355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелли » Сожженная Сиена (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Сожженная Сиена (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 14:02

Текст книги "Сожженная Сиена (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Моррелли


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)



  Поттер, наконец, не смог этого вынести. Он встал из-за стола и пошел по тропинке к полигону. Он увидел, как Дерек склонился над пулеметом, ругаясь, дергая его пусковой механизм, но не мог заставить его выбросить заклинивший снаряд. Дерек носил беруши, поэтому он не знал, что Поттер был поблизости, пока Поттер не шагнул перед ним.




  Ярость охватила тело Дерека, придавая ему еще более внушительный вид, чем обычно. Его огромные глаза потемнели от ярости. « Вы их нашли ?»




  "Нет. Мы все еще ищем. Ты должен остановить это, Дерек. Ты должен быть в Майами завтра ».




  «Найди их, черт возьми!» Дерек высвободил застрявший патрон и выстрелил в манекен, который двигался по рельсам, разорвав его на части. « Найди их !»












  12








  Ресторан назывался Эль Дельфин – Дельфин. Это было в паре кварталов от пляжа, на песчаной улице: грязное одноэтажное здание с оранжевой черепичной крышей и кондиционером в окне. Совершенно скромное место, за исключением того, что здесь подавали лучшую еду в Санта-Кларе.




  В сумерках Мэлоун и Сиенна открыли дверь ресторана и ступили на выцветший линолеум. На мгновение все столы казались занятыми. Затем Малоун заметил пустой сзади с правой стороны. Он заметил кое-что еще: мексиканский военный капитан разговаривает с тремя гражданскими мужчинами. У капитана было худощавое желтоватое лицо с усами, которое напомнило Малоуну ястреба. У него была пара зеркальных солнцезащитных очков, сложенная и свисающая из кармана рубашки за один из бантов.




  «Позади тебя», – сказала Сиенна, когда они с Мэлоун сели напротив друг друга.




  «Да», – сказал Малоун. «Офицер с блокпоста. Ничего страшного. Всем поесть ».




  Когда пришла официантка, они заказали по пиву, а затем изучали помятое меню на одном листе.




  Малоун протянул руку через стол и схватил ее за руку. «Голодный?»




  «Голодный. Это блюдо из креветок звучит неплохо ».




  «Я рекомендую это», – сказал чей-то голос.




  Они повернулись.




  Капитан стоял рядом с их столом.




  – Тогда я его получу, – сказал Малоун.




  «Капитан Рамирес». Мужчина приятно улыбнулся, протягивая руку.




  Малоун пожал ее. «Дейл Перри».




  «Беатрис Перри». Сиенна пожала ему руку.




  «Удовольствие.»




  Малоун заметил, что Рамирес посмотрел, носит ли она обручальное кольцо. Они купили две перед отъездом из Юмы.




  «Прошу прощения за то, что прерываю, но я хотел бы поздороваться с нашими посетителями из Соединенных Штатов. Это дает мне возможность попрактиковаться в английском ».




  «Что очень хорошо».




  Рамирес сделал скромный жест.




  «Не хотите ли присоединиться к нам?» – спросил Малоун.




  «Возможно, на минуту или две. Una otra cerveza , – сказал Рамирес официантке, затем выдвинул стул и сел рядом с Мэлоун. „Вам нравится ваш визит?“




  «Очень.»




  «Тебе не жарковато в это время года? Большинство ваших соотечественников уже уехали.




  «На самом деле, нам нравится погорячее», – сказал Мэлоун.




  «У тебя в крови должен быть огонь».




  «Только когда я был подростком».




  «Да, снова стать подростком». Рамирес усмехнулся. "Г-жа. Перри, большинство американцев, которые приезжают сюда, пенсионеры. Редко можно увидеть такую ​​молодую женщину с севера ». Он сделал паузу. «И такая красивая».




  Она выглядела смущенной. «Спасибо.»




  «Очевидно, вы слишком молоды, чтобы уходить на пенсию. Возможно, ты выиграл в лотерею ».




  «Разве мы не желаем. Дейл был коммерческим художником в Абилине, штат Техас ». Практикующая история объясняет их техасский автомобильный номер и водительские права. «Но пару месяцев назад компания вышла из бизнеса».




  «К сожалению, – сказал Рамирес.




  «Дейл всегда хотел быть художником. Когда компания закрылась, я сказал ему, что это был способ Бога побудить его следовать своему сердцу. Мы забрали свои сбережения и поехали через юго-запад, остановившись, когда Дейл увидел что-то, что он хотел нарисовать. В конце концов мы направились сюда ».




  «Ты понимающая женщина – согласиться с мечтами своего мужа».




  «Все, что я хочу, – это то, что делает его счастливым».




  «Я уверен, что ты знаешь».




  «Какие?»




  «Сделай его счастливым».




  Официантка принесла пиво.




  Когда Рамирес поднял свой, встревоженный солдат вошел в ресторан и жестом пригласил Рамиреса выйти наружу.




  Рамирес кивнул, затем повернулся к Сиенне. «Как видите, я должен уйти».




  «Приятно с тобой поболтать, – сказал Малоун.




  Но Рамирес не спускал глаз с Сиенны. «Удовольствие было моим. Nos vemos ».




  Когда Рамирес подошел к двери, Сиенна спросила: «Что он только что сказал?»




  «Мы увидимся».




  Сетчатая дверь захлопнулась за Рамиресом и солдатом.




  Все присутствующие наблюдали за разговором. Теперь они вернулись к своей еде.




  Сиенна наклонилась к Мэлоуну, делая вид, что бормочет нежные слова. «Думаю, я заболею».




  «Сделай глубокий вдох».




  «Все время, пока он сидел там, я был уверен, что меня вырвет». По ее лицу скользнула пленка пота. «Это было видно? Что, черт возьми, он делал? " Она говорила тише, боясь, что ее подслушают.




  «Я понятия не имею.» Изо всех сил стараясь выглядеть расслабленным, Малоун сделал большой глоток пива и пожалел, что оно было покрепче.




  «По крайней мере, он не просил показать ваше удостоверение личности».




  «Это означает, что он не мог быть так заинтересован в нас. Может, ему просто захотелось дернуть за цепи гринго. Но вопросов у него наверняка было много. Он знает почти столько же, как если бы посмотрел на мое удостоверение личности ».




  «Вы меня не успокаиваете», – сказала Сиенна.




  «Я не успокаиваю себя».




  «Я не шучу. Меня тошнит. Давай выбираться отсюда.»




  «Мы не можем».




  «Какие?»




  «Предположим, он увидит, как мы вышли. Он будет удивляться, почему он так нас расстроил, что мы не остались на ужин ».




  «Иисус.»




  «У нас нет выбора, – сказал Мэлоун.




  Когда официантка вернулась, они заказали креветки. Малоун отдал Сиенне должное. Она сделала то, что было необходимо, и съела то, что было у нее на тарелке. На обратном пути к трейлеру ее вырвало и вырвало.












  13








  Она не спала. Лежа в темноте, она смотрела в потолок и надеялась, что плеск волн успокоит ее, но спокойствие, которое они обычно давали, не приходило. Может быть , Рамирес был просто практиковать свой английский язык, она пыталась убедить себя. В конце концов, этот район зависит от туризма. Зачем ему беспокоить двоих из немногих оставшихся в городе посетителей? В этом нет смысла. Он просто был дружелюбен.




  «Конечно, – подумала она.




  Но она не могла избавиться от опасений, что то, что происходило в ресторане, было таким же, как то, что происходило на каждом показе мод и модельном задании, в котором она когда-либо участвовала, на каждой вечеринке, на каждой. . . Не имело значения, что на ней не было макияжа, что она не сняла шляпу и что она смотрела вниз. Рамирес подошел к их столику из-за ее внешности.




  «Мы должны убираться отсюда», – сказала она Чейзу утром. Изможденность вокруг ее глаз показывала, как мало она спала, но выглядела она не так просто, как хотелось бы.




  Когда они загружали «Эксплорер», звук приближающегося двигателя заставил ее повернуться. Сначала она подумала, что это моторная лодка. Но пока она рассматривала волны, ее внимание привлекло движение дальше. Не на воде – на берегу. Военный джип. Его верх был опущен, показывая, что единственным человеком в нем был водитель. Ее мускулы сжались, когда она увидела двойные отблески света, отражающиеся от зеркальных очков.












  14








  Когда Рамирес припарковался рядом с трейлером, жена Фернандо затащила своих детей в трейлер. Ее паническая реакция дала Рамиресу удовлетворенный взгляд, когда он вышел из машины и поправил солнцезащитные очки. Его форма была туго отглажена, что подчеркивало его напряженный живот и жесткую спину. Его пистолет был виден на правом боку. Неулыбаясь, он подошел к трейлеру. «Доброе утро.»




  – Buenos dias , – сказал Мэлоун, стараясь казаться дружелюбным.




  «Пожалуйста, на английском». Контраст между вежливыми словами Рамиреса и его суровым выражением лица был ярким. «Мне так понравилась наша вчерашняя беседа, что я пожалела, что уехала. Я решил нанести вам визит ».




  Малоун развел руками в приветственном жесте.




  «Тебя было нелегко найти». Рамирес сосредоточился на Сиенне.




  Малоун представил, какой эффект она произвела на него. Без шляпы, которую она носила в ресторане, ее красота была поразительна. Несмотря на беспокойный сон, ее кожа тлела.




  «Вы так впечатлили меня той жертвой, которую вы готовы принести ради артистической карьеры своего мужа, что я подумал, что приду и посмотрю его картины», – сказал Рамирес.




  «Они не так хороши, как мне бы хотелось, – сказал Мэлоун, – но ... »




  "Ерунда. Я уверен, что вы слишком критичны. Рамирес повернулся к холсту, прислоненному к «Исследователю», куда Мэлоун собирался его загрузить. «Готовишься уйти?»




  «Однодневная поездка по побережью. Есть область, которую я хочу раскрасить ».




  «Но вы сказали, что делаете пейзажи. Это картина вашей жены.




  «Время от времени я делаю одну из нее».




  «Я никогда не видел ничего более красивого». По изгибу бедер, талии и груди Сиенны на портрете он повернулся к настоящему. «Я удивлен, что вы не живете в городе, миссис Перри. Разве тебе здесь не одиноко?




  «Дейл говорит, что не хочет, чтобы его отвлекали».




  «Я думаю, ты отвлечешь его».




  «Нам нравится тишина и покой».




  «И по правде говоря, – сказал Мэлоун, – мы пытаемся сэкономить деньги. В Санта-Кларе нам придется платить за аренду ».




  Рамирес не отвлекался от Сиенны. «Что вы делаете для развлечения, миссис Перри?»




  Она выглядела более озадаченной. «Плавать. Читать. Ходить под парусом.»




  «И этого достаточно?»




  «В Абилине мы всегда беспокоились о работе Дейла. Затем случилось самое худшее, и нам больше не о чем было беспокоиться. Простая жизнь была очень приятной ».




  «Чтобы восполнить свой ранний отъезд вчера вечером, я хочу, чтобы ты был моим гостем на ужин».




  "Безусловно. Для нас с Дейлом будет большая честь.




  «Собственно, приглашение было только для. . . » Рамирес нацелил свои зеркальные солнцезащитные очки на Мэлоуна. «Могу я увидеть вашу туристическую карту?»




  «Туристическая карта?» Малоун выглядел сбитым с толку. «Но здесь он нам не нужен. Санта-Клара – часть Сонорской зоны свободной торговли ».




  "Это правильно. Но это не Санта-Клара. Вы не живете в зоне свободной торговли. Ваша туристическая карта, пожалуйста. Рамирес протянул руку.




  «У нас его нет».




  «Это представляет собой проблему», – сказал Рамирес.




  «Конечно. Нам лучше вернуться к границе и забрать один.




  «В этом не будет необходимости».




  «Но ты только что сказал ... »




  «У меня дела на границе. Я принесу тебе туристическую карту.




  Малоун нахмурился. «Но разве их не нужно забирать лично?»




  «Я прослежу, чтобы было сделано исключение».




  «Это очень щедро».




  «Нисколько.» Рамирес снова уставился на Сиенну. «Это даст мне возможность приехать снова. Но я должен проверить ваши имена. Сотрудник иммиграционной службы, у которого я получаю карту, должен удостовериться в вашей личности. Могу я увидеть ваши водительские права, мистер Перри?




  «. . . Конечно." Малоун вытащил бумажник и отдал лицензию.




  Рамирес посмотрел на фотографию Мэлоуна, которую техасский клерк наклеил на лицензию. Он прочитал имя. «Дейл Перри. Превосходное подобие ». Он положил лицензию в карман рубашки.




  "Подождите минуту. Почему ты -»




  «Мне нужно сохранить это, чтобы я мог представить его в качестве подтверждения, когда я получу туристическую карту».




  «Но ... »




  «Это сугубо формальность. Я верну его как можно скорее. Вы ведь не собирались выезжать из этого района?




  «Нет.»




  «Тогда она тебе не понадобится».












  15








  «Он хочет меня», – сказала Сиенна.




  «Да.»




  Оцепеневшие, они смотрели, как Рамирес едет по берегу в сторону Санта-Клары.




  «Он введет имя Дейла Перри в компьютер, чтобы узнать, есть ли что-нибудь, что он может использовать против меня». Сиенне было невозможно оторвать взгляд от удаляющегося джипа. «Требовать от меня секса».




  «Да.»




  «К настоящему времени тот, на кого работал Перри, знает, что его кошелек пропал. Либо мой муж, либо Ластер заставят компьютерных специалистов проверять всех, кто пытается использовать кредитные карты Перри или его номер социального страхования ».




  «Да.»




  «У нас скоро будет компания». Когда джип Рамиреса исчез в дымке тепла, Сиенна наконец перестала смотреть на него. Во рту у нее пересохло. «Так что, черт возьми, мы собираемся делать?»




  «Ты сказал это раньше – уходи».




  "Но как? До границы только одна дорога. Есть блокпост. Рамирес заставит своих людей присматривать за нами ».




  Чейз повернул на юг, в сторону скалистого обрыва, где заканчивался пляж. «Я не думал о дороге».




  «Вы хотите обойти это и дойти до следующего города?» Она сослалась на Пуэрто-Пеньяско, расположенный в ста милях к югу. «Это займет несколько дней. В такую ​​жару мы можем не выжить. Кроме того, к тому времени Рамирес уже бы понял, что мы делаем. Когда мы приедем, у него будут солдаты.




  «Я не думал о прогулке».




  "Потом . . . »




  Чейз уставился на залив.




  Она поняла, с покалыванием.




  «Когда Фернандо вернется с рыбалки, я заплачу ему, чтобы он отвез нас в Пуэрто-Пеньяско», – сказал Чейз. «Мы будем там через пару часов. К тому времени Рамирес не успеет вернуться сюда и понять, что мы делаем. Мы найдем американца. Несчастная история и пара сотен долларов должны довести нас до Штатов ».




  «А как насчет Фернандо? Рамирес заподозрит, что он нам помог. Мы подвергнем опасности Фернандо ».




  «Нет, если Фернандо утверждает, что я заставил его это сделать. На самом деле, у меня есть идея получше. Мы заплатим ему, чтобы он дал нам лодку. Он скажет Рамиресу, что мы украли его, и попросит друга отвезти его в Пуэрто-Пеньяско, чтобы вернуть его ».




  Они изучали друг друга.




  «У нас нет выбора». Голос Сиенны был неустойчивым.




  «Все будет хорошо». Чейз держал ее. «Сегодня вечером мы вернемся в Штаты. Мы сядем на автобус до Юмы, достанем деньги из шкафчика и найдем другое место не хуже этого ».




  Она обняла его крепче, желая ему поверить.




  «Есть и другие места на краю земли», – сказал Чейз. «Сегодня вечером это будет просто еще один кошмар, который мы оставим позади».




  «Конечно.»




  «Не говори так низко. Обещаю, мы выберемся из этого ». Он поцеловал ее, его любовь проникла в нее. «Давай, давайте поспешим собрать вещи, чтобы мы были готовы, когда Фернандо вернется. Мы не хотим тратить время зря ».




  «Время, – подумала она.












  16








  Они оставили большую часть своих вещей, положив в рюкзаки только необходимые туалетные принадлежности и сменную одежду. Сиенна приставила их к кухонной двери. Она не могла подавить свои тоскливые чувства, когда снова смотрела на трейлер. Это был их дом.




  Они разделили оставшиеся песо на сумму шестнадцать тысяч долларов. Сиенна засунула немного в джинсы, которые она надела вместо шорт. Большую часть она запихнула в свой рюкзак. Чейз засунул свою половину в передние карманы рыбацкой куртки цвета хаки, которую он носил в те дни, когда уезжал с Фернандо на лодке.




  «Есть какие-нибудь его признаки?» – спросила Сиенна.




  «Еще нет.»




  "Сейчас три часа. Разве он обычно не возвращается? »




  «Фернандо говорит, что для рыбалки лучше всего подходят ранние часы».




  «А где это он?»




  «Провели день лучше, чем мы. Расслабиться. Это ненадолго.




  Но три часа превратились в четыре, потом пять. Когда солнце начало спускаться, Сиенна заерзала. «Рамирес скоро вернется сюда. Или кто – то из моего мужа, или -»




  «Может быть, Фернандо попал в аварию».




  «Если он не поторопится, мы попадем в аварию».




  Она все смотрела на северный берег, ожидая появления военного джипа.




  Шесть часов. Семь. Солнце опустилось ниже.




  Дым заставил ее взглянуть на трейлер Фернандо, где его жена готовила еду в угольной яме. Боясь военных, она долгое время оставалась внутри после ухода Рамиреса. Когда она наконец вышла, она не позволила детям приблизиться к трейлеру и бросила на него подозрительные взгляды.




  «Она думает, что мы доставили неприятности», – сказал Чейз.




  «Мы собираемся принести еще».




  «Я слышу двигатель».




  Появилась увеличивающаяся в размерах моторная лодка, Фернандо крутил руль.




  «Слава богу», – сказала Сиенна.




  Они побежали к пляжу, а Фернандо выехал на берег. Чейз пробрался, чтобы помочь ему, волоча лодку по песку. К настоящему времени Сиенна выучила испанский достаточно, чтобы понять, когда Чейз сказал ему: «Мы волновались за тебя».




  Но ответ Фернандо был слишком быстрым, и ей нужно было, чтобы Чейз объяснил, что Фернандо задерживается из-за встречи в Санта-Кларе с компанией, которой он продал свою рыбу.




  Когда Фернандо поставил якорь, чтобы лодка не уплыла во время прилива, он хмуро посмотрел на свою мрачную жену, которая подошла из укрытия. «Что случилось?» – спросил он по-испански.




  Фернандо еще сильнее нахмурился, когда его жена описала визит военных. Замешательство Фернандо переросло в тревогу, когда Чейз объяснил, что он и Сиенна хотели арендовать его лодку, отвезти ее в Пуэрто-Пеньяско и оставить там, чтобы он забрал ее.




  «Нет.» Жена Фернандо подняла руки.




  «Я дам тебе пятьсот долларов», – сказал Чейз.




  «Нет!»




  «Семьсот.»




  «Нет!»




  Женщина потащила Фернандо к своему трейлеру.




  «Тысяча.»




  Вероятно, это было больше денег, чем Фернандо когда-либо видел. Он что-то выпалил, прежде чем жена затолкала его внутрь.




  «Он говорит, что попытается поговорить с ней», – сказал Чейз Сиенне.




  «Ему лучше сделать больше, чем пытаться». Сиенна снова посмотрела на северный берег. Хотя закат был менее ярким, света все еще было достаточно, чтобы увидеть, подъезжают ли какие-нибудь машины. «Если он не захочет сдавать его нам в аренду, мы возьмем эту проклятую штуку. Я не буду здесь ночевать ».




  «Я соблазню их побольше денег», – сказал Мэлоун.




  «Отдай им все . Просто чтобы выбраться отсюда ».




  Они пересекли песок к трейлеру. Снаружи они услышали спор Фернандо и его жены. Когда Чейз постучал в дверь, жена закричала: «Уходи!»




  Но Чейз все равно открыл дверь и вошел, заметив испуганные взгляды детей.




  «Переведите для меня», – сказала Сиенна.




  Она пыталась объяснить, как боялась, что муж найдет ее.




  Жена зажала уши руками.




  «К черту ее», – сказала Сиенна. «Отвлечь их, пока я беру рюкзаки и кладу их в лодку».




  Она поспешила на улицу. Облака заслонили закат, когда она побежала к их трейлеру, распахнула сетчатую дверь и потянулась за рюкзаками.




  Рука вылетела из тени, схватив ее за руку.












  17








  «Добрый вечер, миссис Перри».




  Рамирес затащил ее в темноту трейлера. Как бы крепко его рука ни держала ее за руку, она почувствовала еще большее сжатие в горле, ощущение, что ее задушили.




  «Или мне следует называть вас миссис Белласар?»




  «О чем ты говоришь?» – сумела сказать она хриплым голосом.




  Повернувшись к ней, Рамирес скрутил ей руку за спину. Заставив ее вздрогнуть, он притянул ее к себе. «Вам не нужно бояться. Я никому о тебе не рассказывала. Он прижал ее к себе. „Я провел компьютерный поиск. Я узнал твои настоящие имена. Я узнал, что вас ищет ЦРУ. Но не волнуйтесь. Я прервал контакт. Твой секрет мой. Другой рукой он обнял ее. «Но то , что это секрет? Почему вас ищет ЦРУ? Что бы вы сделали, чтобы вознаградить меня за то, что я не сообщил, что нашел вас? “




  Он приблизил свои губы к ее губам. Она отвернулась и сопротивлялась. Он перенаправил свой рот, пытаясь дотянуться до ее губ. Когда она запрокинула голову, он сжал ее сильнее. Она наступила ему на сапог.




