355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелли » Сожженная Сиена (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Сожженная Сиена (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 14:02

Текст книги "Сожженная Сиена (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Моррелли


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)



  Когда в поле зрения показался охранник, Малоун присел рядом с другой статуей и замер, молясь, чтобы охранник не смотрел в его сторону. Справа, сквозь щель в кустах, Мэлоун увидел ярко освещенную посадочную площадку. В гневе Белласар вышел из вертолета. Прежде чем люди в белых халатах смогли добраться до него, он отвернулся. В сопровождении своих телохранителей он большими шагами направился к замку. Но Поттера не было видно. Гораздо важнее, где была Сиенна? Боже мой, с ней что-то случилось? В следующее мгновение внутри вертолета кто-то переместился. В поле зрения медленно появилась фигура. Но облегчение Малоуна, когда фигурой оказалась Сиенна, тут же сменилось беспокойством, когда он увидел, как нерешительно она слезла с вертолета. Даже издали она выглядела ошеломленной.




  Двигаться! – предупредил себя Малоун. Теперь ты ничего не можешь для нее сделать, и если ты не вернешься в библиотеку до того, как Белласар заглянет к тебе, ты не сможешь ей помочь в любое время . Черт, ты даже не сможешь помочь себе.




  Когда охранник, преграждавший ему путь, двинулся дальше, Малоун еще раз взглянул на Сиенну, заметил, как неуверенно она шла по посадочной площадке, и побудил себя пройти мимо статуи, а затем к замку. В нескольких верхних окнах загорелся свет – предположительно, в номере Белласара. «Может быть, Белласар собирается пойти прямо в постель, – с надеждой подумал Малоун. Может, он не проверит меня до утра.




  Грудь Малоуна вздрогнула, когда он достиг последнего защитного участка кустов. Он срочно огляделся вокруг, чтобы убедиться, что поблизости нет охранников, чтобы никто не увидел, как он бросился по мостовой, вымощенной белой галькой, открыл окно библиотеки и заполз обратно внутрь. Насколько он мог быть уверен в данных обстоятельствах, зная, что он должен взять на себя риск, он приготовился к последнему усилию и почувствовал, как холодный паралич схватил его мускулы, когда окна библиотеки внезапно вспыхнули светом.












  4








  «Вы сказали мне, что он был здесь!» – крикнул Белласар, щурясь от яркого верхнего света.




  «Он был», – настаивал охранник. «Я видел, как он спал в этом кресле час назад».




  «Тогда где, черт возьми, он сейчас ?»




  «Он, должно быть, проснулся и ушел в свою комнату».




  «Вдруг он заинтересовался старинными книгами? Вдруг в полночь он слоняется по библиотеке? Вы никогда не видели, чтобы он вернулся в свою комнату? "




  Охранник виновато развел руками. «Нет.»




  Белласар бросился к створчатым окнам, нахмурился на каждое из них и заметил, что в одном из них была открыта трещина – достаточно места, чтобы пальцы могли заглянуть внутрь и открыть ее дальше, если кто-то вышел по этой дороге, закрывал ее и хотел легко снова открыть. . «Черт возьми, найди его. Иди в его комнату! Я хочу знать, где он! »




  Когда охранник поспешил в коридор, Белласар пошел за ним. В вестибюле он крикнул трем телохранителям, которые были с ним, следовать за ним. Сделав три ступеньки по извилистой лестнице, он бросился вверх, миновав посланного впереди охранника. Наверху он замедлился ровно настолько, чтобы группа его догнала, затем бросился по коридору, добрался до двери в комнату Мэлоуна, распахнул ее, включил свет и моргнул, глядя на пустую кровать, покрывала которой не повернули назад.




  «Обыщите землю! Искать везде ! »




  Охранники бросились подчиняться.




  Вслед за этим Белласар встретил Сиенну, которая устало поднялась наверх лестницы.




  «Он пропал», – сказал Белласар. «Если я найду его там, где он не должен быть, тебе не нужно будет беспокоиться о позировании для второго портрета. Он будет мертв ».




  Проскользнув мимо нее, Белласар бросился вниз по лестнице. «Проверьте каждую комнату!» он приказал группе охранников, которые слышали шум, вбежали в вестибюль. Увидев русских и еще одну группу стражников у открытых дверей, он сказал им: «Обыщите монастырь! Дай мне свой пистолет! » – приказал он промчавшемуся охраннику. Он повернул затвор для инъекций 9-мм Зиг-Зауэра, чтобы убедиться, что снаряд попал в камеру выстрела, сделал паузу достаточно долго, чтобы убедиться, что его команды выполняются, а затем выбежал наружу, чтобы присоединиться к поиску.




  Фонарики зигзагообразно смотрели, как охранники искали под кустами и среди деревьев.




  Слева от Белласара разбилось стекло. Кричали голоса. Один, громче остальных, был ужасно чистым.




  «Мы нашли его! Здесь! Сюда!"












  5








  Притворяясь, что он не спит, Мэлоун резко поднялся с дивана, на котором он лежал в темноте. Мужчины ворвались в солярий с такой силой, что стеклянная дверь ударилась о огромное окно рядом с ней, разбив оба стекла. Осколки стекла ударились о каменный пол, разлетелись на более мелкие осколки, раздавленные ботинками людей, которые напали на него, прицелились из пистолетов и фонариков и подняли его на ноги.




  – Что за… – Малоун попытался казаться дезориентированным.




  На улицу выскочил мужчина. «Мы нашли его! Здесь!




  Сюда!"




  «Что, черт возьми, происходит?» – пробормотал Малоун. "Почему ты . . . » Свет все еще не был включен. Фонарики были нацелены на его глаза, один из лучей был настолько ослепительно близок, что он поднял левую руку, чтобы смахнуть ее, только для того, чтобы его рука опустилась вниз, и фонарик ударил по лицу.




  Удар вызвал всплеск красок в его голове. На мгновение эти цвета закрутились. Его ноги согнуты. Он начал падать, но люди рывком подняли его на ноги, и фонарик был взведен, чтобы ударить его еще раз, когда еще несколько человек ворвались в комнату.




  Bellasar потребовал, «Где это он? Покажи мне сукин сын! »




  Загорелся верхний свет. Удар по лицу Малоуна затуманил его зрение, но теперь он сумел сфокусировать его, увидев, как Белласар пробирается сквозь стражников.




  Обычно красивое лицо Белласара исказила ярость. «В первый раз, когда мы встретились, вы были привязаны к стулу. Вы бы нассали в штаны ». Грудь Белласара вздрогнула, движимая силой его эмоций, когда он надел кожаные перчатки.




  «Я не понимаю», – сказал Малоун. "Почему ... "




  «Заткнись!» Белласар ударил его.




  Голова Малоуна дернулась назад. На мгновение он увидел, как вспыхнули новые цвета. В ушах звенело. Когда его дезориентация прошла, он заметил, что кровь стекает по его подбородку из разбитых губ, к которой присоединилась кровь из пульсирующей раны на его левой скуле, где его ударил фонарик.




  «В тот первый раз, когда я увидел тебя, глядя на мочу под твоим стулом, я сказал, что ты дурак из-за того, что отказался сотрудничать со мной». Голос Белласара дрожал. «Но я также сказал, что я разумный, что я готов дать вам второй шанс. Но я вас предупреждал. Он снова ударил Мэлоуна, еще больше скривив губы. „Я никогда не даю третьего шанса“.




  Люди, державшие Малоуна, были отброшены силой удара.




  Малоуну потребовалось еще несколько секунд, прежде чем его разум перестал кружиться. «Третьих шансов тоже не даю. Ты дважды ударил меня. Попробуй сделать это еще раз ».




  «Какие?»




  «Без твоей охраны, которая держится за меня».




  «Так близко к смерти, у тебя хватит наглости так со мной разговаривать?»




  «Почему во имя Христа ты мне угрожаешь?»




  «Ты действительно думаешь, что сможешь выбраться из этого блефом?»




  «Из чего ?»




  «Вы отрицаете, что красться из окна библиотеки?»




  «Выскользнуть из окна библиотеки? Ты хоть представляешь, как это безумно звучит? »




  «Вы отрицаете, что были там?»




  «Конечно, я был там! Вы так много говорили о Данте и Беатрис, я прочитал книгу, которую вы предложили! Вы хотите сессию вопросов и ответов? Вы хотите, чтобы я рассказал вам, во что была одета Беатрис, когда Данте впервые увидел ее? Красное платье! Вы хотите узнать цвет ее платья, когда он в следующий раз увидит ее? Белый! Через некоторое время он увидел ее в церкви! Время после этого она была на -»




  «Почему окно библиотеки приоткрылось?»




  «Выбил из меня дерьмо! Я не знал, что это было! »




  «Охранник не видел, чтобы вы выходили из библиотеки».




  «Это уравновешивает нас, потому что, когда я уезжал, я его тоже не видел». Малоун вытер кровь с лица. «Чтение о Беатрис заставило меня задуматься о рисовании Сиенны без ее присутствия передо мной. Итак, я пришел сюда и попробовал что-то новое, но я был более сонным, чем я думал, и я вздремнул на том диване. Следующее, что я узнал, ввалились ваши штурмовики.




  "Докажите это! Где новый набросок? »




  «На полу рядом с диваном. На нем стоит один из ваших охранников. Боюсь, он немного размазался из-за брызг крови на него.




  Охранник, стоявший на эскизе, отступил. Нахмурившись, увидев на нем кровь и следы ботинок, Белласар взял сморщенную страницу. «Я видел все ее наброски, которые вы сделали. Если это то же самое, что и. . . » Его голос дрожал, когда он смотрел на нее.




  Малоун набросал его двумя днями ранее, когда его одержимость Сиенной заставила его изобразить идеализированную версию ее красоты.




  Рот Белласара открылся, словно он хотел что-то сказать. Когда ему, наконец, удалось выговорить слова, его голос был шепотом. «Это потрясающе».




  «Да, со следами ботинок и кровью. Не могу дождаться, чтобы увидеть его в рамке ».




  Белласар смотрел на него с благоговением. «Захватывающий дух.» Наконец он его опустил. «. . . Видимо, я ошибался ».




  «От этого мое лицо становится намного лучше».




  «Я пришлю за врачом».




  «Пока ты такой добрый, как насчет того, чтобы сказать своим головорезам убрать от меня руки?»




  Белласар бросил на него предупреждающий взгляд. Когда он кивнул своим людям, он словно нажал на переключатель – они тут же отпустили Малоуна.




  Малоун вытер кровь изо рта. Взглянув мимо Белласара, он увидел в дверях Сиенну. Она казалась еще более ошеломленной.




  Белласар заметил ее. «Не о чем беспокоиться, моя дорогая. Ты сможешь позировать завтра ».




  Сиенна не ответила. Темнота ее глаз была огромной, выражение ее лица было безразличным. Малоун подумал, не накачали ли она наркотиками.












  6








  Снаружи, на ярко освещенной террасе, ждали двое русских. Когда Белласар пошел поговорить с ними, Малоун сделал еще одну попытку запомнить их лица. Затем, зная, что он не может продолжать смотреть на них, он сделал то, что хотел больше всего на свете – посмотреть на Сиенну, попытаться понять, что произошло в Стамбуле, что она думала и чувствовала. Что-то упало в нем, когда она отвернулась. Он не мог сказать, было ли это от страха или потому, что она была в ужасе от ран на его лице. Но в таком случае, если бы она хоть как-то уважала его, разве она не посмотрела бы на него с сочувствием?




  Нет, если она боялась реакции Белласара.




  Когда Белласар вернулся после разговора с русскими, он, Сиенна и Мэлоун прошли через двери террасы в замок. За ними следовали трое телохранителей.




  Когда группа поднималась по изогнутой лестнице, Белласар сказал: «С этого момента, если вы собираетесь работать ночью, попросите охранника сопровождать вас».




  «Ты говоришь так, будто я пленник».




  Не ответив, Белласар вывел Сиенну на последний уровень. С ними пошли двое телохранителей. Третий остался с Мэлоун.




  Голос Белласара эхом раздался сверху. «Нет, моя дорогая, я еще не закончил с тобой разговаривать».




  Желудок Малоуна сжался, но под наблюдением охранника он заставил себя выглядеть так, будто его не волнует то, что он слышал. Затем по лестнице поднялся крупный мужчина с медицинской сумкой, и Малоуну было чем его отвлечь.




  Врач отремонтировал комнату Мэлоуна, смыв кровь, а затем обработав резным запахом дезинфицирующее средство. Тот, который был нанесен ударом фонарика по щеке Мэлоуна, потребовал пяти швов. Врач пришел к выводу, что искалеченные губы заживут сами по себе. «Держите швы сухими». На английском у доктора был сильный акцент. «Принимайте по две таблетки каждые шесть часов. Они снимут боль. Я вернусь, чтобы осмотреть тебя завтра.




  Когда доктор ушел, в коридоре был охранник. Малоун закрыл и запер дверь, сорвал окровавленную одежду и бросил ее в корзину. Помня о том, что доктор сказал о том, чтобы швы оставались сухими, он откинул голову назад от струи душа, когда открыл смесители. Дымящаяся вода смыла кровь с его груди, рук и кистей, но как бы сильно он ни вычищал свое тело, он не чувствовал себя чистым.




  Ублюдок, твердил он себе. Его гнев уравновешивался опасениями. Ситуация вышла из-под контроля.




  Грубо вытершись полотенцем, он рискнул взглянуть в зеркало в ванной и был поражен тем, насколько сильно испортились его рот и щека. Изначально травма заморозила травмы, но теперь боль настигла их. Даже в этом случае он не мог рискнуть проглотить таблетки, которые ему прописал врач. Он понятия не имел, какие они были и насколько сильны. Белласар мог бы посоветовать доктору принять его лекарство. Я должен ясно мыслить.




  Надев боксеры и футболку, Мэлоун взял небольшой блокнот для рисования, который всегда держал на прикроватном столике. Он сел у изголовья, закрыл глаза, чтобы сосредоточить свои воспоминания, затем открыл их и начал рисовать лицо русского, которого видел утром, когда приехал, и снова сегодня вечером. Овальное лицо, глубокие глаза, высокий лоб. Сосредоточившись на том, чтобы вспомнить, была ли у него челюсть явной или неглубокой, были ли его брови изогнутыми или прямыми, Малоун поспешно потянул. По мере того, как подобие обретало форму, он уточнял его, вспоминая больше деталей, делая его более ярким. Наконец, удовлетворенный после двадцати минут и трех попыток, он отложил рисунок в сторону и начал рисовать другого русского, высокого коренастого человека с густыми бровями и угловатыми чертами лица. Это заняло больше времени. Только через полчаса Малоун остался доволен.




  Он сразу же перевернул его и первый набросок вверх ногами, чтобы у него не возникло соблазна взглянуть на них. Начав процесс заново, исследуя свою память, используя ярлыки, которым его научил процесс создания первого наброска, он смог создать другое подобие первого русского намного быстрее, менее чем за десять минут. То же самое он сделал с новым скетчем второго русского. Он сравнил эти наброски с предыдущими и убедился, что они более или менее идентичны, что его память не сбивается. Он прошел через процесс снова. И снова. Каждая версия занимала меньше времени, и каждая была такой же, как и другие.




  Когда он был уверен, что его память настолько укреплена, что он сможет создать эскиз любого человека по своему желанию, он сложил каждый лист бумаги размером восемь на десять дюймов в полоски толщиной в один дюйм, чтобы листы напоминали аккордеоны. . Он раскрыл каждую гармошку настолько, чтобы она могла стоять в раковине в ванной. Он чиркнул спичкой и зажег верх каждого аккордеона, наблюдая, как пламя догорает до низа. Форма гармошки заставила страницу гореть равномерно и полностью. Что не менее важно, при этом почти не было дыма. Этому трюку он научился на давно забытом уроке физики в средней школе. Кто сказал, что образование тратится на молодежь? – думал он, смывая пепел в раковине. Он бы разорвал страницы на мелкие кусочки и смыл их в унитаз, но он не был уверен, что некоторые из них не вернутся позже, как это иногда бывает с туалетной бумагой, и не обнаружатся, когда вошла горничная. очистить помещение. У нее могут быть инструкции рассказать Белласару обо всем необычном, что она обнаружит, и если Белласар когда-нибудь узнает, что Мэлоун зарисовал русских, это будет все, что ему понадобится.




  Его губы и скула пульсировали, когда он открыл окно, чтобы убедиться, что рассеиваются все легкие следы дыма. Убедившись, что все в порядке, он выключил свет и залез в кровать. Было почти 5:00 утра.




  Но он не спал.












  ШЕСТЬ












  1








  «Доброе утро.»




  «Доброе утро.»




  «Я скучал по тебе за завтраком», – сказал Мэлоун.




  У входа в солярий Сиенна посмотрела себе под ноги. «Я не был голоден».




  Хотя ее движения не были такими вялыми, как прошлой ночью, она все же не казалась настороженной. Ее лицо было опухшим. Ее кожа была бледной. Под ее глазами были небольшие впадины. Возможно, потому, что она знала, что выглядит не лучшим образом, она держала взгляд немного подальше от него. Или, возможно, она хотела избежать того, чтобы видеть, что с ним сделали.




  «Насколько это больно?» Она все еще не смотрела на его лицо.




  «Я бы сказал, что верхняя губа скована, но моя верхняя губа слишком размазана». Это была слабая попытка шутить, но в данный момент, уставший от бессонной ночи и боясь, как она отреагирует на то, что он собирался ей сказать, он не мог думать ни о чем другом. Хуже того, как он собирается обращаться к ней, если она даже не смотрит на него? Рана на его щеке опухла. Его рот был покрыт корками. Было чудо, что она не убежала от него в ужасе.




  «А вы?» – мягко спросил он. «Как дела?»




  «Я был лучше.»




  «Каким был Стамбул?»




  «Влажный. Переполненный.»




  «Я имел в виду… »




  «Я знаю, что вы имели в виду. Думаю, нам следует поговорить о другом ». На ней были сандалии и свободная до щиколоток юбка из бежевого льна. Верх пуловера был цвета экрю. Ее руки заерзали подол, затем внезапно отпустили, когда шаги снаружи заставили ее закружиться. Она не расслабилась, когда увидела, что мимо проходит всего лишь слуга. «Мы должны начать».




  Что-то в ее глазах напомнило ему животное, которое было настолько дисциплинировано, что его дух сломлен. «Дерек передумал, – сказала она. „Он хочет, чтобы я позировала частично обнаженной“.




  Внезапное изменение планов Белласара озадачило Мэлоуна, но он был слишком озабочен, чтобы думать о последствиях. Как будто он и Сиенна не провели вместе недель, словно между ними был миллион миль.




  «Где ты хочешь меня?» спросила она.




  Он не так представлял себе их воссоединение. Он предполагал, что она будет общительной, что она оставит ему лазейку. Вместо этого у него было нервное ощущение, что они противятся. "Вон там. К стене. С солнечным светом на тебе. "




  Она сделала то, что ей сказали.




  Но что-то в ее движениях заставило его выпрямиться. "Подожди секунду. Ты хромаешь? »




  «Какие?» Она звучала так, как будто ее поймали на чем-то не так.




  «Ты хромаешь».




  «Нет.»




  "Конечно ты. Похоже, тебе больно.




  "Это ничто. У меня свело ноги из-за того, что вчера слишком долго сидел в самолете.




  «Я не верю тебе. Вернись сюда. Иди ко мне ».




  «Говорю тебе, это просто ... »




  «Иди ко мне».




  Она не двинулась с места.




  Малоун подошел к ней, изучая ее. «Что произошло?»




  Она отвернулась.




  «Что он сделал?»




  "Ничего такого. Я не понимаю, о чем вы говорите ».




  Малоун почувствовал ужасную необходимость. Он всегда внимательно относился к тому, что говорил в солярии, предполагая, что Белласар спрятал там микрофоны. Пару раз он раздвигал границы, отсюда и внезапное появление Белласара, чтобы утвердить свою власть. Но теперь, когда события вышли из-под контроля, Мэлоун знал, что как бы охранялась Сиенна с ним, он должен рискнуть.




  «Хорошо, – сказал он.




  Она выглядела озадаченной, как будто она приготовилась сопротивляться и не ожидала, что он отступит.




  «Если вы не пострадали, мы можем приступить к работе. Вашему мужу не понравится, если мы будем тратить время зря. Фактически, я уже определился с позой, которую хочу. Дальнейшие наброски можно не делать. Я собираюсь сразу начать рисовать ».




  Говоря это, он взял ее за руку и повел к задней части солярия.




  "Что ты ... "




  Но он перебил ее. «Мне нужно достать припасы из кладовой. Подожди здесь. Я подойду на минутку.




  Однако вопреки тому, что он сказал, он взял с собой Сиенну.




  Через дверь сзади – в кладовку.












  2








  Он был маленьким, влажным и тускло освещенным, набитым принадлежностями для рисования. Никаких окон не было.




  «Что ты делаешь?»




  «Говорите тише.» Малоун закрыла дверь и повела мимо мольбертов и коробок к раковине. Он не мог быть уверен, что кладовая не прослушивалась. Учитывая, насколько оно было тесным, Белласар, вероятно, отклонил бы его как место, где будут проводиться беседы. Но на всякий случай Мэлоун включил краны, надеясь, что звук текущей воды заглушит их голоса. «Боюсь, там, где мы работаем, есть микрофоны».




  «Микрофоны?» Когда ей в голову пришла эта идея, Сиенна взяла раковину.




  «Расскажи мне, что он с тобой сделал».




  « Нет . Мы должны убираться отсюда. Если Дерек -»




  «Я могу помочь вам.»




  « Никто не может мне помочь».




  «Пожалуйста, позволь мне попробовать».




  Они замерли, глядя друг на друга. Медленно она подняла палец к его изуродованному лицу. Она почти коснулась его искалеченных губ. Она провела воображаемую линию вокруг швов на его опухшей щеке.




  «Мне очень жаль», – прошептала она. «Прошлой ночью, когда я увидел, что он с тобой сделал, мне захотелось плакать».




  «Но что он с тобой сделал ?»




  Ее глаза запотели. Она покачала головой из стороны в сторону. «Вы видели, каким может быть Дерек. Не ввязывайся в это ».




  «Я должен.»




  После самого проницательного взгляда, который когда-либо ему приходилось смотреть, Сиенна медленно наклонилась. Ее руки дрожали, когда она приподняла юбку сначала за щиколотки, потом за голени.




  Малоун уставился на синяки над ее коленями. Ее бедра были пурпурной массой; они были похожи на бифштекс.




  – Господи, – пробормотал он.




  От боли она опустила край юбки до щиколоток. Выпрямившись, слегка оттянув пояс от своего тела, она показала ему, где сердитые синяки продолжались до верхней части ее бедер.




  "Что, черт возьми, он ... "




  «Человек, с которым встречался Дерек, меня почти не заметил». Сиенна вздрогнула. «Фактически, он не мог дождаться моего ухода. Это было впервые. Когда Дерек вернулся в наш номер в три часа ночи, он был в ярости. Он сказал, что это моя вина, что переговоры почти сорвались. Он сказал мне, что я бесполезен для него, что он едва мог смотреть на меня и так далее. . . »




  Малоун коснулся ее руки. "Легкий. Тебе не нужно снова проходить через это ».




  «Впервые с тех пор, как я его знаю, он сжал кулак, чтобы ударить меня. Как будто я вернулся в Милан пять лет назад с парнем, который меня избил ». Она вздрогнула, как будто снова увидела кулак. «Затем он выглядел шокированным, понимая, что делает. Я думал, что всегда могу рассчитывать только на то, что он никогда не причинит мне вреда. Внезапно он начал меня пинать, как в футбольный мяч, носки ботинок летели на меня. Он выбрал место, где не будут видны синяки – выше подола моего платья. Я пытался защитить себя, зайти за стол, но он продолжал нападать на меня, пинал, и следующее, что я помню, это то, что я оказался на полу. Он не остановится. Если бы не Алекс идет, я боюсь , что он , возможно, -»




  «Где это Алекс? Почему он не вернулся с тобой и Дереком? »




  «Он остался в Стамбуле. Что-то связанное с переговорами. Дерек использует какую-то уловку, чтобы оказать давление на человека, с которым имеет дело. Он вернется сегодня днем ​​».




  «Сегодня днем?»




  Сиенна нахмурилась. «Вы говорите, что это важно. Почему?"




  «Я должен кое-что объяснить».




  "Нет. Если Дерек не видит прогресса. . . Я понимаю, что выгляжу как черт, но это не фотография – это портрет. Вы можете подделать это. Вы можете заставить меня выглядеть так красиво , как -»




  «Послушай меня.»




  « Пожалуйста . Я не хочу, чтобы меня снова пинали. Я не хочу , -»




  «Не волнуйся». Голос Малоуна стал жестче. «Если мне нужно что-то с этим поделать, твой муж больше никогда тебя не пнет. Никто не."




  «Что ты имеешь в виду?»




  «Если я смогу вытащить тебя отсюда, ты пойдешь со мной? Вы воспользуетесь шансом сбежать? "




  И вот оно. Слова, так долго сдерживаемые, наконец, были свободны. Он не мог повернуть назад. Он затаил дыхание, опасаясь ее реакции. Если он недооценил ее, если Белласар бесконтрольно властвовал над ней до такой степени, что она даже не могла представить, что пойдет против него, он просто гарантировал, что скоро умрет. Она с тревогой смотрела на него. Она обвинит его в том, что он недооценил ее. Она расскажет Белласару.




  «Побег?» Сиенна произнесла это слово как бессмыслица. «Ты с ума сошел?»




  «Господи, я сделал неправильный выбор», – подумал Малоун. Я просто бросил свою жизнь.




  « Убежать невозможно », – сказала она.




  «Какие?» Малоун в замешательстве покачал головой. Если она собиралась выступить против него, он этого не ожидал.




  «Вам не кажется, что я об этом подумал? Вам не кажется, что я бы сделал это, если бы мог найти способ? »




  «Ты пойдешь со мной?»




  « Как? Где ? Даже если бы мы могли выбраться отсюда, Дерек никогда не успокоится, пока не найдет нас. Он использовал бы всю свою силу и деньги, все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, чтобы выследить нас ».




  «Но мы не будем одни», – хотел сказать ей Малоун. Если мы сможем выбраться отсюда, у нас будет вся необходимая помощь. Он не осмелился сказать это. Если она думала, что он шпион, если она думала, что он пришел сюда, чтобы использовать ее. . .




  «Мы должны рискнуть», – сказал он.




  «Мы не можем! Послушай, тебе не нужно этого делать. Вы не должны рисковать своей жизнью ради меня. Завершите портрет и уходите ».




  «А что насчет вас ?»




  «Я забочусь о себе с двенадцати лет. Я пережил то, что Дерек сделал со мной в Стамбуле, и буду выживать хуже, пока он меня терпит. Но мне никогда не выжить, если он узнает, что я его предал ».




  «Послушай меня.» Малоун заколебался. Сказать это было непросто. «Он планирует убить тебя».




  «Какие?»




  «Он был женат трижды до этого».




  «О чем ты говоришь?»




  «Все его жены были красивыми. Но когда им исполнилось около тридцати, и у них начали появляться признаки старения, они погибли в результате различных несчастных случаев ».




  Рот Сиенны открылся, но она, казалось, потеряла дар речи.




  «Перед каждой аварией ваш муж нанимал известного художника, чтобы он делал портрет каждой женщины – чтобы увековечить ее память после смерти, получить трофей, сделать ее красоту неизменной. Теперь твоя очередь ».




  "Я не . . . Откуда ты это знаешь? "




  «Кое-что из этого я слышал от других артистов, – солгал Мэлоун. «Остальное. . . У меня нет времени объяснять. На третьем уровне есть комната. В среднем коридоре. Примерно на полпути слева.




  Сиенна сосредоточилась, пытаясь преодолеть шок. «Да, там, где Дерек хранит свои деловые документы».




  «Вы были в комнате? Вы видели документы? »




  «Нет, он всегда заперт. Когда я впервые приехал сюда, я спросил, что там было, и он мне так сказал ».




  «Вот где портреты других жен».




  "Это не может ... "




  «Есть один способ доказать это».












  3








  Пытаясь скрыть свой страх, Сиенна добралась до верхнего этажа. У нее болели ноги, она шла по среднему коридору и чуть не вздрогнула, когда дверь в спальню Дерека открылась. Но вышел не Дерек, а только слуга. Бегло кивнув, Сиенна двинулась к своей комнате, вошла, оставила небольшую щель, когда закрыла дверь, и послушала, как слуга уходит.




  В тот момент, когда удаляющиеся шаги стали настолько тихими, что их не было слышно, она приоткрыла дверь, выглянула наружу и убедилась, что коридор пуст. Сразу же она пошла обратно по коридору и попробовала дверь, о которой говорил Чейз. Как она и ожидала, дверь была заперта, но ей нужно было попытаться воспользоваться шансом, которого могло и не быть. Она прошла на одну дверь дальше, к той, из которой только что вышел слуга, проскользнула внутрь и закрыла дверь.




  Она была в комнате Дерека только один раз, пятью годами ранее. Подавляя свои воспоминания о той ночи, она увидела, что, похоже, ничего не изменилось. Место все еще было украшено антиквариатом итальянского Возрождения, в том числе кроватью с балдахином и замысловатой резьбой на четырех столбах. Вид кровати усилил ее беспокойство. Она переключила свое внимание на дверь справа, которая вела в комнату, которая ее интересовала. Хотя она, вероятно, тоже была заперта, она позволила себе надеяться, когда она попыталась это сделать, только чтобы опустить голову в отчаянии, когда дверь не двинулся с места. «Мне нужен ключ», – подумала она.




  Дерек был скрупулезно внимателен. Для всего важного требовалось резервное копирование, иногда более одного. Разве это не имело смысла, что он хотел бы иметь запасной ключ, спрятанный в пределах легкой досягаемости?




  Снова позволив себе надеяться, она повернулась лицом к комнате. Напротив нее пятисотлетнее бюро Медичи вернуло еще больше воспоминаний о единственном разе, когда она была в этой комнате. Дерек ждал, чтобы жениться на ней, пока повязки не сойдут с ее лица и ее красота не будет воссоздана заново, как он выразился. Свадьба произошла в розовом саду на территории поместья, только они двое, священник и Поттер в качестве свидетеля. Она была так благодарна за то, что ее спасли от прежней жизни, что не пожалела, что не устроила большой праздник. В столовой струнный квартет играл вальсы. Они с Дереком танцевали. Они разрезали свадебный торт и раздали его персоналу. Ее свадебным подарком было бриллиантовое ожерелье. Она вспомнила, как тяжело было, когда Дерек проводил ее в свою комнату.




  Там началось одиночество ее замужества. Больше всего на свете желая заняться любовью с мужчиной, за которого она вышла замуж три часа назад, она потянулась к нему, а затем испугалась, когда его пыл сменился нерешительностью, затем разочарованием, а затем гневом. Она испробовала все, чтобы его возбудить. Ее последняя попытка заставила его столкнуть ее с полом.




  «Дерек, все в порядке», – пыталась она уверить его. «Такие вещи случаются. Это волнение свадьбы. Все, что нам нужно, – это немного времени ».




  «Убирайся отсюда».




  Она была уверена, что расслышала неправильно. «Какие?»




  "Убирайся. В конце коридора есть комната. Возьми это. Спи там.




  "Но разве мы не собираемся делиться ... "




  «Черт возьми, я же сказал тебе убираться!»




  Он бросил в нее халат, едва дав ей возможность надеть его, прежде чем вытолкнул ее в коридор. В своей комнате она плакала, пытаясь понять, что произошло. Она надеялась заснуть, но суматоха не давала ей заснуть, пока, наконец, она не прошла по коридору и не открыла его дверь, сказав: «Дерек, если есть проблема, давай поговорим об этом. В любом случае, мы можем -»




  Захлопнув ящик, он повернулся к ней, его лицо исказилось от ярости, которой она никогда не видела. « Никогда больше не заходи в эту комнату !»




  Ошеломленная эмоциями его вспышки, она отступила в коридор. Он хлопнул дверью, заставив ее понять, что она сменила один ад на другой. На следующее утро, опасаясь того, что произойдет дальше, она долго ждала, прежде чем спуститься вниз, только чтобы удивиться тому любезному тому, как Дерек поприветствовал ее, как будто предыдущая ночь была сказочным началом их брака. Они никогда не обсуждали то, что между ними произошло. Они больше никогда не пытались заняться сексом. И она больше никогда не заходила в его комнату. Было намного мудрее не делать этого, гораздо лучше, когда Дерек не был недоволен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю