355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Балдаччи » Доля секунды » Текст книги (страница 15)
Доля секунды
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:09

Текст книги "Доля секунды"


Автор книги: Дэвид Балдаччи


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)

40

После приземления Кинг и Джоан взяли машину напрокат и к вечеру добрались до дома Милдред Мартин. Это было скромное жилье в небольшом районе, в какие обычно переезжают люди после выхода на пенсию, будучи стеснены в средствах. Дом располагался в пяти милях от похоронного бюро, где похитили Джона Бруно.

Они позвонили в дверь и даже постучали, но никто не отозвался.

– Не понимаю, я же звонила и договаривалась, – развела руками Джоан.

– Давай обойдем дом и посмотрим задний двор. Ты говорила, что она любительница выпить. Может, она как раз там предается любимому занятию.

Они так и сделали и действительно обнаружили Милдред на маленьком заднем дворике с неровной, покрытой мхом почвой. В легком ситцевом платье и шлепанцах она сидела за столиком из прутьев с бокалом в одной руке и сигаретой в другой и любовалась садом. Ей было лет семьдесят пять, лицо изборождено морщинами, что обычно бывает у заядлых курильщиков и любителей солнца. Из-под крашенных в оранжевый цвет волос проглядывали седые корни. В воздухе ощущался сильный аромат цитронеллы, исходивший из-под стола от плошки с каким-то веществом, над которой вился дымок.

– Мне нравится проводить здесь время, – сказала Милдред после знакомства с гостями. – Даже несмотря на комаров. В эту пору в саду очень красиво.

– Мы весьма признательны, что вы нашли для нас время, – вежливо заметил Кинг. Он послушался Джоан и снял бинты с головы.

Милдред предложила им сесть и подняла бокал:

– Я почитательница джина и ненавижу пить в одиночку. Что вы будете?

– Водку с апельсиновым соком, – ответила Джоан. – Я это просто обожаю.

– А я – виски с содовой, – сказал Кинг. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

Милдред от души расхохоталась.

– Будь я лет на сорок помоложе, могли бы точно! – Нетвердой походкой и с шаловливой улыбкой она направилась к дому.

– Похоже, ее период траура завершился, – заметил Шон.

– Ее мужу было около восьмидесяти, когда он скончался. Билл Мартин тяжело болел и очень мучился. Может, и горевать ей особенно не из-за чего.

– Неудивительно, что Билл Мартин был наставником Бруно. Как такое могло быть?

– Бруно работал под началом Мартина, когда только начал свою прокурорскую карьеру в Вашингтоне. Мартин ввел его в этот мир.

– Ты имеешь ввиду генеральную прокуратуру США? – уточнил Кинг.

– Да.

Шон огляделся.

– Похоже, Мартины не очень-то богато жили.

– Государственная служба плохо оплачивается, мы все это знаем. И Билл Мартин женился не на богатой наследнице. Они переехали сюда, когда он вышел в отставку: Милдред выросла в этих краях.

– Если не принимать во внимание ностальгию, то это место не из тех, куда я хотел бы вернуться.

Появилась Милдред с напитками на подносе и села на прежнее место.

– А теперь, думаю, самое время поговорить по существу. Но я ничего толком не знаю – так и сказала полиции.

– Нам известно о ваших показаниях, миссис Мартин, – заверил Кинг, – но мы хотели встретиться и поговорить с вами лично.

– Значит, мне повезло! И пожалуйста, называйте меня Милли. Миссис Мартин – моя свекровь, и она отошла в мир иной уже больше тридцати лет назад.

– Хорошо, Милли… как известно, полиция делала вскрытие.

– Господи, будто им больше нечем заняться!

– Это почему? – резко спросила Джоан.

Милдред бросила на нее проницательный взгляд.

– Потому что никто его не отравлял. Он был старым и смертельно больным человеком, который мирно умер в своей постели. Я бы, например, ничего против не имела, если бы умерла в этом саду.

– А вы знаете о телефонном звонке Бруно?

– Да, и я уже говорила полиции, что не звонила. Они проверили мои телефонные счета.

Джоан подалась вперед:

– Да, но все дело в том, что этот звонок сильно взволновал Бруно. Вы можете объяснить почему?

– Если я не звонила, то откуда мне знать? К сожалению, читать мысли я не умею. Иначе давно бы разбогатела.

Джоан не унималась:

– А если посмотреть на это под другим углом, Милли? В свое время Бруно и ваш муж были очень близки, но в последние годы не общались. И вдруг Бруно звонит женщина, которую он принимает за вас, с просьбой о встрече, и после этого очень нервничает. Значит, звонившая женщина должна была сказать нечто очень убедительное, чтобы Бруно поверил, что этот звонок связан с вами или вашим мужем, и нечто экстраординарное, чтобы взволновать его.

– Думаю, для этого было вполне достаточно сообщить, что Билл умер. Уверена, что это его и расстроило. Как-никак они некогда были большими друзьями.

Джоан покачала головой:

– Нет, Бруно о смерти вашего мужа уже знал.

Милдред закатила глаза.

– Тогда понятия не имею, что ему сообщила эта дама. И не буду ходить вокруг да около. Я не особо жаловала Джона Бруно. Я вовсе не утверждаю, что он плохо справлялся со своими должностными обязанностями, когда работал под руководством моего мужа. Но Джон Бруно всегда делал только то, что было хорошо для Джона Бруно, а на всех остальных ему было наплевать!

– Я так полагаю, что вы не стали бы голосовать за него на выборах? – улыбнулся Кинг.

Милдред засмеялась и накрыла его руку своей.

– Дорогуша, ты такой милый, что я вполне бы могла тебя поставить на полку и любоваться весь день.

– Вы его еще не знаете, – сухо заметила Джоан.

– Я была бы совсем не против узнать этого парня поближе!

– А ваша неприязнь к Бруно началась с чего-то конкретного? – поинтересовалась Джоан.

Милдред подняла пустой стакан, вынула оттуда лед и принялась его грызть.

– Что вы имеете в виду?

Прежде чем ответить, Джоан сверилась с заметками.

– В то время, когда ваш муж руководил вашингтонским отделением Генеральной прокуратуры, а под его началом служил Джон Бруно, было совершено немало должностных проступков, и когда это вскрылось, то многие приговоры отменили, а дела закрыли. Но к тому моменту, когда поднялся шум, Бруно уже не было в Вашингтоне. Не получилось ли так, что он подставил своего наставника?

Милдред закурила новую сигарету.

– Это было очень давно, и я уже не помню.

– Я уверена, что если вы захотите, то наверняка вспомните. Это очень, очень важно! – стояла на своем Джоан. – Может, не стоит больше пить?

– Послушай, Джоан, – вмешался Кинг, – нельзя ли полегче? Милли оказывает нам услугу и не обязана ничего рассказывать!

Милдред снова накрыла ладонью руку Шона.

– Спасибо, дорогуша.

Джоан поднялась.

– Ладно, тогда спрашивай сам, а я пока пойду покурю и полюбуюсь этим чудесным садом. – Она взяла пачку сигарет Милдред. – Я могу угоститься?

– Пожалуйста, милая!

Джоан отошла в сторону, а Кинг посмотрел на хозяйку:

– Она иногда бывает слишком резкой.

– Резкой? Да это кобра в губной помаде!

– Тут я не буду с вами спорить. И все-таки давайте возвратимся к тому, о чем говорила Джоан. Разве не из-за выявленных нарушений в прокуратуре ваш муж был вынужден уйти в отставку?

Милдред вздернула подбородок, но голос ее дрожал:

– Он взял на себя ответственность, потому что был руководителем и порядочным человеком. Сейчас таких людей мало. Как и старина Гарри Трумэн, он отвечал за все – и плохое, и хорошее.

– В том смысле, что он взял на себя чужую вину?

– Мне надо еще выпить, пока я не сломала себе коронку этим чертовым льдом. – Она встала.

– Вы считали, что виноват Бруно, так ведь? Он уехал из Вашингтона как раз перед тем, как разразился скандал, разрушил карьеру вашего мужа и возглавил отделение в Филадельфии. Там он снял сливки с нескольких громких дел и, получив широкую известность, конвертировал ее в доходную частную практику и даже возможность баллотироваться на пост президента.

– Вижу, вы хорошо подготовились к нашей встрече.

– Но ваш муж, однако, относился к Бруно с очевидным пиететом до конца жизни. Почему?

Она снова села:

– Билл был отличным юристом, но в людях совсем не разбирался. Я должна отдать должное Бруно: он всегда говорил и делал только правильные вещи. Ты знаешь, что он позвонил Биллу и сообщил, что баллотируется в президенты?

Кинг взглянул на нее с удивлением:

– Правда? А когда это было?

– Пару месяцев назад. К телефону подошла я и, услышав голос Бруно, буквально обомлела. Я хотела ему высказать все, что о нем думаю, но удержалась. Он же разглагольствовал о своих достижениях, о том, как замечательно живет высшее общество Филадельфии. Меня чуть не стошнило. Затем я передала трубку Биллу, и они немного поболтали. Бруно позвонил только затем, чтобы позлорадствовать. Показать Биллу, что поднялся так высоко, как тому и не снилось.

– А я думал, что они не общались уже много лет.

– Это был один-единственный раз, и лучше бы Бруно не звонил.

– А Билл говорил что-нибудь по телефону, что могло бы объяснить причину приезда Бруно на встречу с вами?

– Нет. Билл почти все время слушал, но из-за болезни даже это ему давалось с трудом. И я уж точно ничего не говорила Бруно, что могло его встревожить. А уж мне этого так хотелось, можешь не сомневаться!

– О его делах в вашингтонском отделении Генеральной прокуратуры?

– Среди всего прочего.

– А у вас были доказательства?

– Бруно – юрист, и он отлично заметал следы. Его дерьмо никогда не пахло. И он успел смыться задолго до того, как разразился скандал.

– Думаю, что его похищение вас не слишком расстроило.

– Надеюсь, что Джон Бруно уже в аду!

Кинг наклонился вперед и на этот раз сам положил руку на локоть Милдред.

– Милли, это действительно очень важно. Несмотря на расплывчатость заключения по результатам вскрытия, есть основания подозревать, что ваш муж мог быть отравлен, – не исключено, метанолом. Дело в том, что следы такого отравления могут быть скрыты бальзамирующей жидкостью. Смерть вашего мужа и нахождение тела в похоронном бюро начали всю эту цепь событий. Похитители Бруно не могли полагаться на удачу. Тело вашего мужа должно было оказаться там в определенное время, а это означает, что он должен был умереть в конкретный день.

– ФБР тоже утверждало нечто подобное, но говорю вам – Билла никто не мог отравить. Я бы знала об этом. Я не отходила от него весь день.

– Ваш муж был очень болен. Вы ухаживали за ним одна? Вам кто-нибудь помогал? Остались ли у вас лекарства, которые он принимал?

– Люди из ФБР все забрали и ничего не нашли. Я ела ту же пищу, пила ту же воду. И со мной ничего не случилось.

Кинг откинулся на спинку кресла и вздохнул.

– Кто-то выдал себя за вас в похоронном бюро.

– Мне говорили об этом. Кстати, в черном я выгляжу очень хорошо: этот цвет сочетается с моей новой краской для волос. – Она посмотрела на недопитый стакан Кинга. – Хотите еще?

Он покачал головой.

– Билл тоже пил только виски и не изменял своей привычке до самого конца. Имел даже небольшой запас «Макаллана» двадцатипятилетней выдержки. Именно его Билл предпочитал в последнее время. Принимал каждый день. – Она хмыкнула. – Я вводила ему дозу «Макаллана» в зонд для искусственного кормления с помощью большого шприца. Он мог обходиться без пищи, но виски, пусть даже введенного сразу в пищевод, ждал как манны небесной. И при этом дожил до восьмидесяти, что совсем неплохо!

– А вы сами? Пьете когда-нибудь виски?

– Не притрагиваюсь! Как я уже говорила, лучше джина для меня ничего нет. Виски мне напоминает разбавитель для краски.

– Что ж, спасибо еще раз. Мы будем держать вас в курсе. – Кинг поднялся, собираясь уходить, бросил взгляд на Джоан со стаканом в одной руке и сигаретой в другой и замер.

Разбавитель для краски?

– Милли, а вы можете показать, где хранятся запасы любимого виски Билла?

41

О виски из особых запасов Билла Мартина Милдред не говорила ни полиции, ни ФБР. Самый простой тест в полицейской лаборатории сразу подтвердил, что в бутылку был добавлен метанол.

Кинг и Джоан сидели и обменивались впечатлениями в полицейском участке, пока Милдред допрашивали.

– Тебе повезло, что Милли угостила тебя из обычной бутылки.

– Это точно. Интересно, а как отравленная бутылка вообще попала в дом?

– Думаю, что это мы выяснили. – Перед ними возник мужчина в коричневом костюме.

– Привет, Дон! – сказала Джоан. – Это Шон Кинг. А это Дон Рейнолдс – сотрудник ФБР, который занимается расследованием похищения Бруно.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

– Теперь мы ваши должники, – заявил Рейнолдс. – Милдред нам ничего не сказала о припрятанном «Макаллане». Все другие бутылки мы, конечно, проверили.

– Тайну раскрыл один Шон, хотя признаваться в этом мне очень не хочется, – заметила Джоан улыбаясь. – Ты сказал, что знаешь, откуда взялась отравленная бутылка?

– Пару месяцев назад Мартины наняли женщину помочь по хозяйству. Точнее, для ухода за Биллом Мартином, который фактически был прикован к постели.

– Милдред о той женщине тоже умолчала? – удивился Кинг.

– Она сказала, что не считала это важным. Нанятая помощница никогда не давала Биллу лекарства или пищу, хотя и была опытной сиделкой. Милдред нравилось это делать самой. А поскольку женщина уехала задолго до смерти Билла, Милдред решила, что сиделка тут ни при чем.

– А откуда вообще взялась эта женщина?

– Хороший вопрос. Она просто пришла в дом Мартинов, сказала, что ей известно о состоянии Билла, а сама она профессиональная сиделка, которая готова помочь за небольшие деньги, потому что ей срочно нужна работа. У нее были соответствующие бумаги, подтверждавшие ее квалификацию.

– И где теперь эта удивительная женщина?

– Она сказала Милдред, что ей предложили работу в другом городе, и уехала с концами.

– Судя по всему, она все-таки возвращалась?

Рейнолдс кивнул:

– Мы думаем, что она вернулась в дом за день до смерти Мартина и добавила в бутылку с виски метанол, чтобы следующая его выпивка оказалась последней. Количество метанола в бутылке с виски, которую мы нашли, просто зашкаливало. Но метанол приводит к смерти не сразу – по нашим прикидкам, на это потребовалось от двенадцати до двадцати четырех часов. Если бы Мартин был молод и здоров, а отравление обнаружилось сразу, то в больнице, возможно, его бы удалось спасти. Но Билл был стариком и болел раком в последней стадии. Когда Милдред закачала ему виски в питательную трубку, он наверняка почувствовал боль достаточно быстро. Чтобы убить взрослого человека, требуется порядка ста двадцати миллилитров метанола. Поскольку Билл весил не больше девяноста фунтов, для смертельной дозы ему было нужно гораздо меньше.

Рейнолдс покачал головой, грустно улыбаясь.

– Поразительно, что преступники добавили метанол в виски, ведь оно содержит этанол, который является противоядием для метанола. Но в бутылке было столько метанола, что нейтрализовать его этанол не смог. Билл наверняка агонизировал и звал на помощь, но, поскольку они с женой спали в разных комнатах, Милдред его не слышала – во всяком случае, она так утверждает. Поэтому он промучился всю ночь, пока не умер. А выбраться из постели самостоятельно Билл просто не мог.

– Милдред в ту ночь, наверное, уже нагрузилась джином. Она сама любительница выпить, – заметил Кинг.

– А эта сиделка, – добавила Джоан, – наверняка узнала, как и что заведено у них в доме, что оба любили выпить и что спали в разных комнатах. Выяснив, что Билл пил только виски, причем только из своего запаса, она разработала план убийства. И покинула дом задолго до момента преступления, чтобы на нее не пало никаких подозрений.

Рейнолдс кивнул:

– Билла можно было убить самыми разными способами, но требовался такой, при котором не будет вскрытия, иначе расписание могло сорваться. Билл Мартин должен был умереть в постели. Так и случилось, а Милдред нашла его утром мертвым и решила, что он умер естественной смертью, хотя врачи и уверяют, что смерть от метанола далеко не мирная. Его тело должны были выставить для прощания в среду и четверг, и именно в эти дни, по словам сотрудников Бруно, их босс должен был проводить в здешних местах плановую избирательную кампанию.

– Расчет похитителей оказался точен: Бруно посетил ритуальную контору в четверг, – заметила Джоан. – Но вообще они сильно рисковали: со сроками могла запросто получиться нестыковка.

Рейнолдс пожал плечами:

– Наверное, у них не имелось других вариантов. Как иначе они могли заманить Бруно в похоронное бюро? Пригласить его в дом Билла Мартина было нереально. Значит, или похоронное бюро, или ничего. Да, это была очень рискованная комбинация, но ведь она удалась!

– А про сиделку, конечно, ничего выяснить не удалось?

– Как говорится, бесследно исчезла.

– Как она выглядела?

– Лет пятидесяти, среднего роста, склонная к полноте. Коричневатые волосы с проседью, хотя они могли быть крашеными. И еще вот что: она назвалась Элизабет Борден.

– Лиззи Борден, зарубившая топором мать?! – воскликнул Кинг.

– Та самая, что зарубила потом и отца, – добавила Джоан.

– Да, похоже, мы имеем дело с любителями черного юмора, – заметил Рейнолдс. – Что ж, еще раз спасибо за помощь. Не уверен, что это поможет нам раскрыть преступление, но сейчас мы знаем существенно больше, чем до вашей встречи с Милдред.

– А сама Милдред? Что будет с ней? – поинтересовался Шон.

Рейнолдс развел руками:

– Мы не можем никого арестовать за глупость, иначе половина населения страны оказалась бы за решеткой. А если бы Милдред была в этом деле замешана, то наверняка избавилась бы от бутылки с виски. – Он повернулся к Джоан. – Я слышал, ты занимаешься расследованием исчезновения Бруно по поручению семьи. Круто! Если что понадобится, обращайся к нам.

– Хорошо, что ты об этом заговорил, – обрадовалась Джоан. – У меня есть целый список вопросов.

Они погрузились в обсуждение текущих проблем, а Кинг наблюдал за Милдред Мартин, вышедшей из комнаты для допросов. Она разительно отличалась от той Милдред, с которой они совсем недавно познакомились. Общительная, острая на язык и уверенная в себе, она теперь выглядела так, будто вот-вот присоединится к покойному мужу.

После ухода Рейнолдса Шон спросил у Джоан:

– Куда теперь?

– В похоронное бюро.

– Но федералы там все перетряхнули снизу доверху.

– Так же как и в случае с Милдред Мартин. Кроме того, я люблю похоронные бюро. Там друзья усопших рассказывают о них самые невероятные сплетни.

– Джоан, как можно быть такой циничной?!

– Что делать: цинизм – одна из моих самых привлекательных черт!

42

Полицейские высадили Милдред Мартин у дома и уехали. В конце квартала стоял неприметный в темноте черный седан с двумя агентами ФБР.

Старая женщина с трудом доковыляла до дому и заперла за собой дверь. Ей ужасно хотелось выпить. Как она могла совершить такую ошибку? Все шло просто безупречно, пока она сама не напортачила. Правда, ей удалось это исправить. И теперь все в порядке. Милдред достала джин, налила в бокал и плеснула совсем немного тоника.

Выпив залпом полбокала, она почувствовала облегчение и начала понемногу успокаиваться. Все будет хорошо, все уже хорошо. Она – старая женщина, и ФБР ей ничего не сделает. У ФБР против нее ничего нет, и все будет в порядке.

– Как дела, Милдред?

От неожиданности она вскрикнула и уронила бокал.

– Кто здесь?

Мужчина вышел чуть вперед, но оставался в тени.

– Это ваш старый друг.

Она посмотрела в его сторону.

– Я вас не знаю.

– Еще как знаете! Я тот, кто помог вам убить своего мужа.

Она вздернула подбородок.

– Я не убивала его!

– Его убил метанол, который ввели ему вы. И вы позвонили Бруно, как я и просил.

– Так… так это были вы? – Она все никак не могла толком рассмотреть незваного гостя.

Он сделал еще один шаг вперед.

– Именно я позволил вам свести счеты с Бруно, стать богатой благодаря страховке и избавить вашего несчастного больного мужа от мучений. Взамен я просил только одно – чтобы вы четко выполнили мои указания. Всего лишь это, но вы меня разочаровали.

– Я не знаю, о чем вы говорите, – сказала она дрожащим голосом.

– Об указаниях, Милдред, моих указаниях. А они не включали еще один визит в полицейский участок и новый допрос ФБР.

– Это все из-за людей, которые пришли и начали задавать вопросы.

– Да, Кинг и Диллинджер, я знаю. Продолжайте, – мягко произнес он.

– Я… я просто с ними разговаривала. Я сказала им так, как вы велели. В смысле, о Бруно. Так, как вы велели.

– Вы были излишне откровенны. Расскажите мне все.

Женщину била дрожь.

– Не надо нервничать, налейте себе еще выпить, – успокаивающе предложил он.

Она последовала совету и залпом допила бокал.

– Я… мы говорили о виски. Я сказала им, что Билл любил виски. Ничего больше, клянусь!

– А вы добавили метанол в бутылку с виски?

– Да, в то виски, которое пил Билл. «Макаллан».

– Зачем вы это сделали, Милдред? Мы дали вам метанол. Вы должны были ввести его шприцем в питательную трубку. Просто и удобно. Вам надлежало всего лишь следовать инструкции.

– Я знаю, но… Я не могла так поступить. Мне хотелось, чтобы это выглядело так, будто я просто даю ему виски. Как обычно. Понятно? Поэтому я добавила метанол в бутылку и тогда дала ему.

– Хорошо, но почему вы потом не вылили виски в унитаз или не выбросили бутылку?

– Я так и собиралась сделать, но боялась, что меня могут увидеть соседи. Я выбрасываю много бутылок из-под спиртного, но я знаю, что некоторые соседи думают, будто я убила Билла, чтобы получить страховку. И они могли ковыряться в моем мусоре. И даже если бы я вымыла бутылку и разбила ее на куски, то полиция все равно могла обнаружить следы на осколках. Я смотрю по телевизору передачи про криминалистов, и я это знаю! Я решила, что лучше все оставить на месте. И я не собиралась даже близко подходить туда. Я… я чувствовала себя виноватой перед Биллом.

– Но вы упомянули про эту бутылку и навели на след Кинга с Диллинджер. Почему вы просто не показали им бар со спиртным, где хранится виски?

– Там не было виски «Макаллан». Я сказала молодому человеку, что Билл пил только «Макаллан». Я… я испугалась! Я сказала ему, что бутылка, из которой я брала виски для Билла, еще цела. Это вырвалось. Все шло просто отлично, а потом он попросил показать ему бутылку. Я подумала, что если не покажу ее, это вызовет подозрения.

– Нет сомнений, что так бы и случилось. Господи Боже, и все это вы рассказали и показали совершенно незнакомым людям!

– Этот парень – настоящий джентльмен! – заявила Милдред с вызовом.

– Кто бы спорил! Итак, полиция забрала бутылку, провела анализ и нашла в ней яд. И как вы это объяснили на допросе?

Милдред приободрилась:

– Я сказала полицейским, что ко мне обратилась сиделка, предложившая свои услуги по уходу за Биллом, и я согласилась. И что яд в бутылку, должно быть, подлила она. Я даже назвала ее имя… – Милдред сделала паузу и торжествующе объявила: – Элизабет Борден! – Она довольно хмыкнула. – Ловко, верно?

– Еще как ловко! И вы все это придумали по дороге в полицейский участок?

Она закурила сигарету и, затянувшись, выпустила дым.

– Я всегда быстро соображала. Думаю, что как юрист я была бы лучше мужа.

– А как вы расплачивались с этой женщиной?

– Расплачивалась?

– Да. Вы же не сказали им, что она работала бесплатно, верно? Рассчитывать на такое было бы просто глупо.

– Понятно, я… я сказала им… в общем, я говорила об этом уклончиво.

– Вот как? И они не стали допытываться?

Она стряхнула пепел на пол и пожала плечами:

– Нет, не стали. Они мне поверили. Я старая, скорбящая вдова. Поэтому волноваться нет причин.

– Милдред, позвольте мне сообщить, чем именно люди из ФБР занимаются в данную минуту. Они изучают ваши банковские счета, чтобы выяснить, как именно вы платили этой Борден. Выписки со счетов покажут, что никаких выплат не производилось. Затем они опросят ваших любознательных соседей относительно этой женщины, и те заявят, что никогда ее не видели, потому что ее просто не существует. И тогда люди из ФБР наведаются к вам, и можете не сомневаться, что этот визит будет очень неприятным.

Она встревожилась.

– Вы правда думаете, что они будут все это проверять?

– Люди из ФБР, Милдред, совсем не глупы. В отличие от вас.

Он подошел к ней вплотную, и тут женщина увидела, что у него в руках металлический прут.

Она начала кричать, но мужчина засунул ей в рот тряпку и обмотал его и запястья широким пластырем. Схватив Милдред за волосы, он протащил ее через гостиную и открыл дверь.

– Я взял на себя смелость наполнить для вас ванну, Милдред. Я хочу, чтобы вас нашли чистой.

Он сунул ее в ванну, наполненную доверху, и погрузил с головой в воду, часть которой перелилась через край. Милдред попыталась выбраться на поверхность, но не смогла – мужчина удерживал ее под водой прутом. С заклеенным ртом и легкими, отравленными никотином, она продержалась почти в два раза меньше, чем Лоретта. Мужчина достал бутылку виски из шкафа, вылил содержимое в ванну и разбил тару о голову Милдред. Затем он сдернул с ее рта пластырь, вытащил тряпку и засунул вместо нее банкноты, которые нашел у Милдред в кошельке.

Мужчина вышел через заднюю дверь и бросил взгляд на тот конец улицы, где в машине, как ему было известно, сидели в засаде агенты ФБР.

– Можете забирать ее, ребята, – пробормотал убийца. – Теперь она – ваша.

Через несколько минут заурчал двигатель старого «бьюика», и машина скрылась за поворотом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю