голову», – подумал он.
Ему и так было о чем беспокоиться. Когда он выскочил, затем повернулся, чтобы схватить Сиенну за руку и помочь ей выбраться, он увидел мерцание малинового цвета в клубах черного дыма на вершине вертолета. Двигатель был не просто перегрет; он был в огне. Господи, если пламя достигнет топливного бака. . .
Спрыгнув вниз, Сиенна тоже увидела пламя, ее испуганный взгляд говорил о том, что ему не нужно было говорить ей, чтобы она бежала так далеко и быстро, как только могла. Они мчались, уворачиваясь от валунов, пробегая мимо кустов, мчась по склону. Горло Малоуна, уже раздраженное маслянистым дымом, сделалось еще более болезненным от его быстрого, глубокого, резкого дыхания. Его ноги были максимально вытянуты. Рядом с ним Сиенна попыталась бежать быстрее.
Услышав свист позади себя, Малоун узнал характерный звук пламени, достигающего разлитого топлива. Он едва увидел, как внезапно возник овраг, как успел спрыгнуть, а не споткнуться в него. Он приземлился и покатился, Сиенна кувыркалась рядом с ним, ударная волна от взрыва ударила по его барабанным перепонкам. Он был намного мощнее, чем взрыв горящего бензобака. Многочисленные вторичные взрывы были почти такими же сильными, перемежаясь с треском пуль. Господи, а на борту было боеприпасы? Малоун в ужасе задумался, когда что-то взорвалось. Куски дымящегося металла с лязгом отскакивали от валунов и ринулись вниз по оврагу. После полудня было тихо, за исключением задыхающихся попыток Мэлоуна и Сиенны отдышаться и приглушенного грохота невидимого пламени.
Они с опаской смотрели друг на друга, их глаза спрашивали, не ранен ли кто-то из них, каждый тихо отвечал: « Я в порядке, но как насчет вас ?» Почувствовав вкус пота, дыма и пыли, Малоун попробовал свои руки и ноги. После того, как Сиенна сделала то же самое и уверенно кивнула, они осторожно поднялись, чтобы заглянуть через борт в сторону пылающего остова вертолета.
«Как далеко этот аэродром?» Лицо Сиенны было измазано сажей.
«Может, полмили».
«Мы зря теряем время». Она мучительно выбралась из оврага. «Но если мы когда-нибудь уйдем, ты расскажешь мне, как ты узнал об этом месте».
Он не знал, как ответить. Не то чтобы это имело значение. Когда они поднимались по каменистому склону, раздался другой звук. Теперь у Мэлоуна появился привкус во рту – медный, от страха, – когда он повернулся к приближающимся двигателям и увидел три полноприводных автомобиля, проносившихся мимо деревьев по дороге под ним. Они свернули на ухабистое поле, ведущее в этом направлении.