Текст книги "Наблюдатель"
Автор книги: Дэвид Эллис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)
Глава тридцать седьмая
Покинув больницу, Макдермотт вернулся в полицейский участок. Когда он позвонил домой, Грейс уже спала. Его мать сказала, что Грейс вела себя спокойно. Это была третья ночь после смерти Джойс, когда Макдермотт не смог почитать дочери книжку перед сном. Он сожалел об этом, потому что нарушал данное Грейс обещание.
Что бы он делал без матери, бабушки Грейс? Нанимать няню при зарплате полицейского – одно разорение. В следующем месяце матери должно исполниться семьдесят четыре. Сколько еще она пробудет с ними? У нее железное здоровье, но даже оно постепенно угасает. Макдермотт думал об этом каждый день. Что будет с Грейс, когда его матери не станет?
Макдермотт покачал головой, стараясь прогнать эти мысли. Он постарался не вспоминать мертвую Джойс, лежащую на полу в ванной, и ковер, пропитанный ее кровью. Он мысленно отвернулся от Грейс, которая сидела в ванне, сжавшись в комочек, зажмурив глаза и закрывая руками уши.
Он притворился, что ничего не говорил Джойс вечером накануне ее смерти.
Джойс была больна, и для мужа, которому приходилось работать по десять часов в сутки, это стало тяжелым испытанием. Присутствие Грейс лишь усугубляло ситуацию. Если бы с ней что-то случилось, когда она находилась вместе с Джойс, Макдермотт не простил бы себе этого. Джойс любила Грейс больше жизни, но это ничего не меняло. От болезни не уйдешь. Можно любить дочь всем сердцем, но какой толк от этой любви, если ты сидишь, запершись наверху, пока твоя трехлетняя дочурка плачет у лестницы и зовет мамочку.
Однажды, вернувшись домой после расследования двойного убийства, Макдермотт принял решение. Когда взял на руки свою голодную, перепачканную дочку, его сердце колотилось от гнева и ужаса с такой яростью, что он едва сумел позвать жену. Он нашел Джойс в спальне для гостей. Она сидела в углу, тихо всхлипывая. Она потеряла счет времени и не знала, обедала ли Грейс и спала ли. Джойс теряла контроль над собой.
Настало время отправить ее в больницу, как давно уже следовало поступить. Чтобы она могла немного отдохнуть. Именно так он сформулировал свое решение Джойс тем же вечером.
Неделей ранее он консультировался с юристом. Макдермотт вполне мог определить жену в лечебницу без ее согласия. Но ему так хотелось, чтобы Джойс согласилась с его мнением. Он надеялся, что она сможет разделить его точку зрения, а не превратится в пленницу, которую должны запереть на замок.
– Давай попробуем, – упрашивал он. – Это же не навсегда.
Он старался подчеркнуть, что ей будет оказан надлежащий уход, который поможет ей восстановиться.
– Мы сможем все преодолеть, – заверил он Джойс.
Это случилось в четверг вечером. Они обсуждали ее лечение, и Джойс нехотя согласилась, что они сделают все в выходные.
«Зачем я предупредил ее заранее? Почему в пятницу пошел на работу?»
Макдермотт мог дать вполне рациональное объяснение: произошло двойное убийство, и он должен был расследовать его. К тому же Джойс выглядела замечательно – свежа, бодра, в отличном настроении. Казалось, пятница станет для нее светлым днем. Приступы случались нерегулярно. Макдермотт уверился, что в тот день у нее все будет хорошо.
Он был уверен.
– У меня все замечательно, – сказала Джойс, нежно касаясь ладонью его груди. – Все будет так, как ты сказал… Я думаю о будущем. Это правильное решение для нас обоих. Иди, – проговорила она. – Когда вернешься, поможешь мне собрать вещи.
Через восемь – десять часов он вернется домой, чтобы помочь Джойс собрать сумку для недолгого, как он надеялся, прёбывания в Пливудском центре.
В семь часов утра он уехал на работу. Через семь часов его жизнь раскололась надвое.
– Сегодня у нас произошел прорыв, – заметила сидящая за компьютером Столетти.
– Что? А, ну да.
Макдермотт вздохнул. Она имела в виду отпечатки пальцев, которые они обнаружили на двери в квартиру Брэндона Митчема. Пока ждали звонка из лаборатории, им было нечем заняться, но Макдермотт решил, что сейчас не время воскрешать в памяти прошлое, и стал изучать документы по делу Бургоса.
Разумеется, он не имел отношения к этому делу, к тому же оно было раскрыто. Его задача заключалась в том, чтобы поймать нынешнего преступника. Но Макдермотт не мог отрицать связь между этими преступлениями. Он понимал, следствие явно что-то упустило. И он должен выяснить это как можно быстрее, потому что «скорость» – одна из главных характеристик нынешнего убийцы. В воскресенье он убил Чианчио. В понедельник – Амалию Кальдерон. Во вторник – Эвелин Пенри. Сегодня пытался покончить с Брэндоном Митчемом.
Макдермотт потер глаза, допил вторую кружку кофе и пошел за третьей. Его веки слипались, но тело подпитывалось кофеином. Боже, каким же энергичным полицейским он был в молодости! Мог работать сутки напролет. А какое волнение испытывал, когда они отправлялись в самые дурные районы города!.. Там, на передовой, все казалось проще и реальнее. Теперь он занимался тем, что ловил преступников, расследовал уже совершенные преступления, вместо того чтобы предупреждать их. Да, ему нравилось разгадывать загадки. Но проблема в том, что большинство преступлений оказывалось не так уж сложно раскрыть. Обычно мотивы становились ясны с самого начала. Нужно просто прочесать окрестности, проверить окружение жертвы, поработать с судмедэкспертами, и в девяти случаях из десяти дело раскрыто. Но беда в том, что, даже поймав убийцу, ты не можешь оживить жертву.
Возможно, именно потому, несмотря на трудности, ему нравилось заниматься этим. У него появился шанс предотвратить новые преступления, остановить убийцу, который собирался убивать снова и снова.
Он видел, что убийца старательно заметал следы. Более того, он пытался скрыть нечто такое, что можно было отыскать в старых досье.
Макдермотт перечитал свои записи по делу Бургоса. Отметил, когда и где совершались преступления, и выявил определенную закономерность. Жертвами были проститутки, а также Элли и Кэсси. С проститутками все казалось предельно ясно. Но у них было очень мало информации по Элли и почти ничего по Кэсси.
Первое. В случаях с проститутками можно отследить время и место похищения. Двух из них видели садящимися в голубой «шевроле-субарбен», а отпечатки еще двух найдены в той же машине, принадлежавшей Терри Бургосу. В дом Элли Данцингер явно кто-то проник: убийство произошло в спальне, буквально в ее постели. На основе косвенных улик было определено, что ее убили в воскресенье ночью. И эта смерть стала первой в цепочке убийств.
С Кэсси все обстояло иначе. Следствию неизвестно, когда и где исчезла Кэсси. Они лишь знали, что девушка стала финальной жертвой и что между смертью последней проститутки и Кэсси прошло два дня.
Второе: проститутки были изнасилованы до того, как Бургос убил их. Элли и Кэсси изнасиловали после смерти.
Третье: профессор Фрэнкфорт Олбани знал обеих девочек. Но он не знал проституток.
Второй пункт, связанный с сексуальными мотивами, возможно, не так уж и важен. Проститутки сами вступили в половой акт с убийцей, в этом нет ничего особенного. Хорошие девочки из колледжа вроде Кэсси и Элли скорее всего даже и не посмотрят на такого мужчину, как Терри Бургос. Поэтому сначала ему пришлось убить их.
Макдермотт откинулся на спинку стула и задумался.
«Постарайся выбросить все из головы, а потом посмотри, что первое придет на ум».
Обычно этот прием срабатывал.
– Бургос повсюду разбрасывал «хлебные крошки», которые привели к порогу его дома, – сказал Райли.
Полиция схватила его раньше, чем началось следствие. Разумеется, полицейские стараются арестовать преступника как можно быстрее. Кому хочется лишний раз напрягаться? Подозреваемый уже задержан. Он во всем сознался. Его подвал напоминает лабораторию для практических семинаров по пыткам и убийствам. Зачем все усложнять?
Макдермотт вспомнил все, что читал об Элли Данцингер. Ее ударили по голове, когда она лежала в постели, ее голова свесилась с кровати. По предположениям медиков, которые основывались на количестве крови, вытекшей на ковер, Элли пролежала около часа, прежде чем оказалась в гараже Бургоса, где он и извлек из нее сердце.
Что произошло за эти шестьдесят минут?
Макдермотт просмотрел свои заметки. Расследуя преступление, всегда задаешься вопросом: «Кому это выгодно?» Если верить слухам, от смерти Элли и Кэсси выигрывали отец ребенка Кэсси, а также Гарланд Бентли.
Но Бургос сознался. Макдермотт читал расшифровку его допроса. Он сделал это добровольно. Бургос прекрасно знал, что Элли была первой жертвой, еще до того как полицейские упомянули ее имя и показали фотографию. Как же он злился на детектива Лайтнера за то, что тот не убрал ее фото, когда демонстрировал снимки жертв! К тому же информация о том, что все шесть женщин действительно побывали в его подвале, так и не подтвердилась.
Так ли все на самом деле?
И действительно ли профессор Олбани – отец ребенка Кэсси? Без сомнения, он лишился бы работы, если бы правда всплыла наружу. К тому же профессор знал Бургоса. Да что там говорить: он сам нанял его, пригрел у себя под крылышком.
И мог ли профессор колледжа раздобыть ключи от подвала актового зала Брэмхолла?
Множество фактов по-прежнему оставались непроверенными. Но если Гарланд на самом деле спал с Элли Данцингер, он мог потерять все деньги, если бы стало известно об их связи. Им с Олбани было что терять.
Но кто же из них убийца? Бентли или Олбани?
– Слушай, Майк, – пробормотала Столетти, продолжая работать на компьютере. – Мы тут сидим и думаем, чье положение хуже: Гарланда Бентли или профессора Олбани.
– Верно.
Макдермотт подошел к ней, и Столетти указала на монитор компьютера, где высветился результат поиска в «Google».
– Мы собираем сведения и на Олбани, и на Гарланда Бентли, – сказала она. – Но я подумала, почему бы нам не поискать информацию, где их имена упоминаются вместе.
– Да, два игрока в одной команде, Рики. Не удивлюсь, если их имена будут присутствовать в одной статье.
– Правда? – Она кликнула на ссылку. – А это тебя не удивляет?
На экране открылась страница с биографиями преподавателей колледжа Мэнсбери. Наверху страницы в углу было размещено фото профессора Олбани с задумчивым лицом.
Макдермотт начал читать биографию, которая умещалась в одном параграфе:
Профессор Фрэнкфорт Джей Олбани благодаря Гарланду Бентли основал собственную кафедру в колледже Мэнсбери. Это памятное событие произошло в 1990 году. Профессор Олбани был удостоен собственной кафедры за его глубочайший вклад в…
– Что? Гарланд Бентли?!
Гарланд Бентли основал в колледже Мэнсбери кафедру для Олбани?
– Возможно, нам не надо выбирать между Гарландом Бентли и профессором Олбани. Возможно, они оба причастны к убийствам.
– По крайней мере теперь ясно, почему Олбани удержался на своей должности после семинаров, в результате которых погибли шесть девушек. Вряд ли кто-то посмеет тронуть человека, которого поддерживает миллиардер.
– Он нанял Райли после того, как дело Бургоса было раскрыто, и сделал его миллионером, – задумчиво произнес Макдермотт. – По окончании следствия Бентли стал каждый год выплачивать Брэндону Митчему стипендию в благодарность за молчание о возможном романе Бентли с Элли Данцингер. Он основал кафедру для профессора Олбани сразу после завершения процесса и помог ему сохранить место в колледже.
– Гарланд Бентли явно пытался откупиться, – согласилась Столетти.
Зазвонил телефон Макдермотта. На определителе высветился незнакомый номер.
– Майк, это Сьюзан Доббс.
– Сьюзан? – Он посмотрел на часы. – Какой патологоанатом будет работать в морге в такое время?
– Ты разбередил мое любопытство, – отозвалась она. – И я понимаю, насколько это важно.
– Очень тебе благодарен…
– Я только что проверила все три жертвы: Чианчио, Эвелин Пенри и Амалию Кальдерон.
– И?..
– У всех после смерти был сделан надрез между четвертым и пятым пальцами на ноге.
Макдермотт выдохнул.
– Этот парень умен, – добавила она. – Или, напротив, глуп. Все зависит от того, с какой точки зрения смотреть.
Верно. Он оставлял на них пометку. Свой знак.
– Сьюзан, а почему это не было отражено в остальных отчетах по вскрытию? Почему об этом упомянули только в случае с Чианчио?
Она вздохнула.
– Майк, посуди сам: нам приносят тела с многочисленными физическими повреждениями: гематомами, колотыми ранениями и тому подобным. Мы можем просто не обратить внимания на подобную мелочь. Жертвы явно не были отравлены, и мы не искали следы от укола. Так что вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову проверять, что находится между четвертым и пятым пальцами на ногах убитых.
– Но ты обнаружила порез у Чианчио. И я тебе очень признателен.
– Меня не только за это надо поблагодарить.
Макдермотт закрыл крышку мобильного телефона.
– Все три жертвы, – объявил он.
– Звонили из судмедэкспертизы? – спросила Столетти. – Мы знали, что все убийства связаны. У нас практически не было сомнений. Но почему, расправившись со своими жертвами, он не поленился, отыскал участок между четвертым и пятым пальцами у них на ногах и сделал надрезы?
– Хочет, чтобы мы сами догадались.
– Если бы хотел, то оставлял бы метки на лице. Это самая потаенная метка, которую я только встречала. – Столетти кивнула. – Ты не знаешь, говорилось ли о подобных порезах в отчетах по вскрытиям жертв Мэнсбери?
– Нет. – Макдермотт еще раз посмотрел данные вскрытия по делу Бургоса. – Но они могли не заметить их, как не заметили на двух нынешних жертвах, пока я не попросил все проверить.
Столетти расстроил ответ. И Макдермотт понимал ее. Преступник оставлял метку, маленький надрез между четвертым пальцем и мизинцем на ноге, но ее легко было пропустить, особенно когда тела избиты и изуродованы.
Но почему он оставляет метку там, где ее никто не может найти?
– Он делает это для кого-то, – предположил Макдермотт. – Только вот для кого?
Шелли сидела напротив меня за столиком в ночной забегаловке. Жевала кусочек льда из стакана с лимонадом. Я сжимал в ладонях чашку с кофе и пытался справиться с душевными ранами. Я сообщил ей, как продвинулось следствие со времени нашего утреннего визита к Гвендолин Лейк.
Я слишком долго совершал одиночный полет и не привык искать утешения. Жизнь холостяка довольно проста, особенно если нет проблем с деньгами, а у меня их точно не было. На нынешнем этапе карьеры мне не приходилось много работать. Судебные тяжбы в основном сводились к тому, чтобы добиться компромисса для враждующих сторон, а если дело и доходило до суда, то процесс напоминал скорее театральное представление. Моя личная жизнь? Здесь мне тоже не приходилось принимать серьезных решений. Хотя порой трудно было выбрать, по какому телеканалу смотреть вечером кино. Подобная жизнь вполне меня устраивала, она была удобной, а большего мне и не требовалось.
С появлением Шелли все круто изменилось. Как и большинство своих знакомых, я встретил ее в суде. Выслушал вердикт присяжных и потом не видел ее до прошлого года, когда она попросила меня представлять интересы клиента, которого обвиняли в убийстве. Это был напряженный поединок двух соперников, но я тут же почувствовал, что в ней есть нечто особенное: сила характера, горячая убежденность.
А когда она решила, что нам нужно расстаться, я уже не мог вернуться к прежней жизни. Моя секретарша Бетти оказалась права – я потерял покой. Всегда любил выпить, но, начиная с той ночи, превратил это увлечение в подобие олимпийского вида спорта. Совершенно разбитый, я работал на автопилоте и все время жалел себя.
Но теперь она вернулась, с условием, что я не стану давить на нее, а я взял да и вывалил на нее все свои проблемы. Я не хотел звонить ей и просить о встрече здесь. Бранил себя, пока набирал ее номер. Но как бы там ни было, я нуждался в ней.
За все это время она не проронила ни слова. Шелли – прекрасный слушатель.
Когда я закончил, она спросила:
– Скажи, а что именно тебя так беспокоит в этой истории?
Я рассмеялся. После всего, о чем мы говорили, я даже не знал, с чего начать.
– Ведь не Гарланд? – осторожно поинтересовалась она.
Я протянул чашку официантке, и она налила мне еще кофе.
– Да пошел этот Гарланд куда подальше.
Мои слова немного позабавили Шелли. Она не ожидала услышать от меня нечто подобное. Ее никогда не интересовала корпоративная юриспруденция. Однажды я уже уговаривал Шелли стать соучредителем моей юридической фирмы, но она не желала оставлять карьеру детского адвоката. Главное для нее – работа, а не гонорары. Впрочем, как и для меня.
– Думаешь, в то время я упустил что-то из виду? – Я поморщился.
– Не понимаю, почему для тебя это так важно. Если Кэсси была беременна, то, возможно, шестнадцать лет назад это представляло для кого-то проблему. Но не сегодня. Гарланд спал с Элли Данцингер? Разумеется, известие скандальное, но это новость шестнадцатилетней давности. Сейчас она ничего не значит. Я… я не понимаю, как это относится к делу. – Она коснулась ладонью моей руки. – Но ты думаешь иначе.
Она имела в виду, что все эти люди погибли не случайно. Они были не просто случайными жертвами психопата. Между ними существовала связь.
Официантка принесла бейгл[13]13
Выпечка, напоминающая по форме бублик: как правило, с начинкой.
[Закрыть] со сливочным сыром для меня и салат для Шелли. Я уже соскучился по нашим совместным ужинам и хотел поскорее что-нибудь съесть, чтобы немного успокоить мой урчащий желудок. Некоторое время мы молча ели.
– Он сознался, Шелли. Я видел, как Бургос во всем сознался.
Она полностью сосредоточилась на салате, раскладывая вилкой огурцы и помидоры. Шелли хорошенько подумала и лишь потом задала свой вопрос:
– Ты уверен, что Бургос убил всех девушек?
– На сто процентов. – Я оторвал кусок бейгла и внимательно посмотрел на него.
В кафе вошла группа студентов. От них пахло алкоголем и сигаретами, они громко разговаривали. Какое же замечательное время они сейчас переживали! Дни благословенного невежества. Им еще не приходится прокладывать себе дорогу в жизни. Не нужно принимать решений, которым нельзя дать обратный ход. Они не знают, что такое сожаление. Жизнь напоминает им один гигантский видеоклип.
Я посмотрел, как студенты прошли к столику в углу, о чем-то оживленно беседуя, а затем повернулся к Шелли, которая не сводила с меня глаз.
– На девяносто пять процентов, – поправился я. – Нет. Все-таки на сто процентов! – Я стукнул кулаком по столу. – Черт побери, сто процентов! Бургос знал всех жертв по именам, знал, в каком порядке они лежали в подвале. Да он же преследовал Элли! Он убивал девушек у себя дома. Свидетели видели, как проститутки садились к нему в машину.
Она ответила, подождав, пока я успокоюсь. На ее лице появилась тревога, и это почему-то разозлило меня.
– Не смотри на меня так, – буркнул я. – Это… знаешь что? Это не моя забота. Если и была какая-то проблема, секрет, который кто-то не хотел раскрывать, меня это не касается. Я уже пятнадцать лет не работаю обвинителем. Я раскрыл свое дело. Пусть теперь они раскрывают свое.
Шелли поджала губы, ее глаза забегали.
– Шелли, скажи хоть что-нибудь, ради Бога.
Она отложила вилку и опустила руки на колени.
– Раз это не твоя проблема, забудь о ней.
– Забыть… Это и есть твой совет?
– Но ты же сказал…
– Знаю, что я сказал. Не бери в голову.
Я отвернулся к окну, глубоко вздохнул и посмотрел на свое отражение. И увидел юриста, который вдруг стал вести себя как полный идиот. Краем глаза я заметил, что Шелли жестом подозвала официантку. На ее месте я поступил бы точно так же: попросил бы счет и ушел поскорее.
– Тебе не нужны мои советы, – вздохнула она. – Ты сам знаешь, что делать.
Чек лег на стол. Шелли вытащила деньги из бумажника.
– Ты меня обижаешь, – пробормотал я.
– Конечно. Если ты выступишь против Гарланда, пострадают юристы твоей фирмы. Возможно, твоя фирма прогорит. Если узнаешь, что упустил что-то из виду во время расследования того дела, твое самолюбие будет задето. А возможно, и профессиональная честь. К тому же существует пять процентов, что ты осудил на смерть не того человека. И тебе придется с этим жить.
Я потер лицо. Она права. Сомнений не оставалось. Но я должен был это услышать.
– И ты не обязан заниматься этим, – добавила она. – Ты прав. Ты больше не обвинитель, И все это поймут.
Я с трудом скрыл улыбку. Она понимала меня лучше, чем я мог себе в этом признаться. Она мне все высказала, и я был рад, что мне самому не пришлось об этом говорить.
Когда я провожал Шелли до машины, она просунула руку мне под локоть. Этот невинный жест очень много для меня значил. Но я хотел большего. Сегодня ночью я хотел держать ее в объятиях, чувствовать запах ее волос, гладить ее плоский живот.
А вместо этого она лишь нежно поцеловала меня. Я закрыл за ней дверцу машины. Она помахала мне на прощание, и я с радостью подумал, что это означало не «прощай», а «до скорой встречи».
Дон Регис из криминалистического отдела округа ворвался в полицейский участок. Макдермотт и Столетти ожидали его с нетерпением, после того как он позвонил им десять минут назад.
Отпечатки пальцев, оставленные на двери квартиры Брэндона Митчема, совпали с теми, что находились в базе.
– Отпечатки принадлежат Леониду Козловски. Иммигранту из России. – Регис положил папку на стол перед Макдермоттом. – Его дважды арестовывали за нанесение побоев и подозрение в убийстве. Но оба раза обвинения снимались.
Макдермотт открыл отчеты об арестах и тут же увидел черно-белую фотографию Козловски. На ней был изображен человек с квадратным лицом и шрамом в виде полумесяца под глазом. Его руки были сжаты в кулаки. Макдермотт одновременно почувствовал облегчение и сильный прилив адреналина. Это был тот самый человек с фотографии, которую обнаружили в квартире Фреда Чианчио. Тот самый человек, который этим вечером напал на Брэндона Митчема.
Макдермотт просмотрел отчеты по обоим арестам. Пять лет назад Леонид Козловски был арестован за избиение женщины – это произошло в западной части города. Через три года его задержали по подозрению в убийстве женщины, которая жила в трех кварталах от места первого нападения.
Но оба дела закрыли. Это означало, что их не довели до суда, так как истцы забрали свои заявления.
В обоих случаях жертвами были проститутки.
Отчет о первом аресте оказался довольно толстым. Макдермотт просмотрел подробные конспекты.
– Экспертиза на вменяемость, – проговорил он. – Суд распорядился, чтобы Козловски подвергли психиатрической экспертизе.
– Однако слушание по этому делу так и не было назначено, – сказал Регис, который уже читал отчет. – Жертва отозвала заявление.
Замечательно, но Макдермотта больше интересовало мнение психиатров:
Пациент ведет себя неадекватно. Рассеянное внимание, беспорядочное мышление. Больной страдает зрительными и слуховыми галлюцинациями.
– Слуховые галлюцинации, – пробормотал Макдермотт. – Он слышит голоса?
В результате исследований было выявлено, что пациент болен параноидальной шизофренией.
Макдермотт взглянул на часы. До полуночи оставалось всего несколько минут. Он взял телефон и позвонил дежурному сержанту:
– Вызовите спецназ, Деннис. Прямо сейчас.
Лео сидел во взятой напрокат машине. Приближалась полночь, и вокруг стояла тишина. Он уже бывал здесь прежде, видел этот трехэтажный дом из красного кирпича. Дверь с кодовым замком не представляла для него особой сложности.
Окна на третьем этаже были темными.
Он должен сделать это сегодня ночью. Все случится сегодня ночью.
«Теперь они знают, кто я. Я сам совершил ошибку, но теперь это не важно. Я слишком умен для них. Пусть знают, кто я, но им никогда не догадаться, где я нахожусь и почему я здесь. В этом и заключается разница между мной и Терри. Терри был смелым, а я – умный».
Со своего наблюдательного пункта Лео хорошо видел дом и маленькую парковку за ним. Он мог подождать. Он умел ждать.
Прошло больше часа. Скоро полночь. Теперь снова придется импровизировать.
Лео подпрыгнул на сиденье, когда вдруг появились огни. Кто-то свернул на парковку из переулка. Уже стемнело, и он мог разглядеть, кто выходит из машины.
Но он знал, что это может быть только один человек.
Лео посмотрел на третий этаж и стал рукой отбивать дробь на руле. Да. Это обязательно случится. Свет зажегся. Квартира на третьем этаже.
Он ждал. Пять минут. Десять. Пятнадцать.
Через двадцать минут свет в окнах погас.
Шелли Троттер легла спать.
Народ против Терри Бургоса
Дело № 89 CR-31003
Сентябрь 1989 года
Для Райли это был третий визит в морг за всю его жизнь. Работая федеральным обвинителем, он редко видел трупы, а когда приходилось на них смотреть, причина смерти не вызывала сомнений. Обычно тела были изрешечены пулями из автомата конкурирующих наркодилеров.
Он до конца не понимал, зачем оказался здесь. Даже не знал, почему до сих пор изучает информацию о Кэсси Бентли, хотя ее убийство не будет рассматриваться в суде.
Его встретила Митра Эйгервал – ассистент окружного судмедэксперта, – худощавая женщина с игривой походкой и легким индийским акцентом. Она дежурила в тот день, когда обнаружили тела. Именно она показывала Наталии Лейк Бентли тело ее дочери.
Доктор Эйгервал провела Райли в большое, тщательно продезинфицированное помещение. Там на больничных койках лежали тела четырех женщин, убитых Терри Бургосом.
Райли открыл отчет по вскрытию Кэсси Бентли.
– Итак. – Он начал читать вслух: – «После смерти между четвертой и пятой предплюсневыми фалангами был сделан надрез». Имеются в виду пальцы ног?
– Именно.
– Почему бы не написать «пальцы ноги»?
– А почему вы не говорите «дело прекращено», а используете термин «nolle prosequi»[14]14
Отказ истца от предъявленного им иска (лат.).
[Закрыть]?
Райли улыбнулся:
– Вы правы, доктор.
– Тела проституток никто не забрал, – сообщила она. – Вам повезло.
У родственников убитых было сто двадцать дней, чтобы забрать тела своих близких, так что время еще оставалось. Но возможно, эти девушки потому и стали проститутками, что о них некому было заботиться. Райли знал, что скорее всего этим женщинам предстоит найти последнее пристанище на окружном кладбище в могилах без памятников.
– Митра, не тяните.
Она повела его к холодному белому трупу Морнаковски. Митра раздвинула четвертый палец и мизинец на ее левой ноге. Райли увидел кровавый надрез. Аккуратный порез, который рассек маленькую складку на коже.
– И так у всех, – сказала она. – У всех четверых, что находятся здесь. И у Кэсси.
– Ничего себе. – Райли вздохнул. – А в отчетах этого нет.
Митра покачала головой:
– Во всех, кроме данных по вскрытию Кэсси. Если честно, я даже удивилась, что патологоанатомы заметили на ней порез. Его легко было пропустить. Когда имеешь дело с травмами лица и тела, неудивительно, что пропускаешь маленькую царапину между пальцами на ноге. Мы же не занимались делом о наркотиках или отравлении. Нам не нужно было искать следы от укола…
– Я понимаю. И не пытаюсь критиковать. – Райли вздохнул. – Порез был сделан после смерти. Словно ему что-то неожиданно пришло на ум.
– Это метка, – кивнула Митра.
– Да, он оставил свою метку, – отозвался Райли.
– Попробуйте посмотреть на случившееся с положительной точки зрения, – посоветовала врач. – Если до этого момента вы сомневались в том, что всех девушек убил один и тот же человек, то теперь сомнения точно отпадут.
– Я никогда в этом не сомневался, – улыбнулся Райли.
– Ладно, – вздохнула Митра. – Что теперь делать? Эксгумировать остальные тела? Внести исправления в данные о вскрытии?
Райли не знал, насколько важны эти сведения. Бургос признался в убийствах Лайтнеру и психиатрам. Эта улика не оправдывала его, за нее не могла ухватиться защита, и Райли не пришлось бы ее опровергать. Она в очередной раз доказывала вину Бургоса и явно говорила о том, что всех девушек убил один и тот же человек.
Но подобная информация могла повлечь за собой неприятные последствия. Вдруг защита воспользуется уликой, чтобы продемонстрировать некомпетентность патологоанатомов? И показать рассеянность следователей? Это доставило бы им лишние проблемы. Джереми Ларраби готов обсуждать что угодно, лишь бы отвлечь всеобщее внимание от своего клиента. Не говоря уж о том, что Райли придется просить разрешение у родителей Элли Данцингер на эксгумацию тела их дочери через несколько месяцев после того, как ее похоронили. И все ради чего? Чтобы доказать то, что и так всем известно?
Данные о вскрытии Кэсси Бентли не были публично обнародованы. Ее дело не собирались рассматривать в суде, и они уже никого не интересовали.
– Забудем об этом, – сказал Райли. – И спасибо, что удовлетворили мое любопытство.
– О! – Митра Эйгервал толкнула его локтем. – Звучит интригующе. Секрет. Мы с вами – единственные живые существа на Земле, которые знают о порезе между предплюсневыми фалангами.
– Вы, я и Терри Бургос. – Райли поблагодарил ее и вернулся в офис.