Текст книги "Священное сечение"
Автор книги: Дэвид Хьюсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Взять хоть оборудование. Три микрофона обошлись в две тысячи евро. Пришлось потратить почти все деньги, добытые у одного жулика. Учитывая то, что его фонды блокированы банковской бюрократией, Каспар оказался практически на мели.
Каспар уже и раньше пользовался этим грязным интернет-кафе на пьяцца Барберини. Оно большое, и здесь легко затеряться. Надо только заплатить за несколько часов, набрать фальшивый адрес, подтвердить его и получить доступ к счетам. Снять какую-то сумму и проделать исследовательскую работу. Прочитать новости от Си-эн-эн до «Стампы», чтобы быть в курсе событий. Место просто идеальное. Можно целый день сидеть за компьютером и заниматься чем угодно. Никто ни о чем тебя не спрашивает. Закончив, он просто нажимает кнопку перезагрузки, и машина все стирает. Более анонимно, чем разговор по телефону, надежнее личной встречи. Кафе просто создано для исполнения его желаний. Однажды Каспар даже познакомился там с женщиной, домохозяйкой-ливанкой, посылавшей на родину электронное письмо. Он украл у нее сумочку, в то время как женщина ждала, пока Каспар выйдет из туалета модного заведения «Виа Венето».
Сегодня интернет-кафе почти пусто, и на прилегающей к нему площади не видно людей. Снег по-прежнему парализует Рим. Каспар прочитал в Интернете о проблемах, с которыми столкнулся город: отсутствие снегоочистителей, так как они не требовались в течение двадцати лет, и нежелание муниципальных рабочих заниматься несвойственными им делами. Число автобусов на линиях сократилось на четверть. Метро в целом не пострадало, однако в Риме оно все равно не всегда доставляет людей до места работы. Казалось, с неба спустилось белое холодное покрывало и сковало весь город.
К счастью, такие условия открывают новые возможности. Если бы только он знал, как ими воспользоваться.
Каспар нашел краску для волос в ванной Моники Сойер и воспользовался ею, прежде чем покинуть квартиру убитой женщины. Посмотрел на себя в зеркало. Ему понравилось увиденное. Тронутые сединой волосы превратились в каштановые. Выйдя на улицу, Каспар купил тюбик автозагара и дешевые солнцезащитные очки в магазине на Тритоне. Изменение облика радовало его, заставляя забывать, кто он есть на самом деле.
Теперь Каспар стоял в туалете интернет-кафе и растирал мазью лицо. Загар казался ему слишком нарочитым, чрезмерно темным. И все равно неплохо. Люди не станут глазеть на него. Очки сидели довольно свободно. Каспар посмотрел на себя в зеркальце Моники и сгорбился, вобрал голову в плечи, подражая панкам. Такой вид устраивал его куда больше, чем одна лишь краска для волос. Теперь он мог сойти за ловеласа, болтающегося возле ресторанов, посещаемых туристами, и подыскивающего себе очередную жертву. Общения с таким типом люди обычно стараются избегать.
Потом Каспар вернулся в пустынный зал, сел за пыльный компьютер подальше от придурка за прилавком, который может заметить изменение его внешнего вида, и стал ждать, пока прочистится сознание.
Как долго?
Черный голос продолжал задавать проклятые вопросы. И Каспар знал, что теперь обречен стучать по клавишам, пробуя всякие комбинации. Все это было внове для него, когда он вышел на свободу. Удивительно, как изменился мир за какие-то десять лет. Как же здорово проникать в мировую мудрость, если только найти правильный ключ!
Он вошел в поисковую систему «Google» и набрал «Буря в пустыне».
Огромное количество сведений, в основном неверных, просто ретроспективный взгляд на события, почерпнутый из средств массовой информации. И сколько отъявленной лжи! Однако вот нужная дата: 15 января 1991 года.
– Немедленно убирайтесь из Кувейта, или мы надерем вам вашу арабскую задницу.
Да уж. Так оно и случилось. Только вы не ждали до января и вторглись раньше, не так ли? Война планировалась заранее. Вы побились об заклад и захотели выиграть пари. Задолго до Рождества вы прикрепили пару камуфлированных бронированных «хаммера» под два вертолета «Черный ястреб», погрузили в них две команды «специалистов», которых обучали в течение двух недель на уединенной вилле за Орвието. Потом посадили машины и людей где-то в пустыне, неподалеку от Вавилона, показали направление, где их должны ждать друзья, но так и не сказали – ни разу! – что добро и зло – понятия в тех краях весьма относительные. Все зависит от того, куда льет свой свет солнце и сколько долларов вы потратили на «М-16» и рации, чтобы вызвать несколько «Черных ястребов» и спасти вам жизнь.
Вспоминай. Каспар ненавидел воспоминания и щелкнул еще одну группу в «Google», сразу очутившись на дурацкой территории, где можно стать кем угодно, говорить что хочешь и всегда быть недостигаемым. Не оставляющим следов. Безликим. Безымянным. Потрясающим всех в целом мире. Желая лишь одного – отправить кому-то язвительный «мейл». И поразить кого-то физически, словно демон, вдруг врывающийся в кинозал с экрана.
Да, очень нравилось ему такое вот интернет-кафе. Здесь можно в открытую заявить о себе, не опасаясь никаких последствий. Или набираешь «Буря в пустыне, Вавилон, Билл Каспар» – и смотришь… что там такое?
Список эпизодов из дурацкого фантастического сериала вроде «Стар Трека». Он пробовал уже миллион раз после своего освобождения. И всегда одно и то же. Вплоть до этого сентября в Пекине. Тогда произошло событие, которое направило его на данный путь.
В Сети ничего не пропадает. «Вавилонские сестры» все еще там. Багряный Зверь был весьма щедрым. Надо чтить его память. К черту Китай. Будь проклят зиккурат. Давайте вновь соберемся вместе, ребята. Пришло время воссоединиться команде образца 1991 года. За столом есть еще одно свободное место. Ты придешь или нет?
Сообщение подписано: [email protected]. Оно поразило Каспара, когда он впервые увидел его, находясь на другом конце земного шара. Он боялся, что сойдет с ума. Хотелось схватить чертов монитор и бросить его через весь пустой зал, а потом топтать и топтать ногами, пока останутся только куски ломаного пластика и разбитого стекла.
Они утверждали, что Багряный Зверь мертв, а перед смертью вселился в Дэна Дикона. Они всегда врут, вот потому-то голоса и не хотят оставлять его.
Каспар зажмурился и попытался размышлять, вспоминать, успокаивать себя. Он не проглотил эту наживку в Китае. Слишком уж потрясло его послание. А теперь ему и совсем уж нечего терять.
Находясь в пустыне, сидя в этой вонючей багдадской тюрьме, Каспар постоянно читал Откровение Иоанна Богослова. Там разрешалось читать только Библию. Новый опыт. Когда он впервые получил приказ, увидел кодовое имя того невидимки, кто создал и оплатил их небольшой проект, то не почувствовал связи. И только Апокалипсис все расставил по своим местам. Багряный Зверь, Вавилонская блудница. «Она держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее».
Уже девять тел лежат в земле, а голоса все вопиют, говоря Биллу Каспару, что он не может верить ни лицу, ни имени. Ничему.
«Я думал, ты знаешь этого парня. Может, опять где-то напутал?»
– Да ничего я не напутал, черт возьми! – вскричал Каспар во весь голос и стукнул кулаком по грязному столу, испугав подростка-японца, сидевшего за два места от него. Парень вскочил и перебрался подальше в угол за другой компьютер.
Не в силах остановить себя, он напечатал ответ и тотчас понял: именно этого они и ждали. Он сидит тут, в самом большом интернет-кафе Рима, и посылает рискованные сообщения, а где-то поблизости или в Вашингтоне таращит на экран глаза какой-нибудь подонок из ФБР и ждет, когда рыбка заплывет в сеть.
«Лживый ублюдок, трусливый предатель, – написал он. – Билл Каспар давно ждал приглашения. Не бойся, глупец. Воссоединение произойдет. И очень скоро. Моли, чтобы ты избежал встречи со мной».
Ты охотишься, и за гобой охотятся. Ты машешь рукой кому-то стоящему на другой стороне каньона и думаешь: кто же первый попробует вкус крови жертвы? И когда это произойдет?
Кляня свою порывистую натуру, Каспар закончил работу на компьютере, перезагрузил его, причесался и в последний раз краем глаза посмотрел на свое отражение в экране. Затем покинул помещение через боковую дверь, чтобы не проходить мимо стола дежурного, и вышел на холод улицы.
Подслушивающее устройство работало на полкилометра, может быть, чуть больше. Оно почти полностью сделано из пластика, так что его легко проносить через всякие системы сканирования. Маленькая батарейка работает в течение недели. По его подсчетам, посольство должно находиться в радиусе действия устройства. Чтобы знать наверняка, Каспар перешел пустынную улицу, посмотрел, как по снеговой каше еле-еле движется автобус, потом поднялся на пару сотен метров вверх по холму. И только тогда вынул из ресивера наушники и вставил в уши. Как будто слушает футбольный репортаж по радио.
Бросил взгляд назад, в сторону Барберини. Пара парней в темных пальто входила в интернет-кафе. Не из числа обычных клиентов.
Придурки. Он играл с любителями. Среди них крошка Эмили Дикон, которая почти не изменилась. Все такая же девочка, какой он запомнил ее в гостиной Стили Дэна Дикона целую вечность назад. Она трясла светлыми волосами в такт рок-музыке, удивляясь тому, что два взрослых мужчины, попивающих пивко, находят ее такой смешной.
На углу переулка есть кафе: обычный кофе, автоматическая дверь, неудобные деревянные сиденья у окна, старик, достающий ложкой кусочек сахара из пустой чашки и подносящий его ко рту. Билл Каспар заказал слишком дорогой капуччино и сел возле испачканного зеркала, влажного от конденсата. Всматривался в холодный мир за окном и прислушивался. Подслушивающее устройство весьма ненадежно. Внутри посольства оно вообще не срабатывает. Там стоят какие-то глушилки, посылающие постоянный поток электронных шумов.
Каспар искал новые способы, однако практически уже находился на грани отчаяния. Испробовал все возможные варианты. Новая мысль пришла ему в голову прошлой ночью, когда он начал понимать, кто такая Эмили Дикон, вырывающаяся из его рук. Каспар тогда еще боролся с голосами, пытаясь заверить их, что не стоит отнимать у девчонки жизнь, так как она может ему пригодиться.
Он включил устройство под пристальным взглядом наблюдающей за ним статуи Джордано Бруно. В наушниках раздался треск. Какие-то неопределенные радиопомехи, возможно, создаваемые самим посольством. Не исключено, что он выбросил на ветер последние две тысячи евро.
И только спустя тридцать минут, как раз в тот момент, когда человек за стойкой начал подозрительно смотреть на пустую чашку Каспара, прикидывая, когда же он купит еще кофе, он услышал шум транспорта, раздающегося из салона автомобиля. Приглушенные гудки, гортанный шум мотора автобуса, поднимающегося по виа Венето.
Каспар дал бармену знак, чтобы тот принес еще чашку капуччино. Он слышал голоса Эмили Дикон и какого-то молодого мужчины, самоуверенного итальянца. Его облик постепенно вырисовывался в воображении Каспара сквозь какофонию звуков.
– Можешь остановить машину здесь, Ник. Сначала мне надо зайти домой и кое-что захватить.
Эмили показала рукой на жилой дом неподалеку от посольства. Выражение удивления промелькнуло на лице Косты.
– Квартира казенная, – объяснила она. – Я не смогла бы позволить себе жить на такой дорогой улице, как виа Венето. ФБР не так уж много платит.
На минуту Эмили задумалась, потом написала в блокноте номер телефона, вырвала лист и протянула его Косте:
– Если захочешь, можешь позвонить мне на мобильный. Связаться со мной в офисе будет довольно трудно. А в квартире нет телефона.
Ник видел, как мимо машины осторожно, как бы плывя по слякоти, проехал автобус. Потом развернулся и припарковался возле дома, который указала американка.
– Тебе нужно хорошенько выспаться, – посоветовал он. – Ночь была длинная.
– Я спала. Разве ты забыл?
– А, да.
Эмили выглядела такой изможденной и обеспокоенной. Внимательно слушала бесцеремонные вопросы Фальконе. У нее хватило мужества вынести все эти нападки. Однако что-то беспокоит ее. И дело тут не только в допросе с пристрастием, которому подверг Эмили нахальный итальянский коп.
– Что собираешься делать потом? – спросил Коста.
– Приму душ, переоденусь и пойду в офис. А что еще?
Да ничего особенного, подумал он. Ни ему, ни ей. Тем не менее Нику захотелось выразить протест.
– Но почему? Нельзя так перетруждаться. На работе ничего нового пока нет. Ты же видела выражение лица Фальконе. Он у нас вроде барометра. Если дела улучшаются, он просто расцветает.
Эмили молчала.
– Извини, – проговорил Ник, проклиная себя. – Просто хотел сказать, что у нас пока все по-старому. Возможно, твой друг из ФБР лучше информирован.
Эмили улыбнулась, и он вновь увидел, как она молодеет прямо на глазах. Женщине не стоит работать полицейским. Такой груз слишком тяжел для ее хрупких плеч, и следует сбросить его. Однако, вне всяких сомнений, американка пока не думает об этом.
– Может, знает, – ответила она, – а может, и нет. Сколько раз мне надо объяснять тебе, Ник? Ты считаешь, что я стану выведывать у него?
– Понятия не имею.
Взгляд светло-голубых глаз ни на минуту не оставлял Ника. В нем ему виделся некий упрек.
– В самом деле?
– Да. Я только вижу, что нами помыкают, как младшими партнерами. Но Рим – наш город, Эмили. Ты должна напомнить об этом своему шефу.
– Уверена, что он внимательно выслушает меня.
– Пора бы уже, – твердо заметил Коста.
Эмили покачала головой и провела двумя пальцами по своим светлым локонам.
– О чем именно ты просишь меня?
– Я хочу, чтобы между нами возникло доверие.
– Но я тебя не знаю. – Вот такое простое, прямое заявление. И очень правдивое. – Разве ты доверяешь тем, кого не знаешь?
– Постоянно, – ответил он. – Это одна из моих многочисленных слабостей.
– Тогда ты просто дурак, Ник. Ладно, мне надо идти.
Он выглянул из окошка, которое запотело, несмотря на работающий во всю мощь кондиционер. Эмили взяла сумку и уже собиралась открыть дверцу.
Коста нагнулся и положил руку ей на плечо. Ему хотелось расставить все по местам. Последняя попытка.
– Липман не пожелал сообщить нам, почему счел нужным приехать в Рим еще до того, как там произошло преступление. Тебе он сказал об этом?
– Мы уже касались данной темы, – проговорила она и устало вздохнула: – Не имею ни малейшего представления. Я знаю лишь то, что он считает нужным сообщить мне.
– Эмили, мы ведь сообщили вам, что Маргарет Кирни выдавала себя за другого человека. Показали паспорт с фотографией. Мне кажется, такая информация гораздо важней всего, что нам может предоставить кто-то вон в том большом сером здании. – Ник махнул рукой в сторону посольства. – И еще кое-что.
Как это будет по-английски: назвался груздем, полезай в кузов?
– Мне постоянно хочется спросить тебя. Что ты здесь делаешь? Разве ты никогда не задавала себе такого вопроса? Почему именно ты?
Он даже не знает, чем Эмили занималась в Америке.
– Я младший аналитик. – Она сама догадалась ответить на его предполагаемый вопрос.
– Не знаю, что это значит. В любом случае вряд ли тебя готовили к охоте за серийным убийцей.
– Послушай, Ник, я сама себя постоянно спрашиваю об этом и не могу найти разумный ответ. Как мне следует себя вести? Орать на Липмана, пока он не расколется? Ты не один блуждаешь в потемках. Липману в посольстве никто не указ. Половина сотрудников просто не догадывается, кто он такой на самом деле. А те, кто в курсе, не смеют заговорить с ним.
– Ну и чудеса…
– Да еще какие!
– Ладно, – сказал он, пытаясь слегка понизить накал беседы. – Позволь мне сделать предложение. Может, все это чепуха, Эмили, но кто знает.
Коста ждал. Она должна спросить его.
– Ну и в чем дело? – Голубые глаза преследовали его.
– Дело вот в чем. Мы вроде как находимся в состоянии боевой готовности после нападений на американцев, имевших место в октябре. На человека по имени Генри Андерсон напали в гетто. Его сильно избили. К счастью, он выжил. Поблизости находились два дежурных полицейских, однако нападавшему удалось скрыться. Если бы наших людей там не оказалось…
– Я не знала об этом. – Эмили явно заинтересовалась услышанным. Ему удалось привлечь ее внимание. – Чем занимался американец?
Коста вынул блокнот и перелистал страницы.
– Ночью я навел справки. Он научный сотрудник и работает здесь над каким-то проектом. Военный историк. Тебе что-нибудь говорит его имя?
Эмили покачала головой.
– Почему оно должно мне что-то говорить?
– Не знаю. Я провел настоящее расследование, но не смог нигде найти ученого по имени Генри Андерсон. Он выписался из больницы через два дня и направился в частную клинику, местоположение которой никому не известно.
– Такое случается.
– Верно, случается.
Нику не хотелось так сразу обращаться к ней с просьбой. Они еще не настолько сблизились. И тем не менее…
– Кто-нибудь в посольстве должен знать его, Эмили. Информация помогла бы всем нам.
Она вздохнула, сложила руки на груди и опустила взгляд.
– Дело не в моем отце, Ник. Не старайся пользоваться этим обстоятельством. Я хочу, чтобы преступник ответил за все совершенные им злодейства. И кроме того, его поимка является моей работой. Я должна заниматься поисками негодяя, хочу я того или нет.
Он пожал плечами:
– Извини. – Эмили не сдвинулась с места. – Ты подумаешь о том, что я сказал тебе?
Новая вспышка гнева.
– Что? Ты хочешь заставить меня тайком похитить информацию из секретных досье посольства США?
– Разве это такое уж преступление?
– Ты считаешь меня плохим сотрудником?
Опасная территория.
– Я имею в виду… Мне кажется, тебе не очень нравится твоя работа.
– Возможно. Только ты ведь пойдешь в тюрьму вместе со мной. Мне это не доставит удовольствия.
Ник выдавил из себя подобие смешка.
– Что тут смешного? – спросила Эмили.
– У меня когда-то был такой же конфликт. Делал все не так, как надо, а считал, что поступаю правильно.
– Что случилось?
– Длинная история. Если хочешь, я тебе когда-нибудь расскажу. Я ведь всегда рядом, не так ли?
– О да, – пробормотала Эмили, глядя ему прямо в глаза. – Ты и твой напарник. Мимо вас трудно проскочить.
Они балансировали на той грани, когда так легко все испортить.
– Генри Андерсон, – повторила она.
– Могу записать, – предложил он и потянулся к блокноту.
Эмили отдернула руку.
– Не надо мудрить. Ты будешь сегодня дома от шести до семи?
– Вполне возможно.
Она начала что-то записывать в блокнот.
– Сделай мне одолжение. Поищи сведения вот об этом имени. Везде, где сможешь. Сегодня вечером мы сравним наши записи. И… О черт!
К машине кто-то подошел. Коста почувствовал, как непроизвольно напряглась его спина. Вмиг нахлынули образы предыдущей ночи. Он нащупал пистолет.
Дверца джипа открылась. Перед ними стоял агент Липман. Он выглядел мрачнее обычного.
– В чем дело? – обратился он к Эмили. – Вы должны были сидеть на своем месте в офисе еще час назад, Дикон.
За спиной маленькая твердая и теплая рука Эмили ткнулась в руку Косты и положила листок из блокнота в его ладонь. Удивленный, он не сразу принял бумагу. Их пальцы на мгновение переплелись.
Липман ничего не заметил. Он старался произвести определенное впечатление на подчиненную.
– Пожалуйста, отправляйтесь туда и займитесь чем-нибудь, – промычал агент ФБР. – У меня срочные дела.
Она высвободила руку, взяла сумочку и начала вылезать из машины.
– Можно мне пойти с вами?
– Какой смысл? – Он уже повернулся к ней спиной, не удостаивая ее взглядом. – Напишите отчет. Зарегистрируйте документы. Выполняйте.
Коста смотрел, как они удаляются от него каждый своей дорогой. Эмили не оглянулась. Коста обиделся, однако вспомнил предупреждение Фальконе, который, кажется, все предвидел.
– Опасные игры, – прошептал он. Потом развернул сложенный лист бумаги и прочитал имя: Билл Каспар.
А в крошечном кафе через дорогу сидел на твердом деревянном стуле человек, наблюдавший за всеми тремя. Он видел, как Эмили Дикон вставила пропускную карточку и прошла через ворота, мимо охранника, окутанная морем неясных звуков.
Джанни Перони нашел подход к Лейле. Тереза Лупо считала, что он великолепно справляется со своими обязанностями. Она не совсем понимала, каким образом ему удалось создать между ними такую прочную связь. Он умел одним взглядом передавать сочувствие, разочарование, надежду. Если Лейла в чем-то нуждалась, это никогда не оставалось им незамеченным. Мужчина источал чувство уверенности. Иногда девочке хватало просто внимания с его стороны. Нелегко было работать с Лейлой. Перони знал, когда нужно нажать, а когда ослабить давление.
А девочке часто хотелось побыть одной. Или она просто притворялась. Играла в свою игру. И спустя десять-пятнадцать минут возвращалась к Перони, толкала его локтем в бок и начинала задавать всякие бестолковые вопросы. Она говорила по-итальянски с сильным акцентом, однако гораздо лучше, чем они поначалу считали. И отличалась сообразительностью. Тереза усмотрела в ее темных глазах огонек острого ума, хотя большую часть времени они смотрели на окружающих с подозрительностью, свойственной всем уличным ребятам, которые даже в своей компании не чувствуют себя счастливыми. За углом их постоянно ждут какие-то неприятности. Они страдают от голода, всяких несчастий, встреч с полицейскими.
Даже живя в доме Косты, Лейла не могла удержаться от воровства. Перони терпеливо вынимал из многочисленных карманов ее темной грязной куртки, которую она никогда не снимала, всякие мелкие вещи – ножи, ножницы, продукты питания, семейные фотографии и даже покрытую пятнами пепельницу. Бог знает, что Лейла копила в комнате наверху, которую выделил ей Ник.
Сейчас они втроем сидели у большого камина. Лейла развалилась на старом диване и пыталась читать комикс, который где-то откопал Ник. Перони, закрыв глаза и тихонько похрапывая, утопал в кресле по соседству с девочкой. Время близилось к полудню. Тереза уже успела позвонить в офис и узнала у Сильвио Ди Капуа, что никаких новых дел пока не предвидится. Вскрытие тела Мауро произведено, отчет составлен и положен на хранение в шкаф. Досье людей, скончавшихся от пулевых или ножевых ран, редко заслуживали дальнейшего внимания. Агент Липман и его друзья позаботились о том, чтобы Тереза не добралась до интересующего ее тела так называемой Маргарет Кирни.
Похоже, Сильвио неплохо справляется с делами. Тереза давно говорила, что ему надо предоставлять больше самостоятельности. Пусть учится работать в одиночку.
В ее сознании промелькнули события предыдущего дня.
– Черт!.. – вдруг прошептала она.
Джанни Перони даже не пошевелился. Он крепко спал.
Перед тем как позвонить Сильвио, Тереза хотела сказать ему, чтобы отвез вещи убитой в американское посольство. Однако во время разговора напрочь забыла об этом. «Стареешь, – подумала она. – К тебе стучится болезнь Альцгеймера».
Ее, несомненно, ждали новые неприятности, и, возможно, Фальконе тоже достанется от безликих людей, стоящих над ним. Прошлым вечером она слышала всякие слухи, гуляющие по квестуре. Фальконе застрял на служебной лестнице. Может быть, вскоре ему придется спускаться вниз.
Да, вот такие штуки выкидывает судьба с мужчинами, когда те хотят чего-то добиться в жизни. Они ведут жесткую игру и часто пропадают ни за грош.
С другой стороны…
У них явно есть возможность как-то прояснить это дело. Она сама ничего особенного не ждет. Нет, ни на минуту не хочет обманывать себя. Перони и Нику, занятым девочкой, она совсем ни к чему. С таким же успехом они могли бы пригласить сюда и инопланетянина.
Или Лео Фальконе, вдруг подумала она.
– Лейла, – прошептала Тереза, привлекая к себе внимание девочки. В ответ та слабо улыбнулась. Тереза кивнула в сторону спящего Перони, приложив одновременно две сжатые ладони к голове. Потом указала рукой в сторону кухни и встала. Как она и надеялась, девочка последовала за ней. Сока оставалось ровно на два небольших стакана. Мужчины и походы в магазины, размышляла Тереза, так же не стыкуются, как Венера и Марс.
– Хорошего снеговика мы слепили. Ты, наверное, и раньше занималась этим?
На лице девочки мелькнуло недоумение.
– Нет.
Приземистая, широкая фигура стояла в саду и смотрела на них сквозь тронутое инеем стекло. Старая мужская шляпа, найденная где-то в шкафу, криво сидела на белой голове.
– Мы обращаемся с тобой как с ребенком. Но ты ведь уже не девочка, правда? – Тереза испытывала смущение. У Перони есть семья, ему легче общаться с таким упрямым подростком. – Ладно, не важно. Я собираюсь пойти в город. Тебе что-нибудь нужно? Ты не хочешь с кем-нибудь связаться?
Темные глаза затуманились. Опять ее взгляд полон подозрительности. Может быть, Перони получил бы от Лейлы настоящий ответ, а не ее вечное «нет».
Тереза прикоснулась к старой грязной куртке.
– Тебе нужно купить новую одежду.
– У меня все есть.
– Я просто хотела предложить тебе приодеться. Ты ведь симпатичная. Стройная. Новые вещи доставят тебе удовольствие. В твоем возрасте я была толстушка. – Тереза пыталась представить себя в юности. – Я была жирная, злая уродка. Да и не особенно изменилась с тех пор.
Девочка нервно рассмеялась.
– Что тут смешного? – спросила Тереза. – Разве ты не веришь мне?
– Нет!
Между ними существовала пропасть, которую ни одна из них не могла перейти. Знай Тереза детей так же хорошо, как Перони, она давно бы поняла это. Ребенок не может представить себе взрослого в юном возрасте, он видит его таким, каков он есть в данный момент. Тереза принадлежала к другому миру, угрожающему собственному благополучию Лейлы, – им управляли другие люди, оперирующие своими доводами и использующие скрытые возможности. Перони опирался на такое предположение с того момента, как начал общаться с девочкой. Он не прикидывался кем-то другим, а напрямую заявлял: я хочу быть твоим другом, можешь доверять мне, только слушай меня, и все будет хорошо. Она сама должна была найти способ сблизиться с ним, словно мотылек, притягиваемый отдаленным мерцающим светом. Связь между ними установилась практически сразу же. Имелось там и место для страданий. Девочка слышала отрывки горячего спора полицейских с Фальконе. Перони даже сам ей кое-что рассказал. Тереза, взрослая, рациональная женщина, не обращала внимания на разногласия мужчин. Однако Лейла относилась к перебранке совсем иначе. Она слышала, как мужчины кричат друг на друга, и вся съеживалась, уходила в себя, опасаясь дурных последствий. Девочка боялась, что их распри в будущем могут сказаться и на ней.
«Попробуй еще», – говорила себе Тереза.
– Так какой же, по твоему мнению, я была в детстве?
Лейла на минуту задумалась.
– Нормальной.
– Ха. Ты не права, девочка. Я даже сейчас не нормальная. Знаешь, как меня называют в квестуре?
– Как же?
– Безумная Тереза. Сумасшедший патолог. Помешанная.
Лейла покачала головой, отказываясь верить. Терезе такое отношение показалось ужасно нечестным.
– Я правду говорю, – настаивала она, – хочешь – верь, хочешь – нет. И я на самом деле сумасшедшая. Вот хочу купить тебе новую одежду, и все тут. А этот твой черный прикид просто бесит меня. Зачем нужно прятать свою красоту?
Лейла не понимала суть ее доводов. Она не считала себя красавицей. Красоты не существовало в ее мире. Возможно, девочка вообще о себе не думала. Тревожное выражение промелькнуло на ее лице.
– Когда меня прогонят отсюда?
– Никто не собирается прогонять тебя, Лейла.
Она и на сей раз не поверила. Тереза не могла винить ребенка. В ее ответе не было полной уверенности, и он не мог обмануть даже тринадцатилетнего подростка, живущего на улице.
– Джанни останется со мной?
– Конечно. На какое-то время. Только он ведь полицейский. Ему нужно работать. Работы у него хватает. А ты не его…
Она остановила себя, ужаснувшись чуть было не произнесенных ею слов. «Ты не его ребенок, у Перони уже есть двое детей, и он считает, что не оправдал их надежд… Ты просто, не сознавая этого, заменяешь ему их».
– Он общается с тобой не по работе. Мы что-нибудь придумаем. Но Нику и Джанни платят за то, чтобы они искали плохих людей и сажали их в тюрьму. Они должны найти того человека, которого ты видела в Пантеоне. Им нужна твоя помощь.
Девочка обхватила себя худыми руками и уставилась в пол.
– Я ничего не видела, – пробормотала она. – Просто…
В такой ситуации ей нельзя угрожать. Это не сработает. Они часами пытались по частям вытянуть у Лейлы сведения о произошедшем в Пантеоне, достигнув пока мизерных результатов. Легко установили только адрес, остальное представлялось весьма запутанным. Девочка утверждает, что пошла за этим человеком, так как он показался ей интересным.
Но почему? Лейла не могла объяснить. Только пожимала плечами. Она всегда следила за людьми. Возможно, размышляла Тереза, курдянка предлагала им что-то – она не хотела уточнять, что именно, – а потом забирала у них деньги вместе с бумажниками.
Лейла разговаривала до тех пор, пока ей не надоедало, потом замолкала, пряталась в свою раковину. Перони, как ни бился, не мог сломать ее сопротивление. Любой не высказанный до конца вопрос разбивался о каменную стену молчания.
Тереза Лупо пыталась представить, что девочка пережила той ночью. Вы проникаете в старинный храм, потому что кто-то не запер дверь. Так что же руководит вами в то время?
«Там тепло».
Хорошо. А что вам приходит в голову, когда вы видите перед собой двух людей, мужчину и женщину, занятых каким-то делом?
«Они собираются заняться сексом, а я могу наблюдать за ними».
Ладно. Она бы и сама не отказалась от такого зрелища в тринадцать лет.
«Вы можете что-то украсть».
Тоже вполне возможно. Вот только все пошло не так, как надо. Эта парочка не стала заниматься любовью. Скорее всего близости между ними не было, насколько могла судить Тереза после осмотра тела. Там произошло нечто иное.
Мужчина задушил женщину своей особой веревкой, которую держал для подобных случаев. Затем снял с нее всю одежду, вынул скальпель, осмотрел помещение, перевернул труп, так что голова ударилась о древний камень, сделал свою работу (теперь он знал все наизусть и не нуждался ни в каких образцах, ибо занимался этим – сколько же раз он проделывал такое? – восемь раз). Потом положил изуродованное тело на спину, чтобы пустые, ничего не видящие глаза жертвы были обращены к отверстию в куполе, и вытянул ее руки таким образом, чтобы холодные пальцы указывали на некие скрытые магические точки в пространстве.
Тереза взглянула на курдянку. Лейла поступила так, как в данных обстоятельствах поступил бы любой человек. Она спряталась в тени и оставалась там, когда Ник вошел в зал. Она вся съежилась, дрожала и старалась удержаться от крика. Девочка отказывалась смотреть на происходящее, ибо тогда слышимые ею шумы приобретут другое измерение, проникнут в ее сознание и останутся там навсегда.