  Он ударил ее.




  На мгновение она увидела черноту. Затем он ударил ее еще раз, и внезапно она оказалась на полу. Через затуманенное зрение, она увидела , как он достигнет назад сапогом пнуть ее, и на бешеной момент, она думала , что он был Дерек, что она вернулась в гостиничном номере в Стамбуле, что Дерек пинал ее и -




  Что-то хлопнуло. Мимо промчалась фигура. Когда ее разум перестал вращаться, она поняла, что шум был дверью трейлера, что это был Чейз, что он столкнулся с Рамиресом и повалил его на кухонный стол.




  Когда стол рухнул, повалив их на пол, Сиенна отчаянно огляделась, надеясь найти что-нибудь, что можно использовать, чтобы ударить Рамиреса. В полумраке Чейза и Рамирес были неотличимы, они катились то в одну сторону, то в другую, нанося удары друг другу. Один из них застонал. Их дыхание было вынужденным. Они с трудом поднялись на ноги и ударились о кухонную стойку. Горшок с грохотом упал в раковину. Блюдо разбилось об пол.




  Кто-то отшатнулся от удара по лицу и ударил другого человека кулаком в живот. Второй мужчина попятился. Тотчас же мужчина выпрямился, его силуэт отчетливо выделялся на фоне сумерек в кухонном окне. Он поднял правую руку. Что-то в этом было. Пистолет. Рамирес. Сиенна открыла рот, чтобы выкрикнуть предупреждение. Слишком поздно. Выстрел был оглушительным. В ушах звенело, Сиенна едва слышала свой крик.




  Пуля разбила окно. Чейз боролся с оружейной рукой Рамиреса, пытаясь вырвать оружие, когда пистолет снова выстрелил, его дульная вспышка почти ослепляла в темноте. Сиенна почувствовала, как пуля прошла мимо нее, но ее уши заболели сильнее, но все, о чем она беспокоилась, – это прижаться к сломанному столу и нащупать одну из его ног. Широкий конец раскололся, образовав острие копья. Она воткнула его Рамиресу в спину. Он кричал. Двое мужчин потеряли равновесие. Пистолет выстрелил в третий раз, когда они упали на пол.




  Сиенна схватилась за другую ножку стола и подняла ее, чтобы ударить Рамиреса по голове, но вдали от сумерек в окне она не могла сказать, кто был Рамиресом.




  «Чейз, ты где?»




  «Здесь!»




  Она так сильно ударила дубинкой по голове Рамиреса, что оружие раскололось пополам.




  Она взяла другую ножку стола и ударила его снова, чувствуя, как что-то на его черепе стало мягким, но он не проявил никакой реакции, оставался неподвижным, казалось, не чувствовал этого.












  18








  Долгие секунды никто не двигался. Единственным звуком было затрудненное дыхание Малоуна. Он не мог остановить свое сердце.




  «Он умер?» Сиенна изо всех сил пыталась выговорить слова.




  «Да.»




  Горячая желчь поднялась у нее в горле.




  «Ты в порядке?» он спросил.




  "Думаю . . . » Она вытерла кровь изо рта. «Я в порядке.» Снаружи вдали грохотал гром, над заливом надвигалась буря.




  Малоун оперся о стойку. «Почему мы не слышали его джип?»




  «Это не снаружи. Должно быть, он припарковался на пляже и подкрался ».




  Гром загрохотал громче.




  Они держались друг за друга.




  «Он назвал меня миссис Белласар».




  «Иисус.»




  «Он сказал, что провел компьютерный поиск». Ее плечи вздрогнули. «Он знал, что ЦРУ ищет нас».




  «Если он ввел имя Дейла Перри в компьютер, можно поспорить, это вызовет срабатывание сигнализации в Агентстве. К настоящему времени тот, кто сказал вашему мужу, что мы находимся на конспиративной квартире в Вирджинии, уже сообщил эту новость. Придет твой муж ». Когда снова загрохотал гром, Малоун уставился на окно. «У нас мало времени».




  "Но что насчет . . . » С отвращением она посмотрела на тело. «Мы не можем просто оставить его. Мексиканская полиция свяжет его с нами. А в следующий раз они тоже будут нас преследовать.




  Малоун напрягся, чтобы привести свои мысли в порядок. «Мы привяжем к телу что-нибудь тяжелое и бросим в залив. Его джип. Мы должны его найти. Я отвезу его в Санта-Клару, а ты будешь следовать за ним на „Эксплорере“. Его мысли метались. „Мы сделаем так, будто он припарковался на окраине города. Шторм и прилив сотрут следы от шин. Если мы будем осторожны, чтобы не оставить отпечатков пальцев, полиция не сможет доказать, что мы имели к этому какое-то отношение “.




  «Но выстрелы. . . »




  «Мы слишком далеко от города, чтобы кто-нибудь слышал об этом. Да, Фернандо, должно быть, знал, но он слишком боится властей, чтобы сказать то, что ему известно ». Не обращая внимания на то, как быстро похолодело тело Рамиреса, Малоун порылся в карманах. Он нашел ключи от машины, но их оказалось недостаточно. Ему нужны были водительские права Дейла Перри. Где был он? Он должен его найти. «Там. Хвала Господу.» Он вытащил лицензию из кармана брюк трупа. "Торопиться. Помогите мне отнести его к лодке до того, как приближается шторм.




  Он схватил труп за руки, начал поднимать, но затем понял, что Сиенна не двинулась с места.




  Подстрекаемая новой вспышкой грома, она схватила труп за ботинки, вздрогнула и поднялась.




  Они перетащили тело через трейлер. Малоун шел впереди, пятясь к сетчатой ​​двери. Он толкнул дверь бедром. Затем он лучше ухватился за труп и отступил, пораженный вспышкой молнии, которая отразила ужас на лице Сиенны.




  Но не из-за Рамиреса. Что-то было позади него.




  Он повернулся.




  Вспышка молнии открыла Белласара, Поттера и трех телохранителей.




  «Ты должен был знать, что я найду тебя», – сказал Белласар.




  Сиенна ахнула.




  «Вывозить мусор?» – спросил Белласар.




  Малоун выпустил тело и попытался выпрямиться.




  Недостаточно быстро.




  Поттер ударил дулом пистолета по лбу. «Давайте сначала разберемся с этим мусором».












  19








  Кровь текла по его лицу, Малоун почувствовал, что его поднимают, двое мужчин несут его в темноту трейлера. Как будто издалека он услышал, как Белласар что-то требует.




  Сиенна ответила бормотанием. Малоун был слишком ошеломлен, чтобы понять, что это было. В данный момент он больше всего осознавал силу, с которой его ударили по стулу.




  Более невнятные голоса. Что-то мелькнуло. Поначалу Малоун подумал, что это была молния снаружи, его ослабленное зрение едва ли это уловило. Но второе мерцание и третье распространились по трейлеру, темнота рассеялась, пока он не понял, что видит свечи, которые Белласар заставил Сиенну вынуть из ящика стола. Она зажгла четвертый и пятый. Трейлер светился.




  «Еще портреты». Черты лица Белласара были искажены. Он проткнул кулаком изображение лица Сиенны. «Я потерял энтузиазм по поводу вашей работы». Выругавшись, он швырнул разорванный портрет в угол, рама раскололась, когда он отскочил от стены. Он подошел к Мэлоуну и так сильно ударил его по лицу, что стул упал, и он растянулся на полу. «Вы помните, я предупреждал вас никогда не трогать мою жену?»




  Малоун слишком мучился, чтобы говорить.




  Трейлер сотряс гром.




  «Подобрать его.»




  Руки подняли Малоуна на ноги.




  «Держи его крепко».




  С затуманенным болью зрением Малоун увидел, как Белласар надел кожаные перчатки.




  «Нет!» – крикнула Сиенна.




  Удар в живот Малоуна раздул бы его вдвое, если бы люди Белласара не держали его так жестко. Следующий удар был направлен ему в нос, второй – снова в живот. Его рот. Его -




  Последнее, что он услышал, теряя сознание, был крик Сиенны.












  20








  «Ты его убиваешь!»




  «В этом-то и дело.» Дерек снова отдернул кулак. Сиенна вырвалась из рук человека, державшего ее, и схватила Дерека за руку, прежде чем он успел нанести удар. «Я умоляю тебя!»




  «Ты будешь умолять меня еще много, когда придет твой черед».




  «Меня не волнует, что ты со мной делаешь! Пусть живет! Если вы когда – либо имели какие -то чувства ко мне -»




  Когда Дерек толкнул ее через комнату, она ударилась о маленький столик, и свечка упала на пол.




  Ветер качнул прицеп.




  «Эта буря слишком близко», – сказал Поттер.




  На полу продолжала гореть свеча.




  Распухшее лицо Чейза было залито кровью, когда Дерек снова ударил его.




  На металлическую крышу упало несколько капель дождя.




  «Бери машину там, где мы ее оставили, когда следовали за джипом», – приказал Поттер охраннику.




  Пламя свечи распространилось по ковру.




  «Поторопитесь, – сказал Поттер охраннику, – пока не разразится шторм, и вы не сможете найти машину. Я не хочу здесь застревать ».




  Охранник выбежал на улицу.




  «Потушите этот огонь», – сказал Поттер другому охраннику.




  «Нет», – сказал Дерек. "Пусть горит. Пусть все горит ».




  Когда дым поднялся от горящего ковра, Дерек еще раз ударил Чейза, нахмурился, глядя на его окровавленную перчатку, и жестом приказал мужчинам отпустить его.




  Чейз рухнул на пол кухни.




  Когда Сиенна попыталась подбежать к нему, Дерек схватил ее.




  Треснула молния. Еще больше капель дождя упало на трейлер.




  «Похоже, будет плохо», – сказал охранник.




  Пламя распространилось по ковру, достигнув портретов.




  «Взгляни на него в последний раз», – сказал Дерек, уводя ее прочь.




  Сиенна вскрикнула. Она не могла перестать кричать. Ей казалось, что ее голосовые связки вот-вот лопнут, но она все еще плакала, когда пламя поднялось выше, и Дерек потащил ее к двери.




  Сверкали фары, подъехал большой полноприводный автомобиль, его дворники смахивали дождь. Дерек вытащил ее наружу с силой, оторвавшей ее взгляд от Чейза.




  Бросив в машину, она карабкалась, чтобы посмотреть через заднее стекло на пламя, вырывающееся из дыма. Когда машина ускользнула, трейлер растворился в темноте под дождем. Осталось только пламя. Потом они тоже исчезли, скрытые туманом ее слез.












  ДЕВЯТЬ












  1








  Резкий шум снаружи заставил Фернандо повернуться к двери.




  Его жена напряглась. « Что это было ?» – спросила она по-испански. «Похоже на то. . . »




  «Выстрел.» Жестом пригласив детей отойти, Фернандо осторожно открыл дверь. В сгущающихся сумерках он смотрел направо, на трейлер Дейла. Выстрел был в том направлении. Но в этом не было смысла. Дейл и Беатрис не станут стрелять друг в друга. Вернулся ли военный? Услышав второй и третий выстрелы, Фернандо напрягся.




  «Им нужна наша помощь», – сказал он жене.




  Но его ноги не хотели двигаться.




  Прогремел гром. К югу приближались густые черные тучи.




  Но внимание Фернандо было приковано к северу, где пятеро мужчин в костюмах быстро шли сквозь серый свет. Они были ярдах в пятидесяти, быстро сокращая расстояние. Один был коротким и коренастым. Трое были высокими и с тяжелой грудью. Но другой, ведущий, хотя и был такого же высокого роста, излучал гораздо больше силы, что пугающе. У него были темные волосы и резко очерченные черты лица, наполненные эмоциями. Его гневный марш был безжалостным.




  Гром загрохотал громче.




  «Здесь небезопасно, – сказал Фернандо. „Мы должны идти.“




  «Но где?»




  Фернандо сразу подумал, где они пережили ураган прошлым летом. «В пещеру. Быстро. Приведи детей ».




  Он схватил сына за руку и увел его из трейлера, надеясь, что их не заметят, когда они метались в сторону. Не обращая внимания на молнии и гром, они устремились сквозь сгущающиеся тени к песчаной дюне.




  Если мы сможем обойти это незаметно. . . Фернандо молился. Он никогда не чувствовал более сильного предчувствия. Эти люди казались окутанными большей тьмой, чем надвигающийся шторм. Охваченный не только внезапно холодным ветром, он побежал сильнее. Обогнув дюну, он и его семья бросились к скалистому утесу и маленькому, почти скрытому входу в пещеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю