355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Эддингс » Властелин мургов » Текст книги (страница 9)
Властелин мургов
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:42

Текст книги "Властелин мургов"


Автор книги: Дэвид Эддингс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)

– А что это за персона?

– Ну, это совсем глупый вопрос, парень. Если эта персона узнает, что я ответил на твой вопрос, то кормить нам обоим рыб в реке.

– А откуда мне знать, что ты говоришь правду?

– Ниоткуда. И лучше не пытаться.

Капрал явно занервничал. Подумав немного, он наконец решил:

– Ладно, идите.

– Я был уверен, что ты так и поступишь. – Исас бесцеремонно взял Польгару под локоть и скомандовал: – Давай шевелись.

Когда они дошли до конца улицы, Гарион обернулся. Солдаты продолжали следить за ними, но стоя на месте.

– Надеюсь, госпожа не обиделась? – извиняющимся тоном произнес Исас.

– Нет, – ответила Польгара. – А ты весьма находчив, Исас.

– За это мне и платят. Так, теперь сюда.

Стены дворца Салмиссры были сложены из грубо отесанных каменных блоков.

Они уже целую вечность стояли в этом сыром городе над рекой. Прячась в черной тени стены, они подошли к маленькой металлической двери. Исас считанные секунды поколдовал над замком, затем осторожно открыл дверь.

– Вперед, – прошептал он.

Гарион услышал разговор двух людей и шум их шагов по коридору. Потом послышалось, как открывается и закрывается дверь.

– Свободно, – тихо произнес Исас, – пошли. – По полутемному коридору они подошли к полированной двери. Одноглазый взглянул на Польгару. – Так госпоже действительно угодно увидеть королеву? – спросил он.

Польгара утвердительно кивнула.

– Отлично. Сарис вот тут. Он проведет нас в Тронный зал.

– А это точно? – шепотом спросил Гарион.

Исас сунул руку под "новый" плащ и достал длинный кинжал с зазубренным лезвием.

– Я практически гарантирую это, – заверил он. – Так, выбираем момент, потом быстро входим и закрываем дверь.

Он толкнул дверь и неслышно, как большая кошка, впрыгнул в комнату.

– Что за... – крикнул кто-то высоким голосом, и тут же наступила зловещая тишина.

Гарион с Польгарой быстро вошли в комнату и закрыли за собой дверь. За столом они увидели человека в малиновой накидке с вытаращенными от страха глазами. Кончик кинжала Исаса был приставлен к его горлу. Лицо человека было бледно как мел. Складки жира свисали со щек и подбородка, поросячьи глазки заплыли – вид он имел нездоровый.

Исас говорил с ним убийственно спокойным голосом, подчеркивая каждое слово нажатием острия на горло толстяка.

– Это улгский кинжал, Сарис. Он почти не причиняет вреда, когда входит туда, но когда выходит, то выворачивает все за собой. Но мы ведь не собираемся кричать, правда?

– Н-нет, – еле выговорил Сарис скрипучим голосом.

– Я был уверен, что мы договоримся. Эта дама и ее молодой друг хотят перекинуться парой слов с королевой. Так что тебе предстоит провести нас в Тронный зал.

– К королеве? – Сарис аж задохнулся. – Никто не может предстать перед ее величеством без ее разрешения. И я... я не могу...

– Беседа приняла неважный оборот. Вы не могли бы отвернуться, госпожа? – вежливо обратился Исас к Польгаре. – Некоторым становится плохо от вида мозгов, брызжущих из ушей.

– Ну, пожалуйста, – взмолился Сарис, – я же не могу. Королева убьет меня, если я введу вас в Тронный зал без приглашения.

– И я убью, если не введешь. Так или иначе, но у меня создалось впечатление, что сегодня у тебя не самый везучий день, Сарис. А теперь давай-ка поднимайся. – И наемный убийца выдернул дрожащего толстяка из кресла.

Они вышли в коридор, во главе группы шел евнух. С его лица катил пот, глаза возбужденно блестели.

– Без шуток, Сарис, – предупредил Исас. – Помни, что я сзади.

Два дюжих охранника у входа в Тронный зал почтительно поклонились главному евнуху и настежь распахнули перед ним двери.

Тронный зал Салмиссры остался неизменным. Огромная каменная статуя Иссы, змеиного бога, по-прежнему возвышалась за подиумом в глубине зала. По-прежнему на серебряных цепях свисали с потолка тусклые хрустальные лампы. По-прежнему два десятка бритоголовых евнухов в малиновых плащах стояли на коленях, готовых по первому сигналу хором произнести слова восхваления королеве. Даже зеркало в золотой раме по-прежнему стояло на своей подставке рядом с похожим на диван троном.

Сама же Салмиссра ужасно изменилась. Это была уже не та красивая и чувственная женщина, которую Гарион видел в прошлый раз, одурманенный и очарованный, когда был приведен пред ее очи. Она лежала на своем троне, и кольца ее крапчатого тела беспокойно двигались. Полированная чешуя блестела в свете ламп, а плоская змеиная голова, увенчанная короной, возвышалась на длинной и тонкой шее, мертвенно поблескивали глаза.

Королева бросила короткий взгляд в сторону пришедших, а затем отвернулась, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале.

– Я не помню, чтобы вызывала вас, Сарис, – прошипела она.

– Королева спрашивает главного евнуха, – хором произнесли два десятка бритоголовых, расположившихся близ возвышения для трона.

– Простите меня, вечная Салмиссра, – взмолился евнух, бросившись ничком на пол перед троном. – Меня силой заставили привести этих иностранцев в Тронный зал пред ваше лико. Они угрожали убить меня, если я откажусь.

– Тогда ты должен был умереть, Сарис, – прошипела королева. – Ты знаешь, как я не люблю, когда меня беспокоят.

– Королева недовольна, – тихо-прошептала половина евнухов.

– Ах, – злорадно ответила другая половина.

Салмиссра немного повернула свою раскачивающуюся голову и остановила взгляд на Исасе.

– Кажется, я тебя знаю, – произнесла она.

Одноглазый поклонился.

– Исас, ваше величество, – ответил он. – Наемный убийца.

– Я не хочу, чтобы меня сейчас беспокоили, – прошипела она безразличным тоном. – Если из-за этого ты собираешься убить Сариса, забирай его коридор и делай свое дело.

– Мы недолго будем беспокоить тебя, Салмиссра, – вступила в разговор Польгара, откидывая cо лба капюшон.

Королева-змея медленно повернула голову, и ее раздвоенный язычок прощупал воздух.

– А, Польгара, – прошипела она без видимого удивления. – Давненько тебя не было.

– Несколько лет прошло, – согласилась Польгара.

– Я больше не считаю годы. – Мертвенный взгляд Салмиссры перешел на Гариона. – Бельгарион? О, я смотрю, ты уже не мальчик.

– Нет, – ответил он, стараясь перебороть невольную дрожь.

– Подойди поближе, – прошептала королева. – Когда-то ты считал меня красивой и жаждал моего поцелуя. А как сейчас?

Гарион почувствовал странный порыв повиноваться ей и еще почувствовал, что не может оторвать взгляда от глаз королевы-змеи. Не сознавая, что делает, он нерешительно шагнул к королеве.

– Счастливец подходит к трону, – хором прошептали евнухи.

– Гарион! – резко позвала его Польгара.

– Я ему не сделаю ничего плохого, Польгара. Я никогда не желала ему плохого.

– У меня несколько вопросов к тебе, Салмиссра, – холодно произнесла Польгара. – Как только ты ответишь на них, мы уйдем и предоставим тебя твоим развлечениям.

– Какие вопросы, Польгара? Что такого я могу тебе сказать, чего ты не могла бы выведать с помощью своих колдовских чар?

– Ты недавно встречалась с маллорейцем по имени Нарадас, – сказала Польгара. – Человеком с бесцветными глазами.

– Его так зовут? Сарис мне не называл такого имени.

– И ты заключила с ним соглашение.

– Я?

– По его просьбе ты направила дипломатов в Сендарию. Среди них была иностранная персона по имени Зандрамас. Твои дипломаты получили инструкции оказывать этой персоне всякую посильную помощь, чтобы дать пробраться в порт Хольберг на западном берегу Черека. Ты также послала корабль к Острову Ветров, чтобы забрать ее обратно в Найс.

– Я не давала таких приказов, Польгара. У меня нет никакого интереса к делам этой персоны по имени Зандрамас.

– Но имя тебе известно?

– Конечно. Я говорила тебе однажды, что священники из Ангарака и колдуны из Алории – не единственные, кто может обнаружить скрываемую правду. Я знаю о ваших безуспешных попытках найти того, кто похитил сына Бельгариона из ривской цитадели.

– Но ты говорила, что никоим образом не связана ни с какой сделкой.

– Тот, кого ты называешь Нарадасом, не приходил ко мне с дарами, – прошипела Салмиссра. – Он только сказал, что ему нужно разрешение на торговлю здесь, в Найсе.

– А как ты тогда объяснишь вот это? – И Польгара достала из-под одежды документ, который дал ей Сади.

Салмиссра сделала языком знак одному из коленопреклоненных евнухов, чтобы тот принес ей документ. Евнух быстро поднялся на ноги, взял бумагу из рук Польгары, а затем преклонил колена на пьедестал трона и выставил документ на протянутых руках так, чтобы его могла прочесть королева.

– Это никакой не приказ, – спокойно ответила Салмиссра, бросив быстрый взгляд на бумагу. – Я этим документом посылаю дипломатов в Сендарию – вот и все. Твоя копия не точна, Польгара.

– А оригинала нет поблизости? – спросил Гарион.

– У Сариса должен быть.

Гарион взглянул на толстого евнуха, валяющегося на полу.

– Где он? – грозно спросил ривский король.

Сарис некоторое время смотрел на Гариона, затем перевел испуганный взгляд на трон.

Гарион перебрал несколько вариантов, но отбросил большинство их в пользу простейшего.

– Вели ему заговорить, Исас, – коротко приказал он.

Одноглазый подошел к перепуганному евнуху, встал над ним, крепко взял его сзади под подбородок, а затем резко потянул на себя – так, что Сарис дутой изогнулся, – и с металлическим скрежетом достал из ножен зазубренный кинжал.

– Подождите! – задыхаясь, взмолился Сарис. – Он... он в ящике на дне гардероба в моей комнате.

– Какие прямые у тебя методы, наемник, – заметила Исасу королева.

– Я человек простой, ваше величество, – ответствовал Исас. – Всякие тонкости – не по мне. Я обнаружил, что такая прямота экономит мне время. – Он отпустил Сариса и убрал в ножны свой улгский кинжал. Потом спросил Гариона: – Что, мне принести этот документ?

– Да, думаю, он нам понадобится.

– Хорошо, – сказал Исас и исчез за дверью.

– Интересный человек, – заметила Салмиссра. Она нагнулась и, как бы лаская себя, провела тупым носом по сложенному в кольца телу. – Моя жизнь сильно изменилась с тех пор, как ты была здесь последний раз, – промолвила она своим невыразительным голосом. – Меня не влекут уж прежние страсти, я целые дни провожу в полудреме. Убаюкиваю себя сладкими звуками трущихся друг о дружку чешуек. Я сплю и вижу сны – сырые глубокие пещеры, холодные леса, мне снятся времена, когда я была просто женщиной. А иногда мне снится, будто я, бестелесный дух, летаю и выведываю правду, которую другие скрывают. Я знаю о страхе, который живет в твоем сердце, Польгара, и об отчаянной необходимости, которая движет Зандрамас. Я даже знаю об ужасной миссии, которая возложена на Цирадис.

– Но ты настаиваешь на том, что не имеешь отношения ко всему этому делу?

– Мне нет в нем никакого интереса. Вы и Зандрамас можете бегать друг за другом по всем королевствам мира, но я совершенно равнодушна к исходу вашего состязания.

Польгара сощурила глаза, глядя на Салмиссру.

– У меня нет никакого резона лгать тебе, – продолжила Салмиссра, чувствуя подозрение во взгляде Польгары. – Ну что такого может предложить мне Зандрамас, чтобы купить мою помощь? Все мои потребности удовлетворены, и у меня больше нет желаний. – Она подняла свою приплюснутую голову и ощупала перед собой воздух раздвоенным язычком. – Я рада, однако, что твой поиск снова привел тебя ко мне и что я могу снова увидеть совершенство твоего лица.

Польгара решительно подняла подбородок.

– Слушай, Салмиссра, у меня не хватает терпения слушать бесконечные змеиные рассуждения.

– Прошедшие века сделали тебя язвительной, Польгара. Будем вести себя вежливо друг с другом. Ты хотела бы услышать от меня все, что я знаю о Зандрамас? Она уже совсем не та, что была прежде.

– Она?! – воскликнул Гарион.

– А вы этого не знали? – угрожающе прошипела королева-змея. – Тогда твое колдовство – это чепуха, Польгара. Ты даже не почувствовала, что твой враг – женщина? И ты даже не поняла, что уже встречала ее?

– О чем таком ты говоришь, Салмиссра?

– Бедная, дорогая Польгара. За долгие века твой острый ум покрылся паутиной. Ты действительно думала, что вы с Бельгаратом – единственные в мире, кто может менять свою естественную форму? Птица-дракон, с которой вы встретились в горах над Арендией, выглядит совсем иначе, когда принимает свою естественную форму.

Дверь Тронного зала открылась, и вернулся Исас, неся в руке документ с восковой печатью.

– Передай мне, – приказала ему Салмиссра.

Исас взглянул на королеву, и его единственный глаз прищурился, когда он прикинул, какое расстояние будет между троном королевы-змеи и его незащищенной кожей, когда он подойдет. Затем он подошел к распластавшемуся у подножия трона евнуху, который уже показывал документ Польгары королеве, и пнул его ногой под ребра.

– Эй, – сказал Исас, протягивая тому документ, – вручи-ка это ее величеству.

– Ты боишься меня, Исас? – удивленно прошипела Салмиссра.

– Я недостоин приближаться к вам, моя королева.

Салмиссра нагнулась, чтобы прочитать бумагу, которую испуганный евнух держал в дрожащих руках.

– Здесь есть некоторое несоответствие, – прошипела она. – Этот документ такой же, как и тот, что вы принесли, Польгара, но он совсем не тот, который я разрешила скрепить своей печатью. Как это могло случиться?

– Я могу сказать, моя королева? – дрожащим голосом попросил разрешения евнух, который держал в руках документ.

– Конечно, Адис, – ответила королева почти добрым голосом. – Ты же понимаешь, что если твои слова не удовлетворят меня, то мой поцелуй в награду за них принесет тебе смерть. – И она поиграла перед ним своим раздвоенным язычком.

Лицо-евнуха приобрело мертвенно-серый цвет, и его стала бить такая сильная дрожь, что он едва не лишился чувств.

– Так говори же, Адис, – прошипела она. – Я тебе приказываю раскрыть мне свои мысли. А там мы уж решим, жить тебе или умирать. Итак, говори.

– Моя королева, – начал он с дрожью в голосе, – главный евнух – единственный во дворце, кому разрешено притрагиваться к королевской печати вашего величества, и если данный документ фальшивый, разве мы не вправе потребовать от него объяснений?

Королева обдумывала некоторое время слова евнуха, при этом ее голова покачивалась туда-сюда, а язычок время от времени быстро осязал воздух. Наконец она остановила свой змеиный танец, наклонилась вперед, и ее язычок коснулся щеки евнуха.

– Живи, Адис, – прошипела она. – Твои слова не раздосадовали меня, так что мой поцелуй дарует тебе жизнь.

Затем она приняла прежнее положение, и ее мертвенный взгляд остановился на Сарисе.

– У тебя есть объяснение, Сарис? Как наш замечательный слуга Адис заметил, ты являешься моим главным евнухом. Ты и ставил мою печать. Как могло произойти это несоответствие?

– Моя королева, – начал было Сарис и застыл с открытым ртом, мертвенно-бледный, с выражением смертельного ужаса на лице.

Все еще полностью не оправившийся от пережитого потрясения, Адис тем не менее немного порозовел, а в глазах его затеплилась шальная надежда. Он поднял над головой пергамент с текстом и повернулся к своим сотоварищам, коленопреклоненным по одну сторону пьедестала.

– Вот, смотрите! – торжествующе воскликнул он. – Смотрите на доказательство неверности главного евнуха!

Другие евнухи взглянули вначале на Адиса, а затем на перепуганного главного евнуха. Они украдкой поглядывали и на королеву, пытаясь понять, что скрывается за загадочным выражением ее лица.

– О-о, – произнесли они наконец в унисон.

– Я жду, Сарис, – прошипела Салмиссра.

Сарис, однако, неожиданно вскочил на ноги и с пронзительным криком бросился к дверям – в безумной, животной панике. Но сколь бы неожиданной ни казалась его попытка к бегству, Исас был еще проворнее. Одноглазый наемник метнулся за толстяком, и в одной руке у него появился страшный нож. Другой рукой он схватил беглеца сзади за малиновую накидку и, дернув на себя, остановил. Исас поднял свой нож и вопросительно посмотрел на Салмиссру.

– Не сейчас, Исас, – решила она. – Подведи его ко мне.

Исас буркнул что-то и потащил сопротивляющегося беглеца к трону. Сарис, издавая нечленораздельные звуки и повизгивая, безуспешно пытался упираться ногами в полированный пол.

– Я жду от тебя ответа, Сарис, – прошипела Салмиссра.

– Говори, – спокойно сказал Исас, приставил острие ножа к нижнему веку Сариса, несколько надавив при этом, отчего красная струйка крови потекла по щеке толстяка.

Сарис взвизгнул и забормотал:

– Простите меня, ваше величество... Это маллореец... Нарадас... заставил меня...

– Как ты это сделал, Сарис? – требовательно произнесла королева.

– Я... я поставил печать в самом низу страницы, божественная Салмиссра, – пролепетал он, – а потом... когда был один... вставил дополнительные инструкции.

– А еще были какие-нибудь инструкции? – спросила Сариса Польгара. – Не предстоит ли нам столкнуться с преградами и ловушками, расставленными Зандрамас на нашем пути?

– Нет, ничего такого. Только чтобы проводили Зандрамас до мургской границы и дали ей необходимые карты местности. Умоляю вас, ваше величество, простите меня.

– Это абсолютно невозможно, Сарис, – прошипела Салмиссра. – Я старалась держаться в стороне от раздоров между Польгарой и Зандрамас, но теперь втянута во все это из-за того, что ты злоупотребил моим доверием.

– Убить его? – спокойно предложил Исас.

– Нет, Исас, – остановила его королева. – Мы с Сарисом поцелуемся, как заведено в этих местах. – Затем взгляд королевы оживился. – А ты интересный человек, наемный убийца. Не хочешь ли пойти ко мне на службу? Я уверена, что человеку с твоими талантами найдется подходящий пост.

Евнух Адис даже поперхнулся, лицо его побледнело.

– Но, ваше величество, – протестующе заявил он, вскакивая на ноги, – вашими слугами всегда были евнухи, а этот человек... – И осекся, внезапно поняв безрассудство своей горячности.

Салмиссра остановила на нем взгляд, и он, побелев, снова опустился на колени.

– Ты разочаровываешь меня, Адис, – неприятно прошипела она и затем вновь обратилась к одноглазому наемному убийце: – Ну, так как, Исас? Человек с твоими талантами поднимется до больших высот, а процедура, как мне говорили, несложная. Ты скоро поправишься и вступишь в услужение своей королеве.

– О, это большая честь, ваше величество, – ответил Исас, аккуратно расставляя слова, – но я предпочитаю оставаться более или менее... целым. В моей профессии необходимы определенные качества, и я не хотел бы ставить их под сомнение... вследствие какого-либо вмешательства...

– Понятно. – Она повела головой, взглянув на испуганного Адиса, а затем снова на наемника. – У Однако я думаю, ты приобрел себе сегодня врага. В один прекрасный день он может стать достаточно сильным.

Исас пожал плечами.

– У меня было много врагов, – ответствовал он королеве. – Некоторые из них и до сих пор живы. – Он сурово смерил взглядом Адиса. – А если у Адиса будет до меня дело, то мы можем обсудить его наедине в один прекрасный день. Или ночь – чтобы наша дискуссия никому не мешала спать.

– Нам теперь надо уходить, – сказала Польгара. – Ты нам очень помогла, Салмиссра. Спасибо тебе.

– Мне безразлична твоя благодарность, – ответила ей Салмиссра. – Не думаю, что мы когда-нибудь снова увидимся, Польгара. Полагаю, что Зандрамас посильнее тебя и она уничтожит тебя.

– Это покажет время.

– И то правда. Ну, прощай, Польгара.

– До встречи, Салмиссра. – Польгара намеренно повернулась спиной к трону.

– Гарион, Исас, идемте.

– Сарис, – произнесла Салмиссра необычным тоном, почти нараспев, – подойди ко мне.

Гарион полуобернулся и увидел, как королева-змея вся подобралась, голова ее стала ритмично раскачиваться взад-вперед, в ее мертвенных глазах устрашающе засветился голодный блеск, и противиться их зову было невозможно.

Сарис, хватая ртом воздух, с замершими в ужасе поросячьими глазками, лишенный всякой способности мыслить, робко двинулся к трону, с трудом переступая одеревеневшими ногами.

– Ну иди же, Сарис, – снова нараспев произнесла Салмиссра, – я так жажду обнять тебя и дать тебе мой поцелуй.

Польгара, Гарион и Исас через резную деревянную дверь спокойно вышли в коридор. Не успели они сделать нескольких шагов, как из Тронного зала до них донесся душераздирающий крик, полный бесконечного ужаса. Постепенно он стал звучать более сдавленно, хрипло, пока не угас.

– Похоже на то, что пост главного евнуха сделался вакантным, – сухо констатировал Исас. Потом, пока они еще шли по тусклому коридору, он обратился к Польгаре: – А теперь, моя госпожа, – заговорил он, приготовясь загибать пальцы, – поговорим об оплате. Во-первых, за то, что я провел вас и молодого человека во дворец. Во-вторых, за то, что я убедил Сариса проводить нас в Тронный зал. В-третьих, за то, что я...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю