Текст книги "Священное сечение"
Автор книги: Дэвид Хьюсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
– Это не сказка, – продолжал Липман, – но и не совсем подлинная история. В любом случае человек Дикона вернулся оттуда и кое-что рассказал. У иракцев имелся американец, который выдавал им наши секреты. Большой крутой парень и, кажется, знал все. Каспар полностью соответствовал описанию. Герой, а? Мы были бессильны. Он мог болтать с иракцами круглые сутки, до следующего военного конфликта. Мы тогда работали очень осторожно. Пришлось долго уговаривать начальство послать туда еще одну разведгруппу. Нечего было думать о том, чтобы отправить в Ирак хорошо оснащенное воинское подразделение с целью его поимки.
– И все же, – заговорил Перони с улыбкой, – в итоге вы попали туда.
– Да, конечно! – огрызнулся Липман. – Когда-нибудь вы поймете, какую огромную услугу мы оказали вам всем.
Фальконе покачал головой:
– Вы отвлеклись от темы, Липман.
– Да, – простонал американец. – Вам такой разговор не нравится. Ладно. Итак, прошлой весной мы вернулись в Ирак. И дали указания нашим людям из службы разведки найти парня по имени Билл Каспар, посадить его в клетку, позвонить нам и на некоторое время оставить его с нами наедине.
– А кто такие эти мы? – счел должным поинтересоваться Перони.
– Да какая разница?
– Это важно, потому что ты предположительно являешься агентом ФБР, – заметил Фальконе.
– Можете привлечь меня к судебной ответственности, – проворчал Липман. – Дело в том, что через десять дней после начала войны мы находим Каспара в небольшом городке рядом с Багдадом. Вернее, парни из разведки находят его по нашему приказу. Его сажают под замок и ждут особую команду, которая должна приехать и забрать подонка. И знаете, что он делает?
Что обычно делают такие люди, подумал Перони.
– Могу себе представить, – произнес он вслух.
– Нет. – Американец энергично покачал головой. – Не можешь. Задержавшие его ребята оказались недоумками и растяпами. Они считали его просто плохим парнем. Так ему и заявили. Я знаю Билла Каспара. Он мог бы справиться с ними поодиночке, если бы захотел. Однако его действия можно назвать полным безумием. Буйное помешательство. Беспредел. Один глупый сержант слегка ударил его и назвал предателем. Каспар взбесился, требовал привести командира взвода. Почему? Да потому, что мы ошибались. Он не сидел в иракском дворце и не выдавал наши секреты за деньги. Бедняга провел много лет в тюрьме, где его, возможно, ежедневно пытали после завтрака, состоящего из всякого дерьма. И он, вне всяких сомнений, не проронил ни слова, потому что таков Билл Каспар.
Перед тем как продолжить, Липман сделал глубокий вдох.
– Нас одурачили, обвели вокруг пальца, как мальчишек, и он узнал об этом. Итак, пару минут он слушает оскорбления тупого сержанта, все обдумывает и уходит оттуда. Даже не убивает ни одного из придурков, стоявших на его пути, хотя и на какое-то время выводит из строя двоих парней. Можете вы в это поверить? Так вот после этого какие-то недоделанные вояки пишут рапорт о том, что упустили мужика, который был нам просто необходим. Шансов на его поимку у нас практически не имелось. По одной простой причине. Он не желал быть пойманным. – Американец в изумлении покачал головой.
– У него ведь не было денег, – возразил Перони. – И никто не помогал ему.
– Он Билл Каспар! – вскричал Липман. – Я же говорю вам. Каспар написал книгу о том, к каким трюкам надо прибегать в подобных обстоятельствах. Вы можете сбросить его с парашютом на Марс, вернуться туда через несколько месяцев и увидеть, что он не только выжил, но сидит на веранде красивого дома, ест лобстеров, пьет холодное шампанское и слушает какую-нибудь хипповую музыку семидесятых. В таких делах ему равных нет.
– Когда вы обо всем узнали? – спросил Фальконе.
Лицо Липмана исказила гримаса.
– Прошло немало времени. Мы даже не представляли, что Каспару удалось добраться до США. Думали, он прячется в Сирии или где-то поблизости. Те люди из команды Дикона… Большинство из них стали к тому времени гражданскими. Мы не могли понять, что к чему, пока не произошли убийства в Виргинии. Уж слишком много совпадений. Тем не менее мы не могли понять, что он делает. Мы считали Каспара предателем, преступником, находящимся в розыске. До нас не доходило, зачем он, рискуя жизнью, вернулся домой и начал убивать этих людей. А потом…
Он на какое-то время задумался.
– Потом мы поняли, что единственное свидетельство об измене Каспара получено от человека Дикона, участвовавшего в секретной миссии несколько лет назад. Ничто более не подтверждало его версию. Разумеется, те трое парней, что не вернулись из Ирака, уже не могли ничего сказать. Тогда мы начали проверять денежные счета в банках тех людей, которые спаслись после провала операции у Вавилона. Сначала они сделали все, чтобы скрыть свои вклады. Однако со временем люди начинают лениться. Многого мы, конечно, не знаем. Была ли совершена сделка до их отправки в Ирак? Возможно, только двое или трое из них знали все и поставили остальных перед фактом уже после прибытия. Останься в живых и стань богатым предателем или умри безвестным героем. Теперь нам остается только гадать. Сведений о подобных операциях вы, по понятным причинам, нигде не найдете. Все участники, за исключением Каспара, мертвы. Наши подозрения стали крепнуть после того, как он добрался до Дэна Дикона в Пекине. После этого убийства все сомнения были отброшены. У Дикона в филиппинском банке хранилось полмиллиона долларов наличными. Глупец не потратил ни цента. Можете вы поверить в такой расклад?
Липман искал сочувствия, однако Фальконе не проявлял признаков податливости.
– А как насчет женщины, которая умерла в Пантеоне? – спросил он.
– Что тебя интересует?
– Она знала. Не могла не знать. Ты ведь сам привез ее сюда.
– Да! – рявкнул он. – Вышла промашка. За ней следили пять человек. Не представляю, как Каспару удалось заманить ее.
Фальконе не сдавался:
– Она прибыла сюда, потому что…
– Потому что, мистер, у нее, как у преступницы, не было другого выбора. Я мог бы щелкнуть пальцем, и она отправилась бы на тот свет. Ее подстрелили случайно, а я дал ей шанс исправиться. Если бы дело удалось, она уехала бы отсюда свободным человеком.
– Какая щедрость, – заметил Перони. – Почему ты не попытался поговорить с ним напрямую?
Липман потянулся к разбросанным на столе бумагам Косты.
– Мы пытались! О чем все эти сообщения, как ты считаешь? Если бы только я мог поговорить с ним по телефону… я бы извинился. Затем сказал бы ему, что пора кончать заниматься ерундой и сдаться на милость властям. Только теперь…
Они ждали.
– Каспар убил постороннего человека, – пробормотал Липман. – Непростительно. Вся колода уже бита. Один он остался. Нет причин убивать кого-то, кто не имеет никакого отношения к тем событиям. Или он решил, что разговаривать больше не о чем. Каспар всегда отличался старомодными патриотическими взглядами. Выйдя из иракской тюрьмы, он надеялся отправиться домой, где кто-то шепнет ему на ухо, что он герой. А вместо этого вляпался в ужасное дерьмо. Мы обошлись с ним как с перебежчиком. Если Каспар считает, что его страна отказалась от него – списала в предатели, – я полагаю, он может прийти к выводу, что ему позволено все.
– Думаю, он прав, – проворчал Перони.
– Наконец-то, – горько вздохнул Липман, – мы хоть в чем-то согласны.
Коста встретился с Терезой в условленном месте, о котором они договорились по телефону, недалеко от Ларго Аргентина, и вкратце рассказал ей о том, что ему удалось узнать. Затем они прошли небольшое расстояние до кафе, где их должна была ждать Эмили. Вначале он не узнал ее. Она стояла у стойки пустого заведения «Тацца д’оро», находящегося недалеко от Пантеона. На ней два больших зимних пальто с капюшонами. Он кивнул ей, заказал два кофе, и они втроем прошли к столику.
Эмили Дикон выглядела испуганной и несколько взволнованной. Коста протянул руку и осторожно опустил капюшон, высвобождая ее лицо. Она слабо улыбнулась и автоматически тряхнула длинными светлыми волосами. Грязными и вялыми.
Эмили взглянула на Терезу:
– Я думала, ты придешь вместе с Джанни.
– Джанни очень занят, – немедленно ответила Тереза. – Придется довольствоваться мной одной.
– Нет. – Вновь на ее лице промелькнула улыбка. – Я не то имела в виду. Извини. У вас есть что-нибудь?
Коста кивнул в сторону Терезы.
– Нам так кажется. Однако сначала введи нас в курс дела, Эмили. Что случилось прошлой ночью? Каким образом тебе удалось найти Каспара?
– Он сам нашел меня. Ты заснул. – Ей было неловко говорить в присутствии Терезы, но Коста настаивал. – Я вышла из дома… Прости. Я не хотела… но, может быть… – Она прикусила губу, решая, говорить ей или нет. – Возможно, у нас оставался только один шанс. Важно, что ты понимаешь ситуацию. Посмотри вот на это. – Она расстегнула воротник пальто и указала на крохотный черный квадратик. – Это микрофон. Каспар слушает нас. Он слышит все, что я говорю. И будет слушать, пока эта штука работает. Так что не стоит умничать. А если микрофон накроется, я погибну. Парень знает, что делает. Вы оба должны понять – лучше не шутить с ним.
Коста окинул бар взглядом.
Эмили коснулась его подбородка, привлекая к себе внимание.
– Он может находиться где угодно. Не ломай голову. Давай лучше сосредоточимся на деле. Не надо ничего портить.
Коста кивнул:
– Понимаю.
– Вот и хорошо.
Тереза пристально рассматривала отметину на шее Эмили.
– Ты ушиблась?
– Должно быть, упала. Ерунда. Не беспокойся обо мне.
Коста осторожно расстегнул молнию на воротнике пальто Эмили.
– Нет, Ник! – приказала она. Отвела его руку и застегнула молнию. – Не здесь. Не сейчас. В данный момент важнее другое.
Тереза заговорила тихим голосом:
– Эмили, можем ли мы остановить его?
– Да!
– Ты уверена? – повторила Тереза.
– Вполне! – выпалила Эмили. Потом добавила уже более спокойно: – И я не в состоянии спорить. Ясно?
– Он убил твоего отца, – заметила Тереза. – Уничтожил других людей. Как можем мы доверять ему?
Эмили нахмурилась:
– Все так. Но он разговаривал со мной прошлой ночью. Мы многое обговорили. У Каспара имелись причины для убийств. Он оправдывает себя тем, что другого пути у него нет. Я не согласна с ним, да он и не нуждается в моем согласии. Но…
Ник вынул ручку из кармана куртки и положил ее на стол рядом с салфеткой.
– Каспар хочет, чтобы восторжествовала справедливость, как он ее понимает, – сказала Эмили, задумчиво глядя на ручку.
Потом написала на бумаге два слова.
«Ты знаешь?»
Коста кивнул и написал рядом с вопросом имя.
Она закрыла глаза. Затем взяла салфетку, посмотрела на написанные там слова, окинула Косту язвительным взглядом и проговорила одними губами:
– Ты уверен?
Коста прикрыл микрофон рукой, наклонился к ее уху, ощутил знакомый запах шампуня, исходящий от волос, и прошептал:
– Я уверен, что он жил в доме, которым владели американцы, на пьяцца Матеи в 1990 году. Этого достаточно?
Ее щека прильнула к его щеке, губы на мгновение коснулись шеи.
– О да, – прошептала она ему прямо в ухо.
Сняла руку Ника с микрофона, провела губами по пальцам и широко улыбнулась.
– Если Каспар хочет восстановить справедливость, – сказал Ник, – ему надо только прийти в квестуру.
– Он придет. Я обещаю.
Она написала на салфетке адрес и время и передала ее Терезе.
– Вот где и когда он хочет иметь доказательства. Об этом знаете только вы двое. Возможно, он захочет проверить вас. Я бы удивилась, если бы он поступил иначе. И… – она умолкла, стараясь убедиться, что до них дошли ее слова, – пусть дача показаний пройдет на высшем уровне. Прошу вас.
В тот момент Ник Коста хотел, чтобы у него в руках появилась волшебная палочка, которая мгновенно перенесла бы их из сферы насилия и смерти в теплый, человеческий мир.
– А что, если произойдет нечто непредвиденное? – спросил Коста. – Какая-то задержка… как тогда мы свяжемся с ним?
– Нет! – воскликнула Эмили, умоляя его взглядом. – Он не поверит в это, Ник. Каспар слишком умен. Надо делать то, что он говорит. Или… Каспар будет непоколебим. Он хочет сдаться на своих условиях.
– Я позвоню Фальконе, как только он освободится, – пообещал Ник. – И все устрою.
– А что же я? – спросила Тереза.
Эмили сунула руку в карман пальто, достала пластиковое удостоверение, затем написала на салфетке какие-то цифры, буквы и адрес электронной почты.
– Если сможешь уговорить служащих посольства пустить тебя в кабинет Липмана, это поможет тебе. А потом… Вы с Ником должны что-то придумать вместе. Я не могу…
Возможно, Эмили слишком долго сдерживала эмоции. Она побледнела и откинулась на спинку стула. Казалось, девушка на грани нервного срыва. Коста видел, что происходит, но не находил никаких слов.
И тут вмешалась Тереза Лупо. Она нагнулась и обняла хрупкие плечи, потерявшиеся в огромном пальто.
– Эмили, – прошептала она, – не сдавайся. Мы все сделаем.
Потом Тереза ушла не оборачиваясь.
Эмили вновь взяла руки Косты в свои. На ее лице выступил холодный пот.
– Постарайся, Ник, – проговорила она чуть слышно. – Дело не только во мне одной.
Она подалась вперед и поцеловала его в щеку холодными и какими-то ненастоящими губами. Затем накинула на голову капюшон и, опустив глаза, вышла из кафе в яркое морозное утро, направляясь к старинному зданию за углом.
Перони с нарастающим чувством беспокойства слушал, как Фальконе говорит о послании Каспара, в котором содержались некие доказательства.
Липман был непреклонен и чувствовал себя очень уверенно, что весьма беспокоило Джанни.
– Всю ответственность несет Дэн Дикон. Он затеял весь этот спектакль. Каспар понял бы это, если бы окончательно не потерял рассудок.
«Суть не в этом, – размышлял Перони, – и все всё прекрасно понимают».
– Ты можешь доказать? – спросил он. – Вчера я видел лицо Каспара, и он нуждается в доказательствах. Он разговаривал с Диконом. Не думаю…
– Дикон! Дикон! – вскричал Липман. – Негодяй был конченым предателем! Как можно, черт возьми, полагаться на его слова?
Перони старался понять, что за игру затеял Липман. Все несколько глубже, чем предполагалось.
– Каспар пытался спасти жизнь Дикона тогда в Пекине. Не думаю, что люди склонны врать при таких обстоятельствах.
Американец окинул Виале гневным взглядом:
– Скажи ему.
Виале сделал вялый жест, пытаясь успокоить спорящих.
– Мы врем всегда, когда нам хочется врать. Добро пожаловать в наш мир. Советую принять его таким, каков он есть.
– Мы принимаем то, – вступил в разговор Фальконе, – что Каспар выступает с прямой угрозой, которую он, несомненно, выполнит в нашем городе. Мы обязаны понять ее суть и адекватно ответить. Важно знать, что предложить ему, чтобы он успокоился. Ты можешь доказать, что вся вина лежит на Диконе?
– Нет, – ответил Липман. – Вот вам мой честный ответ.
Перони захотелось вновь схватить засранца за горло. Казалось, ему плевать на всех и вся.
– Но почему? Речь идет о миллионах долларов. Можно найти счета, записи в бухгалтерских книгах и все такое.
Американец рассмеялся. Джанни Перони сделал над собой усилие, чтобы не вскочить с места.
– На какой планете вы живете? – спросил Липман. – Мы не хотим делать ничего подобного. Секретные операции очень хорошо продумываются, так что в случае сбоев все дерьмо остается в земле и не проникает на поверхность. Только при таких условиях они могут функционировать. Каспар знает об этом не хуже других. Он сам придумал добрую половину правил. Ревизия бухгалтерских книг показывает, насколько парень безумен. С таким же успехом он может попросить нас повеситься на центральной площади.
– Ты должен… – заговорил Перони.
– Нет! – настаивал Липман. – Послушайте. Каспар играл по своим правилам. И сейчас не может отменить их. Все отрицается. Никаких бумаг или банковских сделок. Ничего. Просто куча денег, пропавшая со счетов в Вашингтоне.
Наконец-то подал голос комиссар Моретти:
– Слышал, что они говорят, Виале? Пока что я слежу за расследованием, однако мне не нужны дальнейшие неприятности на улицах Рима. Мы так не договаривались.
– Идет жесткая игра, – спокойно отвечал Виале. – Мы справимся.
– Черт побери! – взвизгнул Моретти. – Справимся мы. Мы полицейские. И не просто так занимаемся своим делом.
– Вы занимаетесь им, потому что вам выгодно! – закричал Виале. – Никогда не видел такого среди копов. Боже, Лео не поддался бы на такой трюк. Инспектор бы все проверил. Так он и поступил в итоге. А ты… – Он даже не пытался скрывать презрения к человеку в форме, сидящему за два места от него. – Да ты просто шут гороховый и набитый дурак в кителе с блестящими пуговицами! Ты мне полезен, Бруно, только не преувеличивай свою значимость. И перестань огрызаться!
Комиссар умолк и уставился на стол, качая головой. «Шокирован, – подумал Перони. – Возможно, даже испытывает вполне заслуженный стыд».
– Каспар хочет каким-то образом связаться с нами, – настаивал Фальконе. – Ему что-то нужно от нас.
Виале протянул руку, взял ручку и блокнот Моретти и нацарапал что-то неразборчивое.
– Мы дадим ему такую возможность. Не хочу, чтобы в Риме вновь погибли невинные люди. Надо собрать кое-какие документы. Займем его делом, пока не найдем.
Перони едва сдерживал ярость.
– Разве вы не понимаете? Парень далеко не дурак. Вам не удастся подсунуть ему какие-то липовые письма в надежде, что он проглотит наживку. Знает он эти трюки.
Липман кивнул:
– Он прав. Если подсунешь ему фальшивку, он вообще ошалеет. И что тогда?
Виале ухмыльнулся:
– Кто сказал, что документы будут фальшивые?
– Что?! – рявкнул американец.
– Ты меня слышал.
Человек из службы безопасности встал из-за стола и прошел в дальний конец кабинета, где стоял массивный старомодный служебный шкаф, запертый на замок. Набрал какие-то цифры, выдвинул ящик и быстро вынул голубую папку.
Липман забористо выругался вполголоса.
– О, я тебя умоляю. – Виале явно нравилось происходящее. – Ты же сам навел меня. Мы всего лишь домоуправы, – он махнул папкой в сторону американца, – а они ведут записи. Я перечитал их прошлой ночью, Джоэл, дабы освежить память. У нас здесь так заведено. Разговоры мы записываем потом. Стараемся запомнить как можно больше. У тебя имелись причины скрывать информацию, а мы должны были знать, что происходило на самом деле. На случай если позднее кто-то станет показывать на нас пальцами. Мы твои союзники, а не лакеи. И не козлы отпущения. Ты ведь не думаешь на самом деле, что мы готовы идти на дно вместе с тонущим кораблем, если до этого дойдет дело?
– Да очнись ты! – отбивался Липман. – Больше всего тебе вредят твои же союзники.
Виале вернулся, вынул из папки фотографию и бросил на стол. Группа мужчин и женщин в полувоенной форме ремонтируют джип. Снимок, по-видимому, сделан украдкой. Люди не знали, что их фотографировали. Местность сельская и дикая. Может быть, где-то в Италии.
Липман сердито посмотрел на фотографию:
– Какого черта ты это делаешь?
Виале бросил на стол еще несколько подобных снимков.
– Надо быть благоразумным, – продолжал он, показывая на карточку. – Посмотрите на дату.
Внизу было отпечатано: 12 октября, 1990.
– Каспар тогда еще ничего не знал о проекте. А вот Дэн Дикон…
– Значит, он был в деле и, возможно, руководил группой! – воскликнул Перони.
– Детали, детали, – отмахнулся от предположения Виале. Раскрыл папку. – Каспар нуждается в интересующей его информации. А вот и она. Документы. Фотографии. Все, что также указывает на Дикона. – Он повернулся к Липману: – Джоэл, разве ты не понимаешь, что я предлагаю тебе? – Он развел руки в стороны, как бы демонстрируя свою щедрость. – У тебя ведь есть хорошие парни, не так ли?
– Само собой, – согласился Липман.
– Ну так в чем дело?
Перони покачал головой. Фальконе наблюдал за Виале, рассеянно поглаживая свою козлиную бородку. Его лицо абсолютно ничего не выражало.
– Что я слышу? – спросил Перони. – Мы должны молча стоять в сторонке, в то время как американцы у нас под носом пустят по городу команду наемных убийц?
Лицо Виале выражало недоумение.
– А какая может быть альтернатива? Его нельзя судить в Италии. Над нами тоже стоят начальники, которые требуют результатов и устраняются от нежелательных последствий. Положение незавидное. Так было всегда. Тебе не удастся переубедить одного министра, не говоря уже обо всем правительстве.
Фальконе посмотрел на Липмана:
– Вы можете преследовать его законным порядком. Мы могли бы устроить экстрадицию.
– Неплохо бы, – ответил американец.
– Он был герой! – крикнул Перони. – И попал в беду по вашей вине.
– Верно, – кивнул Липман. – Однако ключевое слово здесь «был». Прежде чем Каспар свихнулся, я думал поместить его в какую-нибудь хижину в дремучем лесу. Чтобы читал книги и фотографировал медведей. Но последнее убийство… Женщина не имела никакого отношения ни к нему, ни к нам. Правила игры изменились. Он зверь. В лучшем случае – источник неприятностей и обуза.
Фальконе встал и заявил:
– Нет. Все зашло слишком далеко.
– Сядь, Лео, – вздохнул Виале. – Не будем слишком спешить.
– Но это не…
– Сядь и выслушай меня! – проревел человек из службы безопасности. – Или я, клянусь, прямо сейчас уничтожу последние остатки твоей карьеры. И его тоже.
Перони подался вперед и хмуро посмотрел на Виале.
– Довольно грубо с твоей стороны, – заметил он.
Виале окинул его суровым взглядом и опустил поднятый палец. Фальконе вернулся на место.
– Вы оба будете делать то, что я вам скажу, – приказал он. – Это… животное, безусловно, очень скоро войдет в контакт с нами. Мы поступим должным образом. Два человека Липмана…
– Нет, нет и нет! – возражал Липман. – Недостаточно. Ты не слушал меня. Нельзя обращаться с Каспаром как с уличным хулиганом.
Виале не сдавался:
– Мы должны действовать обдуманно и осторожно. Я видел, как топорно работают ваши люди, Липман, и не собираюсь отступать, чтобы порадовать их. Выбирай. Я позабочусь о материальном обеспечении, Фальконе с помощью этого здорового болвана и еще одного копа по имени Коста займется практической стороной дела. Больше никому ни слова, Лео. Нельзя рисковать. Надо заставить Каспара встретиться с нами. Как только это произойдет…
Виале замолчал.
Перони расстегнул куртку, вынул из кобуры пистолет, бросил его на стол, а сверху положил удостоверение.
– Я в таких делах не участвую.
– Еще как участвуешь, – огрызнулся Виале. – Если ты потащишь меня или кого-то еще из нас в суд, Перони, я скажу, что ты с самого начала знал о происходящем. То же самое будет и с тобой, Лео. Не угрожайте мне. Никогда.
– М-да, – задумчиво проговорил Фальконе, – намечается интересный союз различных ведомств.
Каменный взгляд Виале источал ненависть.
– Ах ты высокомерный сукин сын! Считаешь себя лучше других. Подумай хорошенько, Лео. Ты не спрашивал себя, почему я проявил к тебе такой интерес на недавнем банкете в «Аль-Помпире»? Не надейся, что ты когда-либо получишь эту работу. Мы просто поговорили частным образом. Вот и все. – Он кивнул в сторону Моретти: – Я беседовал с тобой с его разрешения.
Комиссар сосредоточенно рассматривал кончики пальцев и молчал.
– Кажется, я вспомнил, – продолжал Виале, склонив голову на сторону, как будто и в самом деле припоминая что-то. – Мы тогда обсуждали в деталях развитие этого дела. Помнишь? И я, разумеется, согласился, что не стану лгать перед судьей, если меня вызовут в суд. – Он просиял. – Нельзя ведь нарушать присягу.
Перони показалось, что Фальконе размышляет над словами Виале целую вечность. Наконец инспектор повернулся к Моретти:
– Тебя вышвырнут к чертовой матери, когда с делом будет покончено. И ты знаешь об этом, не так ли? В любой удобный для начальства момент. Им нет смысла использовать тебя вновь. Ты отработанный материал. Испорченный.
– Не беспокойся за меня, – пробормотал комиссар. – Думай лучше о себе.
Перони физически ощущал напряженность сидящего рядом комиссара. Фальконе прошел через множество гражданских войн, кипевших в квестуре, и обычно выходил из них победителем. Однако сейчас ситуация иная.
– Лео… – начал Перони.
Фальконе положил руку ему на плечо:
– Не сейчас.
Филиппо Виале улыбался. Потом толкнул пистолет и удостоверение Перони в сторону владельца.
– Вы двое ждите внизу, – велел он им.
Около полудня смотритель увидел Косту, направляющегося в сторону будки через бронзовые двери Пантеона, и издал печальный стон.
Коста остановился перед ним и вынул удостоверение.
На красном потрескавшемся лице появилось выражение крайней неприязни.
– Боже, нет. Почему опять я? Разве вы не можете прийти в другую смену? В меня уже стреляли. Меня избили и заперли в чулане. Отстаньте от меня. Пожалуйста. Я просто мелкий служащий и хочу еще немного пожить.
Ник Коста обозревал просторное помещение Пантеона. Кроме него, здесь было только пять посетителей. Четверо из них, двое мужчин и две женщины, бродили вдоль стен, праздно пялились на круглое отверстие в вершине купола, через который в темный зал проникал яркий свет зимнего солнца. Мужчины слишком молоды, чтобы быть Биллом Каспаром. Однако Липман расставил своих людей на улице. Возможно, они что-то пронюхали и вошли в здание.
Пятый человек, Эмили Дикон, по мнению Косты, сделала в точности так, как ей было сказано. Она взяла легкий металлический стул и поставила его в круг, который представляет собой эпицентр здания. Прямо под отверстием вверху.
Она сидела там, согнувшись, укутанная слишком большими для нее пальто, и время от времени посматривала на Ника.
– Нужно освободить помещение, – обратился Коста к смотрителю.
– В самом деле? – огрызнулся тот. – Что случилось на этот раз? Вторжение инопланетян? Нашествие чумы?
Коста направился к Эмили, смотритель последовал за ним, исходя желчью.
Коста остановился и в упор посмотрел на него:
– Возможно, в здание заложена бомба.
– Ах так? Позвольте сказать вам, синьор, что на этот случай у нас предусмотрены особые процедуры. Я проходил специальное обучение. Знаю правила. Кто-то должен позвонить мне. С большим шумом и помпой к зданию подъедут полицейские машины. А тут приходит какой-то костлявый коп и сообщает мне о якобы заложенной бомбе!
Коста опустился перед Эмили на колени. Она сидела под ярко-белым всевидящим «глазом», спокойная, выжидающая, сосредоточенно осматривающая впечатляющий интерьер Пантеона. Ник посмотрел ей в глаза:
– Как дела?
– Я готова.
– Эмили…
Она выпрямилась, расстегнула воротник, чтобы он мог видеть микрофон. Напоминание о том, что где-то поблизости находится Билл Каспар и все слышит.
Кроме того, Эмили знала, что он хочет сказать ей. Могут быть и другие способы. Можно тайно провести сюда эксперта по взрывчатым веществам. Или выследить Каспара до того, как он нажмет на кнопку.
– Я хочу пройти через это, Ник. Мне надо знать.
– Понятно, – сказал он. Встал, наклонился, обнял ее, поцеловал в лоб.
Смотритель стоял рядом с ними, постукивая по каменному полу правой ногой. Звук эхом разносился по полушарию, пружиня от каждого угла и изгиба.
– Ну? – спросил смотритель. – Где же остальные полицейские?
Коста провел рукой по шее Эмили, нащупал молнию, осторожно потянул. Эмили напряженно дышала.
Ник уже наполовину расстегнул молнию, когда смотритель увидел военный жилет, наполненный ярко-желтыми жестяными коробками знакомой формы, соединенными одна с другой разноцветными змеевидными проводками.
– Это бомба! – кричал Коста, слыша стук шагов убегающего человека за своей спиной. – На самом деле их несколько. Я сам освобожу здание от людей. Когда все уйдут, заприте двери, идите в свою будку и ждите инструкций.
Посетители оказались французами – две супружеские пары. Явно не люди из команды Липмана.
Ник Коста вывел их из Пантеона, хорошенько осмотрелся, думая о том, где мог спрятаться Уильям Ф. Каспар среди запутанных аллей, образующих этот старинный район Рима. Потом взял последнюю из оставшихся скамеек, поставил рядом с Эмили Дикон и начал долгий разговор с Лео Фальконе.
А в сером здании неподалеку от виа Кавоур комиссар Моретти утвердил закрытие Пантеона в связи с требованиями безопасности. Потом отправился в квестуру. Виале и Липман занялись своими делами. Никого, казалось, не удивили новости, переданные Костой через Фальконе. Все считали их лишь еще одной возможностью для захвата Каспара. Только Перони ужаснула мысль о том, что Эмили Дикон сидит там, в Пантеоне, обвязанная взрывчаткой. И у нее над головой тикает время, которое выйдет ровно через девяносто минут, обозначив конец мрачной драмы. Игра заканчивается. Теперь надо думать о том, чтобы выжить. Какая-то часть Перони – не любимая им – почти завидовала тому, как Моретти удалось уйти от ответственности, скрыться у себя в кабинете и делать вид, что ничего, собственно, не произошло.
После приказа Виале они покинули здание министерства безопасности и уехали на двух автомобилях. Фальконе сидел на месте пассажира в полицейском «фиате», а Перони вел машину по слякотным пустынным улицам. Другие тряслись в простом сером фургончике с двумя антеннами на крыше.
Возле здания, как только они его покинули, материализовались двое приспешников Липмана. Совершенно безликие существа. Моложавые, коротковолосые, они стояли, засунув руки в карманы темных зимних пальто.
Ведя машину, Перони размышлял о них. Этих людей учили стрелять и проводить секретные операции. Вот чем они занимались, и, несмотря на сомнения Виале, Перони чувствовал, что ребята знают свое дело. Будучи полицейским, который ненавидит оружие и применение насилия ради разрешения конфликтной ситуации, он считал такое обстоятельство провальным. Коста придерживался такого же мнения. Перони надеялся, что Фальконе разделяет их точку зрения по данному вопросу.
Суровый инспектор позвонил еще раз. Косте, насколько мог судить Перони. Разговор получился не из легких. Фальконе большей частью слушал и лишь иногда задавал краткие непонятные вопросы.
Когда Фальконе закончил разговор, Перони решил, что больше не может молчать.
– Не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем, Лео?
– Есть ли такой ответ, который может остановить тебя? – спросил, в свою очередь, Фальконе.
– Нет. Что мы здесь делаем? Если этот негодяй из службы безопасности спеленал нас, как рождественскую индейку, зачем еще усугублять нашу ситуацию? Мы влипли, вот и все. Зачем дергаться? Почему бы нам не поднять руки вверх и не позволить другим расчищать все дерьмо?
Фальконе потер подбородок и уставился на двух туристов, праздно бредущих по дороге.
– Очень хороший вопрос, – признал он через некоторое время.
– Получу ли я на него хороший ответ?
– Возможно. Трудно сказать.
Зеленый фургон находился впереди на расстоянии двухсот метров от них.
– Они правы только в одном отношении, – спокойно проговорил Фальконе. – Каспар нарушил все правила. Ты знаешь об этом не хуже меня.