Текст книги "Наблюдатель"
Автор книги: Дэвид Эллис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
Однако есть множество способов добиться признания, и необходимо предоставить Джоэлу возможность действовать самостоятельно, несмотря на желание Райли вмешаться.
– Терри, – сказал Лайтнер, – когда вы там работали, вам приходилось бывать в актовом зале Брэмхолла?
Бургос рассматривал банку с колой так, словно это бриллиант, который он выиграл в лотерею. Затем облизнул губы и сделал еще один глоток.
– Да, я бывал там, – ответил он.
– Терри, вы спускались в подвал? Туда, где хранятся инструменты для уборки?
Джоэл слишком быстро перешел к сути дела, но это был один из самых существенных вопросов для следователя, и не важно, скажет подсудимый «да» или «нет».
– Да, – ответил Бургос.
Райли повернулся к стоящему рядом шефу полиции Кларку:
– Скажите вашим людям, чтобы они не приносили еду до тех пор, пока я не разрешу.
Разумеется, Райли не хотел показать, что последнее слово за ним, однако больно задел полицейского.
– Терри, скажите, а мог кто-нибудь еще проникнуть туда? Предположим, если бы я захотел туда попасть, мне удалось бы спокойно войти в актовый зал и спуститься в подвал?
– Для этого нужен ключ, – ответил Бургос.
– А у вас есть ключ?
– Когда я работал там, у меня были ключи от всех помещений.
Пол затаил дыхание. Это один из решающих моментов. Во время допроса ты всегда ждешь прорыва. Иногда он происходит на удивление легко. В других случаях ты ведешь сложную игру и задаешь множество вопросов, которые помогут открыть заветную дверь. Следователю часто приходится двигаться на ощупь, исследуя каждую щель.
Бургос уклонился от вопроса.
– Я имею в виду сейчас, – продолжал Лайтнер. – У вас до сих пор есть ключи?
– Я должен был вернуть их.
И снова уклончивый ответ. Да, он должен был вернуть ключи. Но не изготовил ли он копии?
Предположение… Он мог лишь предполагать, что Бургос изготовил копии ключей от всех корпусов колледжа Мэнсбери. Декан – Дженет Скотланд – отменила занятия и заявила, что никто не сможет пройти на территорию школы, пока полицейские не обыщут каждый угол и не убедятся, что там больше нет трупов. Колледж закрыли. В тот день у студентов должны были начаться занятия в летней школе, но теперь они сидели в общежитии, поскольку у каждого корпуса дежурили полицейские. Трупы и улики искали везде, начиная от университетского кампуса и заканчивая типографией, где работал Бургос.
Лайтнер решил не развивать больше тему с ключами. Он понял, что Бургос очень остро реагирует на его вопросы, и решил немного ослабить вожжи. Он спросил Бургоса, чем тот занимался и где бывал в последние две недели. Патологоанатом считает, что все преступления совершены максимум в течение двух недель. Значит, он убивал примерно через день, возможно, даже каждый день.
В спальне Бургоса в шкафу полицейские обнаружили водительские удостоверения шести женщин. Их имена стали известны и вскоре будут обнародованы публично. Среди них две студентки колледжа: Элли Данцингер и Кэсси Бентли, а также четыре женщины, которые не имели отношения к Мэнсбери, но не раз привлекались за сексуальное домогательство в отношении мужчин – отличный юридический термин для обозначения такой древнейшей профессии, как «проститутка». Две студентки и четыре шлюхи.
Полицейские уже начали разыскивать знакомых погибших, чтобы проверить даты. Подобную информацию всегда трудно получить, если речь идет об исчезновении проституток, потому что традиционные источники вроде коллег по работе, родителей или мужей сразу отпадают. И все же не исключено, что владельцы домов, где они снимали квартиры, могли что-то сказать. Если, конечно, у этих женщин имелось постоянное жилье. Перед допросом подозреваемого было бы неплохо выяснить, когда именно пропали девушки. Тогда проще сформулировать подходящие вопросы, чтобы проверить алиби Бургоса.
Но они не располагали достаточным количеством времени. Бургос в любой момент мог потребовать адвоката, а тот не позволит ему говорить об этом. Джоэлу пришлось вернуться на две недели назад, чтобы расспросить его о каждом дне.
Выяснилось, что жизнь Бургоса, как и большинства людей, укладывалась в определенную схему. К тому моменту у Бургоса уже не было дневной работы, поскольку его уволили из Мэнсбери, но каждую ночь с понедельника по пятницу он трудился в типографии, принадлежащей профессору Фрэнку Олбани.
– Кто еще работал с вами в типографии, Терри?
– Обычно я был там один… всю ночь. – Он поморщился, взглянув на пустую банку колы, а затем рыгнул и захихикал.
– Это и есть наш серийный убийца? – спросил один из следователей, находящийся в одной комнате с Полом.
– В какие часы вы там работали? – спросил Лайтнер.
– Как придется, – пожал плечами Бургос.
– Что значит «как придется», Терри?
– Сколько им было нужно. Обычно я начинал в шесть, а уходил, когда мне захочется.
Несмотря на давление со стороны Лайтнера, подозреваемый не смог назвать точное время, когда он работал в типографии. Это очень важная информация, но выяснить ее оказалось непросто.
О том, что Бургос делал в дневные часы, сведений было еще меньше. Почти все время он сидел дома, иногда выезжал за город на своем внедорожнике, но ничем особенным все это время не занимался.
– Вы как-нибудь регистрировались, когда приезжали в типографию? – Джоэл снова сменил тему разговора. При допросе часто используется подобная тактика: следователь задает подозреваемому какой-нибудь щекотливый вопрос и смотрит на его реакцию. – Терри, когда работали в ночную смену, вы отмечали время прихода и ухода?
– Да, я записывал время прихода. – Бургос заерзал на стуле. Легкое чувство неловкости, возможно, голода.
– То есть вы работали под честное слово, Терри? Вы могли зафиксировать свой приход, потом сразу уехать, и никто бы этого не заметил? – Джоэл пожал плечами. – Вы же сами сказали, что с вами никого больше не было?
– Да, думаю, я мог бы так поступить. – Бургос согласился гораздо быстрее, чем ожидал Пол.
Райли посмотрел на часы: двадцать минут третьего.
– Принесите ему еду, – велел он шефу полиции.
Вскоре в комнату вошел полицейский с большим пакетом, который все это время держали в духовке в столовой полицейского департамента.
Нужно было незаметно перейти к следующей теме. Джоэл понял это и покинул комнату. Он вошел в помещение для наблюдения, вздохнул и потер шею.
– Бургос не идиот, – признался он Райли. – Знает, когда можно сказать правду, а когда – лучше увильнуть. Днем он бездельничал, а по ночам один работал в типографии.
Райли посмотрел на присутствующих:
– У вас есть какие-нибудь соображения?
Мнений оказалось много, каждый следователь и полицейский хотел принять участие в обсуждении. Советы тоже сыпались как из рога изобилия. Оказать давление… Предъявить обвинения… Внушить мысль, что он не подозреваемый… Попросить у него помощи… Каждое предложение имело смысл.
Но Райли подумал о том, что этот человек уже два часа находится под арестом и до сих пор даже не поинтересовался, почему его задержали. В сердце закралось нехорошее предчувствие.
Райли взял стопку фотографий шести погибших. Их было сделано несколько дюжин, убитых фотографировали во всевозможных ракурсах и с разного расстояния.
– Дайте мне еще одну папку, – попросил Райли.
Он отобрал по одной фотографии каждой из жертв, сократив количество снимков с семидесяти до шести. Затем положил фотографии в новую папку. Несколько секунд смотрел на них, после чего убрал фотографию первой убитой девушки – Элли Данцингер.
Осталось пять снимков жертв.
Райли еще немного подумал, затем переложил фотографии так, чтобы они не располагались в том порядке, в каком трупы лежали на полу.
– Покажите это Бургосу, – попросил он Джоэла. – Пока он будет есть.
– Хорошо.
– И запишите, в каком порядке они разложены, – распорядился Пол.
Лайтнер выполнил его распоряжение на глазах у целой комнаты свидетелей и сделал пометки в блокноте.
– Они размещены не по порядку, – заметил Джоэл, взглянул на Райли и все понял. – И здесь нет Элли?
– Верно.
– Мне это нравится. – Джоэл пошел в туалет, остальные наблюдали, как Бургос поедает свои тако. Он ел очень аккуратно, каждый кусочек обмакивал в горячий соус, а сверху клал немного гуакамоле[4]4
Мексиканский соус из пюре авокадо с различными добавками.
[Закрыть].
Джоэл вошел, держа в руках папку с фотографиями, и раскрыл ее так, чтобы Бургос мог увидеть содержимое. Но подозреваемый по-прежнему с удовольствием поглощал еду. Поэтому Джоэл встал со своего места и подошел к Бургосу.
– Что вы по этому поводу думаете, Терри?
Бургос отложил тако и отхлебнул свежей сладкой колы. Он вытер руки салфеткой и разложил пять фотографий в одну линию, чтобы лучше рассмотреть их. На его лице не было ни страха, ни раскаяния. Он смотрел с видом хорошо осведомленного в ситуации человека. Бургос внимательно разглядывал каждую фотографию. Он тщательно вытер руку салфеткой и провел пальцами по каждому из мертвых тел, изображенных на глянцевой фотобумаге размером восемь на десять дюймов. Он что-то пробормотал себе под нос, но никто не расслышал, что именно. Бургос поднял вверх палец, продолжая что-то бормотать, а затем осторожно дотронулся до каждой фотографии. Джоэл Лайтнер пристально посмотрел на подозреваемого, но ничего не сказал. Еще рано.
Бургос снова взял фотографии и разложил их по-другому.
Сердце Райли учащенно забилось. Он не видел, в каком порядке расположил снимки Бургос, но был уверен, что теперь они лежат точно так, как тела в актовом зале Брэмхолла.
Бургос посмотрел на Джоэла, на этот раз с любопытством, затем снова перевел взгляд на фотографии. Он поднял папку из манильского картона и заглянул под нее, ощупал каждый снимок, словно подумал, что к нему мог прилипнуть еще один.
– Вот оно, – прошептал Райли.
Шеф полиции не удержался:
– Что он…
Но Райли положил ему руку на плечо и подвел поближе к стеклу.
Терри Бургос посмотрел на Джоэла.
– А где первая? – спросил он. – Где Элли?
Глава четвертая
14 часов 20 минут
Детективы радостно обнялись. Шеф полиции хлопнул в ладоши, не скрывая облегчения. За последние годы Райли много раз присутствовал на допросах и много раз видел, как случалось нечто подобное. И каждый раз это происходило по-разному. Прорыв. Момент, когда подозреваемый выдает себя из-за тщеславия, чувства вины, растерянности, желания облегчить душу или под давлением.
«Теперь начинается самое сложное», – подумал он.
С того момента как они побывали в доме Бургоса, у всех практически отпали сомнения в его вине. Проблема заключалась в другом.
– Я показал вам пять фотографий убитых женщин, – сказал детектив Джоэл Лайтнер. Неожиданно он вспомнил о магнитофоне и решил зафиксировать то, что он только что сделал. – Вы разложили их в определенном порядке. И вы спросили…
– Где первая? Элли? – повторил свой вопрос Бургос, потряс в руке фотографиями и бросил их на стол.
Неожиданно он вскочил со стула и посмотрел вперед. Райли пожалел, что не может толком рассмотреть выражение его лица. Он видел лишь профиль Бургоса, его следовало посадить лицом к одностороннему стеклу.
Райли не видел также, в каком порядке Бургос раскладывал фотографии, но не сомневался, что они были расположены точно в таком же порядке, как тела в подвале.
Бургос тяжело задышал. Вид у него был встревоженный, но он стоял неподвижно, словно врос в землю. Некоторые из присутствовавших в комнате заволновались. Неожиданная реакция Бургоса испугала их, но Райли жестом призвал всех к спокойствию. Джоэл Лайтнер профессионал, и он не проявил ни малейшего беспокойства по поводу внезапной выходки Бургоса. Джоэл не взял пистолет в комнату для допросов, однако он знал, что у двери дежурит дюжина полицейских, готовых в любой момент прийти ему на помощь.
Бургос по-прежнему стоял возле своего стула, затем указал на первую фотографию, где была запечатлена вторая жертва, поскольку фото Элли Данцингер отсутствовало. Это была женщина, чье горло перерезали так, что голова едва не отделилась от тела.
– Колумбийское колье, – заявил Бургос.
– Что колумбийское? – шепотом спросил шеф полиции Кларк.
– Колумбийское колье. – Райли провел пальцем по своему горлу. Выражение, принятое среди наркоторговцев. Колумбийцы имеют обыкновение перерезать горло своим конкурентам.
Бургос посмотрел на следующую фотографию – вероятно, там была третья жертва.
– Убийство аккумулятором.
Странно. Убийство с помощью аккумулятора? Третья жертва была обожжена. А он сказал про аккумулятор. Он сказал о…
– Аккумуляторная кислота, – пробормотал Райли. – Надо проверить, какие книги он читает, – сказал он в пустоту. – И какую музыку слушает. И как можно скорее.
За спиной Райли уже отдавались распоряжения. Кто-то вышел из комнаты.
Бургос указал на следующую жертву, у которой были отрезаны руки и ноги и вырваны глаза.
– Око за око, руку за руку.
Исковерканная библейская цитата вроде тех, что Райли нашел в подвале дома Бургоса.
Бургос перешел к очередной жертве, к утопленнице.
– Ее научили спать под водой.
– Чертов выродок, – послышался голос за спиной Пола.
Бургос указал на последнюю жертву – Кэсси Бентли.
Ее лицо было изуродовано до неузнаваемости. Пол подумал о собственной дочери и о том, что бы с ним произошло, если бы он обнаружил ее в таком состоянии – окровавленную и избитую. Джоэл Лайтнер признался, что теперь долго не сможет есть лазанью.
– Теперь всем скажем: «До свиданья!» – пропел Бургос. Пол почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. Он напевал мелодию из детской передачи. – Дуло в рот – и конец страданьям.
В обоих помещениях – в комнате для наблюдения и в комнате для допросов – воцарилась гробовая тишина. Райли заметил, как ужас медленно охватывает коллег. Подозреваемый рассказывал детали чудовищных убийств, рифмуя их на манер детского стишка.
Бургос сказал: «Дуло в рот». Да, верно. Хотя лицо Кэсси Бентли было сильно избито, судмедэксперту удалось обнаружить пулевое отверстие у нее на затылке и порох во рту.
Детектив Лайтнер не спешил прерывать эту декламацию, но теперь стало ясно, что Терри Бургоса, который по-прежнему стоял и рассматривал фотографии, нужно было немного подтолкнуть, чтобы он продолжил свой рассказ. Райли старался контролировать свои эмоции и был доволен, что Лайтнеру тоже удается держать себя в руках.
– Терри, вы говорили о «первой»? – Его голос дрогнул. – Вы упомянули ее имя, не так ли?
Подозреваемый, убийца – теперь в этом почти не оставалось сомнений – указал рукой в пустоту.
– Некто так грубо ей сердце открыл.
«Открыл сердце». У Элли Данцингер извлекли сердце.
Пол почувствовал, что у него перехватило дыхание, а лоб покрылся испариной. Он посмотрел на шефа полиции – тот выглядел растерянным. Впрочем, в ту минуту у него было, наверное, точно такое же выражение лица – он не знал, как реагировать. Это казалось ужасным, диким и вместе с тем таким волнующим…
Не прошло и половины суток, а преступник у них в руках.
– Вы говорите об Элли? – уточнил Лайтнер.
На мгновение Бургос задумался.
Конечно, Райли знал, что он имел в виду Элли Данцингер. Открыл сердце. Согласно данным предварительного осмотра тела, он вырезал ей сердце после смерти. Полицейские уже попытались связаться с родителями Элли, которые проживали в Южной Африке. Этот человек преследовал их дочь, и в свое время суд запретил ему приближаться к ней. Райли полагал, что родители наверняка уговаривали Элли покинуть Мэнсбери и держаться подальше от Бургоса. Одно он знал наверняка – мысль о том, что они не смогли уберечь дочь, будет преследовать супругов Данцингер до конца их дней.
– Элли была даром, – пробормотал Бургос.
Лайтнер вскинул голову:
– Терри, повторите, что вы сейчас сказали?
– Элли, – Бургос поднял руку и медленно поднес ее ко лбу, – она была даром свыше.
– Элли была даром свыше. Хорошо. – Лайтнер не знал, как реагировать на это заявление. На мгновение он затаил дыхание и взглянул в сторону стекла, за которым находились Райли и все остальные, пусть он и не мог видеть их.
– Значит, это вы поступили так с Элли? – спросил он. – Открыли ей сердце?
Бургос обнял себя. Он откинул голову назад и задумался. Прошла долгая мучительная минута. Лайтнер стоял, не шевелясь и не сводя с Бургоса взгляда.
Бургос медленно приложил указательный палец к губам. Он открыл рот, и все, кто находился в наблюдательной комнате, приникли к стеклу.
Он заговорил почти шепотом:
– Девчонка была холодна, за что поплатилась она: некто так грубо ей сердце открыл.
Пол вспомнил о заявлении, которое Элли Данцингер написала на Бургоса. Он угрожал и преследовал ее. Девчонка была холодна.
– Хм… похоже на стихотворение. – Джоэл старался говорить спокойно, чтобы в голосе звучало лишь легкое любопытство.
Стоящий по другую сторону стекла шеф полиции Кларк обратился к Райли:
– Мы проверим его книги.
– Возможно, это какая-то песня. – Пол указал на наушники и плейер, лежащие на столе возле Бургоса. – Лучше сначала выясните, какую музыку он слушал.
Один из полицейских, стоящий позади Пола, спросил:
– Что это за дерьмо: «Дар свыше»?
– Терри, расскажите мне о Кэсси Бентли, – предложил Лайтнер. – Она тоже была даром свыше?
– Кэсси… – Бургос медленно покачал головой и прижал руку к сердцу. – Кэсси спасла меня.
– Каким образом? – Лайтнер почесал щеку, стараясь сохранять самообладание. – Как Кэсси спасла вас, Терри?
Бургос яростно потер глаза, завел руки за голову и сцепил их в замок. Казалось, он не услышал вопрос Лайтнера.
– Вы сказали: «Девушка была холодна», – Терри. – Лайтнер сменил тактику. – Но к кому, Терри? К вам? Кто-то в Мэнсбери дурно поступил с вами? Возможно, этот человек заслужил то, что с ним случилось? Вы ведь имели в виду Элли, не так ли?
Пол поморщился. Лайтнер снова пытался разговорить Бургоса. Он испробовал все средства и теперь перешел к сочувствию. Но возможно, перестарался.
– Вы рассердились на Элли? И решили преподать ей урок?
Терри Бургос огляделся. Его глаза забегали, он старался не встречаться взглядом с Лайтнером.
– Думаю, мне пора домой, – пробормотал Бургос.
Глава пятая
18 часов 45 минут
Время текло незаметно. Отдавались приказы, добывалась информация. Каждые несколько минут совершались новые открытия. Патологоанатомы осмотрели тела и составили предварительный отчет по каждой из убитых. Удалось выяснить новые сведения о жертвах, а также о Бургосе. Райли предвидел, что их захлестнет волна информации и минимум несколько дней придется потратить на то, чтобы систематизировать ее.
Взглянув на часы, Райли с удивлением обнаружил, что наступил вечер. Вскоре должна заступить новая смена, но никто из находящихся в участке полицейских, даже те, кто в тот день приехал сюда добровольно, а не на дежурство, не покидали рабочих мест. Полицейский участок был до отказа забит представителями правопорядка, готовыми сделать все необходимое, чтобы привлечь Терри Бургоса к ответственности.
Марион-Парк считался достаточно большим поселком, но до полноценного города ему было еще далеко. Здесь регулярно совершались преступления разной степени тяжести, но ни разу не случалось ничего подобного. К тому же убийства произошли в колледже Мэнсбери – одной из самых престижных художественных школ, которая прославила этот маленький провинциальный городок на весь округ. Все жители были напуганы вопиющим злодейством.
Терри Бургос отказался отвечать на дальнейшие вопросы. Детектив Лайтнер зачитал ему права и попросил ответить на вопросы, касающиеся каждой из жертв, которых он называл по имени: Элиши Данцингер, Анджелы Морнаковски, Жаклин Дэвис, Сары Романски, Морин Холлис и Кассандры Бентли. Бургос не стал отвечать и даже смотреть на Лайтнера. Он отошел в угол комнаты и принялся долбить ногой стену. Лайтнеру пришлось отправить Бургоса в камеру, а следствие воспользовалось этим, чтобы побыстрее распутать дело.
Когда в полицейском участке наконец воцарилась тишина, Райли взял Библию и принялся искать цитаты, выписанные на листке, который нашли в подвале Бургоса. Подняв голову, он увидел окружного прокурора Эдварда Муллани в сопровождении мужчины и женщины. Они были дорого, со вкусом одеты и выглядели так, словно только что покинули салон красоты. Райли прежде не встречался с Бентли, но сразу догадался, кто это. Муллани взглянул на Райли, и тот последовал за ними в кабинет шефа полиции.
Когда Райли вошел, шеф полиции Кларк обменивался рукопожатиями с Гарландом Бентли. Наталия Лейк Бентли с безучастным видом сидела на стуле. Ее лицо было опухшим и красным. Муллани взял Райли под руку и прошептал ему на ухо:
– Миссис Бентли только что опознала Кэсси.
Райли кивнул и представился. Гарланд Бентли с сосредоточенным видом назвал свое имя и пожал руку Райли, стараясь соблюдать все формальности и не выставлять напоказ семейную трагедию. Подобная мера была вынужденной. Защитным механизмом. Райли видел боль, исказившую лицо мистера Бентли, и его лихорадочные попытки скрыть эмоции.
Миссис Бентли лишь мельком взглянула на Райли. Она старалась не терять присутствие духа и держалась прямо, развернув плечи, но лицо ее опухло, а под запавшими глазами залегли темные круги. Это были глаза матери, которой только что пришлось опознать холодное, изуродованное тело своего единственного ребенка.
– Миссис Бентли, – обратился к ней Райли, – мне очень жаль. Мы нашли человека, который это сотворил.
– Расскажите, что именно он сделал, – выдавил Гарланд Бентли. – Я хочу знать все.
Райли кивнул в сторону миссис Бентли.
– Я только что опознала останки моей дочери, – произнесла миссис Бентли, не глядя на него. – Неужели вы думаете, что сказанное вами еще может потрясти меня?
Судмедэксперты уже составили предварительный отчет. Воскрешая его в памяти, Райли старался использовать медицинские термины: нижняя и верхняя челюсти, слезница, подъязычная кость, решетчатая кость и лобные кости – почти все видимые части лицевых костей и большая часть костей черепа; проще сказать – все лицо, а также передняя и теменная части черепа были раздроблены вследствие нанесения многочисленных сильных ударов. Фрагменты костей вонзились в мозг. Почти все ее зубы нашли в глотке. Чтобы опознать тело, понадобится запись зубной формулы, однако Райли достаточно было взглянуть на лицо миссис Бентли, и становилось понятно, что это Кэсси.
Иными словами (здесь можно было обойтись уже без медицинских терминов), миссис Бентли увидели свою дочь, точнее, то, что от нее осталось. Однако мистер Бентли спрашивал не об этом.
– После смерти, – сказал Райли, – он произвел один выстрел из пистолета 38-го калибра, ей в рот.
Мистер Бентли пристально смотрел на него. Это ему уже было известно.
– Также был совершен половой акт, – сдался Райли. – После смерти.
Гарланд Бентли закрыл глаза и стиснул зубы. С минуту он молчал. Казалось, еще немного, и ноги его не удержат.
– Элли тоже? – спросила миссис Бентли.
– Да, мэм.
Наталия Бентли прижала руку к шее и на мгновение замерла. Момент для расспросов был не самый подходящий, но Райли не сдержался:
– Миссис Бентли, извините, что спрашиваю… но я слышал, у Кэсси были неприятности. Проблемы с дисциплиной?
– Даже если итак… Проблемы с дисциплиной не могли стать причиной убийства моей дочери, – ответил ее муж.
Райли никак не отреагировал. Разумеется, они оба пережили страшное горе, но могли бы понять, как важно получить ответы на эти вопросы.
– Я бы сказала, это проблемы эмоционального характера, – ответила миссис Бентли. Она углубилась в воспоминания, и ее взгляд стал затуманенным. – Она пыталась найти свое место в жизни. Но у нее не получилось.
– Как и все девушки в ее возрасте, – добавил Гарланд.
– Нет, не как все девушки. – Миссис Бентли повернулась к мужу, но постаралась не смотреть на него. – Не каждая девушка рождается в таком богатстве и с такими привилегиями. Все это ложится на плечи тяжким грузом, к этому трудно привыкнуть. Сложно строить отношения, когда все думают лишь о том, сколько у тебя денег и какую выгоду может принести дружба с тобой.
В ее словах было разумное зерно. Но Райли не стал бы утверждать, что Наталия говорит о своей дочери, а не о себе. Трещину в отношениях между супругами было видно невооруженным взглядом. Он обратил внимание, что миссис Бентли даже не хотела смотреть на благоверного.
– Я всегда считала, что это своего рода проверка на прочность, – добавила она. – Иногда Кэсси выходила из себя. Но она никогда не причинила бы вред себе или кому-то еще. – Она посмотрела на Райли, который хотел услышать что-то более конкретное. – В последнее время она замкнулась. Пропускала занятия, отказывалась от еды, не хотела ни с кем общаться. Но она не из тех, кто попадает в дурные истории. В душе она была необычайно милым и щедрым человеком.
– Довольно. – Мистер Бентли повернулся к окружному прокурору. – Я хочу, чтобы этот человек умер.
Муллани кивнул:
– Разумеется, мы будем требовать смертной казни, Гарланд.
Затем Бентли посмотрел на Райли:
– Вы можете доказать, что это тот самый человек?
– Разумеется, сэр.
– Никаких сделок в случае полного признания вины. Я хочу, чтобы этот человек умер. – Он снова посмотрел на Муллани, затем взял жену за руку, но она отдернула ее.
Выслушав соболезнования от окружного прокурора, Гарланд Бентли обменялся рукопожатиями с Райли и удалился в сопровождении жены. Как только они покинули кабинет, Муллани дал волю чувствам:
– Боже, видели бы вы Нат, когда она вышла из морга. Я боялся, что нам придется положить ее рядом с дочерью.
Райли кивнул. Раньше, будучи федеральным обвинителем, он не имел дела с обезумевшими от горя родителями. Теперь пришлось. И ему не особенно нравились подобные обязанности.
Муллани подошел к Райли вплотную. Пол не раз видел, как он проводил пресс-конференции по расследованию убийств: этот человек умел придать лицу суровое выражение и глубокомысленно хмурить густые ирландские брови. Но теперь он изменился в лице. Речь шла не о рядовом убийстве. К тому же одной из жертв стала дочь финансиста, поддерживающего их партию.
– Я бывал у них дома, – вздохнул Муллани. – Встречался с Кэсси. Она была такой милой, красивой девушкой. – Он с силой стиснул руку Пола. – Мне не стоит говорить вам об этом, Пол, но мы не имеем права на ошибку.