355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелли » Сожженная Сиена (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Сожженная Сиена (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 14:02

Текст книги "Сожженная Сиена (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Моррелли


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)



  «СИЕННА!»












  11








  Время обмануло его. То , что казалось , как пятнадцать минут были взята час. Когда он достиг обители, он обнаружил , Джеб вырубился на его ступеньках, лужу крови вокруг него, пулевое отверстие в его руке. «Теперь я должен вам ,» сказал Малоун. Милиционер и врач, встревоженный гул отдаленных взрывов, приехавший из ближайшей деревни двадцать километров. В то время как врач работал на Джебе, полицейские и горожане вызвали по телефону обыскивали основание, пытаясь помочь выжившим. Трое мужчин Джеба, в том числе Диллона, было ранено. Двое из них были мертвы. Претит, Мэлоун бросился вниз по лестнице подвала в коридор снаружи камеры Sienna в.




  Россияне остались, по-прежнему опустошены реальности, что Bellasar фактически использовал оружие. Бледный, они продолжали смотреть как через окно в стороне Сиены. После того, как так долго ждали, она шагал, ее глаз панической. Через одну сторону стекла, Мэлоун наблюдал, как она отчаянно дергать за дверь, а затем изучить потолок, пытаясь вычислить выход. Синяки на ее лице были более выражены. Она разбила его сердце, чтобы увидеть их. Но они были не менее, что бы испортить ее красоту.




  «Сколько времени нужно, чтобы болезнь развивалась?» – спросил он сутулого русского.




  Унылый мужчина ответил: «Обычно от семи до десяти дней».




  «Как обычно?»




  «Мы спроектировали это так, чтобы эффекты были ускорены. Но все это был исследовательский эксперимент. Мы и представить себе не могли, что Белласар действительно воспользуется им.




  «Сколько?»




  «Три дня.»




  «Она знает, что ее разоблачили?»




  Более удрученный, русский покачал головой из стороны в сторону.




  Малоун проглотил желчь. Это испытание сделало его таким слабым, что он едва мог стоять. Но то, как он себя чувствовал, не имело значения. Он вошел в офис позади него, взял его телефон и нажал на номера, которые Белласар ранее дал ему.




  Напротив него, сквозь одностороннее стекло, Сиенна повернулась к столу в комнате и к телефону на нем. С точки зрения Малоуна, когда она подняла трубку, он зазвонил беззвучно.




  «Гнаться?»




  «Прямо здесь, дорогая».




  «Я так забеспокоился. Вы сказали , что ты придешь, и когда вы не сделали -»




  «Что-то меня сдерживало».




  "Ты звучишь . . . » Она выпрямилась. «С тобой все впорядке?»




  "Усталый. Взорванный. Иначе . . . Хотите услышать хорошие новости? »




  «Боже, да».




  "Все окончено. Он мертв. Тебе больше не нужно его бояться ».




  На мгновение она не отреагировала. Казалось, она не поверила услышанному. Затем слезы хлынули из ее глаз и потекли по измученному лицу.




  Малоун всем сердцем хотел обнять ее. Он представил, насколько замкнутой она должна себя чувствовать, не имея возможности видеть за пределами комнаты.




  «Давай, забери меня», – сказала она. «Пожалуйста.»




  «Я не могу». Голос Малоуна не хотел работать. "Еще нет. Ни на пять часов.




  "Пять часов? Почему? Я не понимаю.




  «Какой-то замок времени. Я не смогу открыть дверь до тех пор ».




  «Временной замок? Пять часов?"




  «Но ты будешь не один. Мы с тобой все еще можем так разговаривать. Теперь, когда вам не нужно его бояться, что бы вы хотели сделать? Куда бы ты хотел пойти?"




  "Делать? Это просто. Я хочу провести с тобой остаток своей жизни ».




  Горло Малоуна сжалось. «У вас сделка. А где? »




  «Вы подумаете, что это банально».




  "Я сомневаюсь. Попробуйте.




  «Я бы хотел поехать туда, где, как я сказал, мои родители отправились в медовый месяц».




  «В Сиену? В Италии?"




  «Да.»




  «В этом нет ничего банального».




  Когда в коридор ворвались полицейские, Мэлоун отказался прерывать то, о чем они говорили с Сиенной: их мечты, сожаления и решения. Он запер дверь и через окно энергично жестом приказал полицейским оставить его в покое. Сначала они пытались ворваться, пока русские не рассказали им о случившемся.




  Прошло пять часов.




  Продолжительность жизни.




  Наконец замок времени открылся.




  Малоун повесил трубку и вышел из офиса. Милиционеры давно покинули здание, опасаясь, что русские просчитались, что болезнь все равно будет заразной. Даже русские ушли, окончательно потеряв уверенность в принятых гарантиях.




  В коридоре стоял только Малоун. Для него не имело значения, подхватил ли он болезнь. Без Сиенны он не хотел жить. Все еще не зная, как ей сказать, он вошел в комнату. Они обнялись, как будто прошли годы с тех пор, как им разрешили видеться друг с другом. Они поцеловались, как будто это был последний раз в жизни.












  Эпилог








  Сиена расположена на трех холмах в холмистой местности итальянской Тосканы. Его знаменитый собор имеет фасад с замысловатой текстурой, его белый мрамор сочетается с камнем зеленого и розового цветов. Пьяцца города – наклонная, как половина гигантской раковины, вымощенная огненными кирпичами в виде кольца в виде костей, – обрамлена средневековыми дворцами и общественными зданиями. Большая часть старой части города сохранилась. Его древние ворота, узкие извилистые улочки, каменные здания и покатые черепичные крыши цвета ржавчины загораживают машины, мотоциклы и электрические линии и, как площадь, уносят человека назад во времени.




  Это произвело впечатление на Джеба Уэйнрайта, когда он пошел по переулку из коричневого кирпича, открыл серые деревянные ворота и вошел в ярко окрашенный цветник, его красные, пурпурные и зеленые оттенки контрастировали с тлеющими земными тонами, для которых город знаменит. На нем были кроссовки, джинсы и синяя рубашка-поло с короткими рукавами. На левом плече у него висела сумка с фотоаппаратом. Периодически он растирал эту руку, как будто его беспокоит непрекращающаяся боль.




  Из дверного проема на солнечный свет вышел пожилой мужчина в пыльной соломенной шляпе и комбинезоне садовника. «Я могу вам чем-нибудь помочь?» – спросил он по-итальянски.




  Джеб, который часто работал в Италии и знал этот язык, ответил: «Я ищу человека, который, как мне сказали, снимает здесь несколько комнат. Американец."




  – Синьор Мэлоун?




  Джеб старался казаться подавленным. "Да. Я его давно не видел.




  Беспокойное выражение лица мужчины заставило Джеба встревожиться.




  «Он там, где был всегда». Белобородый мужчина указал на противоположные ворота, за которыми цвели кусты.




  «Грацие».




  Снова массируя левую руку, Джеб пошел по тропинке, услышал журчание пчел среди цветов, открыл ворота и вошел в другой сад: пышная трава в окружении декоративных кустов и деревья, дающие тень.




  Слева мужчина был настолько поглощен концентрацией, с кистью художника в руке и холстом на мольберте перед ним, что он не слышал, как открываются ворота. На картине была изображена самая красивая женщина, которую Джеб когда-либо видел.




  Его субъект сидел в плетеном кресле, за ее спиной раскинулась часть огненно-коричневого города. Джеб вспомнил время, когда ему было так неловко в присутствии красоты женщины, что ему было трудно смотреть на нее. Приближаясь, он боролся с желанием отвести взгляд.




  Со своей стороны, увидев его, она заерзала, затем пересекла сад и исчезла в дверном проеме.




  Опечаленный ее уходом, Мэлоун повернулся посмотреть, кто прервал сеанс. «Джеб?» Он моргнул, как будто думал, что глаза обманывают его.




  «Как дела, дружище? Вы обещали, что будете поддерживать связь. Когда ты этого не сделал, я забеспокоился ».




  Удивленный появлением Джеба, Мэлоун не ответил сразу, казалось, не зная, что сказать. "Не пропадай? Да, я хотел.




  «Но дела стали заняты?»




  «Что-то подобное.»




  «Тебя сложно найти, – сказал Джеб. „Все, что мне нужно было сказать, это то, что русский слышал, как вы обещали Сиенне по телефону, что вы двое приедете сюда“.




  «Это красивый город».




  «Так я узнал. В следующий раз, когда мне придется спуститься на землю, я сделаю это здесь ». Джеб взглянул туда, где Сиенна исчезла через дверной проем. Он снова обратил внимание на Мэлоуна. «Так как ты?»




  Малоун заколебался. «Хороший.» Он подумал об этом. «Все учтено».




  «Ты хорошо выглядишь».




  «Так ты.» Малоун внимательно посмотрел на него. Впервые он заговорил прямо. «Что тебе нужно, Джеб?»




  «Просто чтобы увидеть моего старого друга и узнать, как у него дела. Может, выпьем вместе пива. Не пропустите потерянное время ».




  Малоун взглянул на свои руки. «Думаю, я груб».




  «Что натолкнуло вас на эту идею?»




  Игривый сарказм заставил Малоуна слегка улыбнуться. Потом он протрезвел. «Как рука?»




  «Эта проклятая пуля поранила нерв или что-то в этом роде. Мышца подергивается ».




  «Извините.»




  «Ничего страшного».




  "Но это. Ты много сделал для меня ». Малоун взглянул на дверной проем. «Для нас обоих. Что насчет твоей работы?»




  «Ластер был в ярости, что я зашел за его спину. Он назначил меня за стол, пока не решил, можно ли мне доверять в полевых условиях ».




  «Я знаю, как сидение за столом сводит тебя с ума».




  «У этого были свои преимущества. Это дало мне возможность посмотреть Ластера ».




  Малоун нахмурился.




  «Я не мог перестать задаваться вопросом, кто был осведомителем Белласара в Агентстве, – сказал Джеб. «С самого начала меня беспокоило, что Ластер был так готов поверить, что тело в Ист-Ривер принадлежит тебе. Он как можно быстрее отменил резервное копирование, которое я организовал, на случай, если тебе удастся вывести Сиенну из поместья Белласара. Были и другие вещи – то, как он привел вас и Сиенну в тот безопасный дом в Вирджинии и продлил ваш опрос, хотя было очевидно, что мы получили всю информацию, которую собирались получить. Затем Белласар внезапно узнал, что вы находитесь в безопасном доме, точно так же, как Белласар внезапно узнал, что вы и Сиенна были в Мексике после того, как я сказал Ластеру.




  Взгляд Малоуна стал жестким.




  «Поэтому я проверил его биографию. У него жена, двое детей в колледже. Умеет жить по средствам. Первые пару раз, когда я следил за ним, казалось, что у него самая скучная жизнь в мире. Но в один из выходных он нарушил свой распорядок дня, не поехал домой и вместо этого поехал в Балтимор. Оказывается, у него там другая жизнь, другая личность, другой дом и другая женщина, на двадцать лет моложе. Под другим именем у него также есть банковский счет на Багамах, на который были получены депозиты от одной из корпораций Белласара. Он ожидает двадцати лет тюрьмы ».




  «Не достаточно долго.» Голос Малоуна стал жестче. «Но когда он выйдет, мы с ним поговорим».




  «Поговори со мной . Я серьезно, Чейз. С тобой все впорядке?"




  «Конечно.»




  "И что насчет . . . » Джеб указал на дверной проем.




  «Отлично.»




  Солнечный свет через окно осветил многочисленные картины на стене. Все они изображали одну и ту же красивую женщину. «Ты был занят».




  «Мне не хватает двух вещей: времени для рисования и вдохновения. Когда художник находит свою Беатриче. . . » Малоун задумчиво взглянул на портрет, над которым работал.




  «Разве ты не собираешься предложить мне это пиво?»




  «Извините.» Малоун выглядел недовольным собой. «Думаю, я все еще грубый. Сесть. Я скоро вернусь."




  Но Малоун не возвращался несколько минут. Сидя на скамейке, Джеб услышал невнятный разговор.




  Наконец, Мэлоун представил пиво.




  «Сиенна не присоединится к нам?» – спросил Джеб.




  «Она немного не в погоде».




  "Это очень плохо. Я с нетерпением ждал возможности поговорить с ней ».




  «Она посылает все, что в ее силах».




  «Отдай ей мою».




  Так продолжался час натянутый разговор друзей, разлученных обстоятельствами. Джеб рассказал ему о том, как ЦРУ и его французский аналог быстро работали, чтобы скрыть то, что произошло в поместье Белласара, утверждая, что там произошла промышленная авария.




  Единственное, о чем не говорили Малоун и Джеб, – это то, как это было в течение тех трех недель, которые Малоун изо всех сил пытался сохранить Сиенне в живых. Поскольку никто не был уверен, что функция отказоустойчивости, встроенная в оружие, предотвратит его заражение через шесть часов, Монастырь был помещен в карантин. После того, как бригады в костюмах биологической защиты удалили раненых и мертвых, был установлен периметр в тысячу метров. Никого не пускали в разрушенное имение или выезжать из него.




  Как призрак среди обломков, единственное сохранившееся здание, Монастырь был импровизированной больницей, в которой Мэлоун, руководствуясь телефонными разговорами с врачами, работал, чтобы снизить лихорадку Сиенны, наладить ее внутривенные инъекции, промыть ее губкой с прохладной водой. и будет ей жить.




  Оспа, одна из самых страшных болезней, была искоренена в 1977 году. Поскольку немногие современные врачи когда-либо видели ее разрушительные последствия, Мэлоун попросили сделать подробные записи о ее симптомах, тем более что это была новая форма болезни. болезнь. Непредсказуемость вируса стала главной причиной, по которой власти решили не рисковать госпитализацией Сиенны. Лекарства и продукты были сброшены на парашюте. Теоретически болезнь не была заразной; эти меры предосторожности были излишними. Но если у Мэлоуна появятся симптомы, планировалось использовать тепловую бомбу в этом районе и уничтожить все следы вируса.




  Малоун знал об этом непредвиденном обстоятельстве не больше, чем Джеб, оправляясь от раны, знал, что Мэлоун переживает в Монастыре. Джеб мог только вообразить и спросить врачей, что сказал Малоун, а затем прочитать записи, которые Малоун делал, заботясь о ней. Сначала была температура: 106 градусов. Затем рвота, диарея и бред. Затем высыпание алых геморрагических пятен под кожей. Врачи сказали Джебу, что в этот момент риск смерти был наибольшим. На лице и шее Сиенны появились пятна. Пятна превратились в волдыри. Волдыри помутнели. Наконец высыпания превратились в корки. На протяжении всего времени желание почесаться было почти неконтролируемым. Несмотря на ее слабость, попытки Сиенны вцепиться ей в лицо были настолько мощными, что Мэлоун потерял силу, удерживая ее руки, и, наконец, был вынужден привязать их к ее бокам.




  Когда выяснилось, что она будет жить и что вирус не заразен без своего компаньона, власти смягчили карантин, поместив Сиенну в запечатанную палату в больнице, внимательно наблюдая за Мэлоун на случай появления запоздалых симптомов. Тем временем Джеб продолжал восстанавливать силы. Когда посетителей, наконец, пустили в палату, первым пришел Джеб с перевязанной рукой. Но Малоуна и Сиенны не было. . .




  Когда разговор прекратился, Джеб допил пиво. Ветерок шелестел листьями. Далекий гул машин смешивался с шумом пчел в цветах.




  Малоун не предложил второго пива. «Как скоро вы вернетесь в Вашингтон?»




  «Это своего рода неограниченный срок», – сказал Джеб. «Ты сегодня на ужин не спишь?»




  «Мы действительно мало гуляем».




  «Может быть, только двое из нас».




  «Я не люблю оставлять Сиенну одну».




  «Конечно», – сказал Джеб. «Может, я заеду завтра?»




  Малоун ничего не сказал.




  «Ну, это название отеля, в котором я остановился». Джеб протянул ему карточку, которую взял в холле. «Если вы передумаете. . . »




  «Верно.» Малоун сунул карточку в карман рубашки.




  "Так . . . » Джеб пожал ему руку. «Попрощайся от меня с Сиенной. Постарайся сделать ей все, что в моих силах. Чувствуя себя неловко, он повернулся к мольберту. „Это шедевр. Вы никогда не работали лучше “.




  «Да.»




  «И те другие картины. . . » Джеб указал на тех, кого видел через окно. «Они тоже шедевры».




  «Я никогда раньше не был так вдохновлен».




  «Береги себя», – сказал Джеб. «И ее».




  «Поверьте, это самая естественная вещь в мире».




  Когда Джеб открыл ворота, Малоун вошел в дом.




  Впереди, в цветнике, седобородый мужчина спросил Джеба: «Вам понравился визит к другу?»




  «Все сложно.»




  – Его жена, – удивленно сказал пожилой мужчина. «Он так ей предан. Они никогда не выходят. Они полностью довольны друг другом. Они прожили здесь шесть месяцев, и вы их первый посетитель ».




  «У них есть друг друга. Что еще им нужно? »




  «Вы видели картины?»




  Джеб кивнул.




  «Все показывают его жену», – сказал пожилой мужчина. «Он больше ничего не рисует».




  «С такой исключительной работой ему не нужно ничего красить».




  «Но я не понимаю». Старик заколебался. «Ты видел ее?»




  «Вкратце. Когда я вошел в сад, она вошла в дом ».




  «Она всегда так делает. Она избегает быть замеченной. Что случилось?"




  «Болезнь.»




  «И все же на картинах она такая красивая».




  «Она является красивой.»




  Старик выглядел озадаченным.




  «То, что он видит на холсте».




  Джеб прошел мимо ярких цветов и остановился у серых деревянных ворот.




  «Он так ее любит, – подумал Джеб, – она ​​всегда будет самой красивой женщиной в мире».












  Об авторе




  ДЭВИД МОРРЕЛЛИ – один из самых популярных и признанных критиками рассказчиков Америки, напечатавший более пятнадцати миллионов экземпляров его романов. Чтобы придать своим рассказам реалистичность, он был обучен выживанию в дикой природе, ведению переговоров с заложниками, защите исполнительной власти, антитеррористическому вождению, установлению личности, электронному наблюдению и оружию. Бывший профессор американской литературы в Университете Айовы, Моррелли сейчас живет в Санта-Фе, Нью-Мексико.







    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю