Текст книги "Доля секунды"
Автор книги: Дэвид Балдаччи
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
29
– Значит, ты мне тоже не веришь.
Было раннее утро, и Мишель с Кингом возвращались на машине в Райтсбург.
– Ты это о чем? – не понял Шон.
– О Симмонсе! Человеке, которого я видела в пикапе.
– Я верю тебе. Ты видела то, что видела.
– Паркс явно не поверил, а почему веришь ты?
– Потому что агент Секретной службы никогда не забывает ничьих лиц.
Мишель довольно улыбнулась:
– Я знала, что могу на тебя положиться. И, послушай, есть еще кое-что. Похоже, никакая фирма отель «Фермаунт» не охраняет. Поэтому человек, меня там остановивший, выдавал себя за другого.
Кинг не на шутку встревожился.
– Мишель, это мог быть тот, кто убил Лоретту.
– Я знаю. Думаю, мне просто повезло.
– Как он выглядел?
Мишель описала охранника.
– Он похож на пару миллиардов людей. Никаких особых примет.
– Может, это входило в его планы – создать еще одну тупиковую линию?
Шон молча пожал плечами.
Когда они свернули на дорожку, ведущую к усадьбе Кинга, тот вдруг помрачнел и чертыхнулся.
Тут и Мишель увидела нетерпеливо расхаживавшую у входа в дом Джоан.
– Достопочтенная мисс Диллинджер кажется недовольной.
– Я знаю, что ты ее подозреваешь, но постарайся этого не показывать. Она очень умна.
Мишель кивнула.
Кинг вылез из машины и подошел к Джоан.
– Я звонила тебе, – не слишком вежливо произнесла она.
– Меня не было в городе.
Она хотела что-то сказать, но остановилась, заметив Мишель. Бросив на Кинга подозрительный взгляд, Джоан перевела его на Мишель:
– Вы агент Максвел?
– Да. Мы встречались с вами несколько лет назад, когда вы еще работали в Секретной службе.
– Я помню. И о вас в последнее время много пишут газеты.
– Это точно. Хотя я от такой известности отнюдь не в восторге.
– Не ожидала вас здесь встретить. – Джоан вновь пристально посмотрела на Кинга: – Я и не знала, что вы знакомы.
– Мы познакомились совсем недавно.
– Ну-ну. – Джоан дотронулась до локтя Мишель: – Вы не могли бы оставить нас одних? Нам с Шоном надо обсудить нечто очень важное.
– Конечно, никаких проблем. Я как раз собиралась отдохнуть, поскольку чувствую себя совершенно разбитой.
– Шон так действует на многих женщин. Его общество может быть вредным для здоровья.
Женщины обменялись неприязненными взглядами.
– Спасибо за предупреждение, но я сумею позаботиться о своем здоровье, – заверила Мишель.
– Вся беда в том, что в сфере охраны здоровья большая конкуренция и кто-то из соперников может оказаться вам не по зубам.
– Таких соперников мне еще встречать не приходилось.
– Мне тоже. Говорят, что, когда это случается в первый раз, впечатление остается на всю жизнь.
– Хорошо бы вам это иметь в виду.
– До свидания, Мишель, – сказала Джоан ледяным тоном. – И спасибо, что оставляете мне Шона.
– Да, спасибо, Мик, – пробормотал Кинг, несколько растерявшись от этой перепалки.
Мишель уехала, а Шон направился к входной двери, спиной ощущая ярость, бушующую в Джоан. Он, конечно, не знал, что чувствует человек, которого ведут на казнь, но полагал, что это должно быть нечто сходное с его теперешним ощущением.
Оказавшись в доме, Джоан устроилась за столом на кухне, наблюдая, как Кинг ставит воду для чая. Ее лицо пылало гневом.
– Объясни мне, пожалуйста: что тебя связывает с Мишель Максвел?
– Я уже говорил: она появилась в моей жизни совсем недавно.
– Я не верю в такие совпадения. Она теряет Бруно, а потом оказывается на пороге твоего дома!
– А какое тебе дело?
– Какое мне дело? Ты в своем уме? Я расследую похищение Бруно, а ты якшаешься с агентом, который это допустил.
– Она приехала, потому что мы оба потеряли кандидатов в президенты, и хотела сравнить обстоятельства этих двух инцидентов. Вот и все. Бруно здесь ни при чем.
– Извини, но это полная чушь!
– Это правда; хочешь – верь, хочешь – нет. – Шон взял пустую чашку. – Налить тебе чаю? – вежливо поинтересовался он. – У тебя такой вид, что хороший чай точно не будет лишним. У меня есть «Эрл Грей» с мятой и старый добрый «Липтон».
– К черту чай! Откуда вы с ней приехали?
Кинг старался держаться спокойно:
– Из прошлого восьмилетней давности.
– Что?!
– Прогулялись по памятным местам.
– Восьмилетней давности? – Она не скрывала изумления. – Вы ездили в Боулингтон?
– В самую точку! Сахар и сливки?
– Что, черт возьми, вам там понадобилось?!
– Извини, для этой информации у тебя нет допуска.
Джоан стукнула кулаком по столу.
– Не дури, Шон, и выкладывай!
Он перестал заваривать чай и посмотрел на нее.
– Это тебя не касается, если, конечно, у тебя нет причин интересоваться убийством Риттера, о которых я не в курсе.
Джоан откинулась на спинку стула, глубоко вздохнула и поправила собранные в пучок волосы.
– Она знает, что мы провели ночь в отеле вместе?
– То, что она знает или не знает, совершенно не важно. Это касается только нас с тобой.
– Я все равно не понимаю, что происходит, Шон. Зачем тебе все это ворошить заново?
– Может, я и сам не знаю зачем, а может, не хочу знать, поэтому давай все оставим как есть. Что было, то прошло, так? И пусть этот чертов Риттер покоится с миром! – Он заварил чай и протянул ей чашку. – Держи, это чай с мятой.
– Шон…
Он схватил ее за руку и наклонился к лицу:
– Просто пей чай!
Его подчеркнуто тихий голос и пристальный взгляд, казалось, успокоили ее. Джоан взяла чашку и сделала глоток.
– То, что надо. Спасибо.
– Не за что. Теперь о твоем предложении насчет Бруно. Если я соглашусь вступить с тобой в альянс, то каким будет мое первое задание?
Джоан все еще выглядела расстроенной, но достала из портфеля папку и просмотрела ее содержимое. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она сказала:
– Нам нужны факты. Я составила список людей, с которыми надо переговорить. – Джоан протянула Кингу листок бумаги. – И еще надо съездить на место преступления и посмотреть, как все было, своими глазами.
– Составлено довольно основательно – заключил Шон, прочитав список. – Здесь, похоже, все действующие лица, начиная с миссис Бруно и кончая дворецким. – Он поднял глаза на Джоан. – И с Сидни Морсом надо встретиться?
– Да. Он хорошо знает всю эту избирательную кухню и наверняка нам чем-нибудь поможет. Правда, по имеющимся сведениям, Морс находится в психиатрической лечебнице в Огайо. Это надо проверить. Полагаю, ты узнаешь его?
– Думаю, что я никогда не забуду Сидни. Есть какие-нибудь гипотезы похищения?
– Можно ли расценивать твой вопрос как согласие участвовать в деле?
– Я еще не определился окончательно. Итак, какие имеются версии?
– Возможно, Бруно уже нет в живых.
– Если так, то расследование закончилось, еще не начавшись.
– Вовсе нет. Согласно договоренности с людьми Бруно, я должна выяснить, что с ним случилось. Я получу деньги независимо от того, жив он или нет.
– Я вижу, деловой хватки ты не утратила.
– Но даже если он мертв, то работы от этого меньше не станет. Скорее его смерть только осложнит расследование.
– Хорошо, я понял. Мы говорили о версиях.
– Допустим, одна из конкурирующих партий похитила его, чтобы изменить ход выборов в свою пользу. Насколько я могу судить, электорат Бруно может принести победу тому кандидату, поддержать которого он бы призвал, и, наоборот, лишить победы кандидата, против которого он бы выступил.
– Послушай, я не верю, что какая-нибудь из ведущих политических партий могла пойти на похищение. В какой-нибудь другой стране – возможно, но только не у нас.
– Согласна. Эта версия выглядит маловероятной.
– Тогда давай перейдем к более реальным возможностям. Скажем, Бруно захватила банда, которую он разогнал, когда был прокурором.
Джоан покачала головой:
– Три наиболее опасные группировки, которыми он занимался, в полном составе сидят в тюрьме. Бруно также вел дела против нескольких банд в Филадельфии, когда уехал из округа Колумбия, но размах их деятельности ограничивается парой кварталов, а все снаряжение сводится к пистолетам, ножам и мобильникам. У них нет ни мозгов, ни возможностей для похищения Бруно из-под носа Секретной службы.
– Ладно, если исключить врагов, нажитых им во время прокурорства, и политические мотивы, то остается чисто финансовый аспект. Бруно достаточно богат, чтобы пойти из-за этого на риск его похищения?
– Сам по себе – нет. Как я уже говорила, у его жены есть деньги, но она тоже не Рокфеллер. Миллион еще могла бы за своего муженька отдать, но не больше.
– Миллион долларов, конечно, ласкает слух, но сейчас это уже не те деньги, что раньше.
– Хотела бы я в этом убедиться на личном опыте, – усмехнулась Джоан. – Кое-какие деньги есть и у политической партии Бруно, но все равно в стране хватает людей, с которых можно поиметь гораздо больше.
– И которых не охраняет Секретная служба.
– Вот именно! Похоже, что, похитив Бруно, они хотели…
– Бросить вызов? Показать, что можно переиграть Секретную службу?
– Да.
– Тогда у них должен быть свой человек в команде Бруно.
– У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Нам надо будет их проверить.
– Отлично. А сейчас мне надо срочно принять душ.
– Наверное, копаясь в своем прошлом, нельзя не испачкаться, – сухо заметила она.
– Что верно, то верно, – вздохнул он и пошел наверх.
– Ты уверен, что можешь оставить меня одну?! – крикнула ему вслед Джоан. – Я могу спрятать атомную бомбу среди твоих носков, и тогда у тебя будут большие неприятности!
Кинг отправился в свою спальню. Дверь в ванную была открыта. Он зашел внутрь, включил свет, пустил воду в душе и начал чистить зубы. Потом вернулся к двери и хотел ее закрыть, на случай если Джоан опять придут в голову всякие экстравагантные мысли. Взявшись за ручку, он почувствовал, что дверь стала неестественно тяжелой, будто на нее навесили какой-то большой груз. Его сердце сразу же участило ход, и Шон, медленно толкнув дверь, осторожно заглянул за нее.
В своей жизни ему не раз приходилось попадать в ситуации, когда требовалось проявлять недюжинное присутствие духа, но при виде светской львицы Райтсбурга и его бывшей клиентки Сьюзен Уайтхед, которая висела на двери с торчащим в груди огромным ножом, устремив на него невидящие глаза, он едва не потерял сознание.
30
Через час Кинг сидел на ступеньках лестницы, наблюдая, как работают криминалисты и увозят тело Сьюзен Уайтхед. К нему подошел шериф Уильямс.
– Мы закончили здесь, Шон. Похоже, ее убили около пяти часов утра. Мне сказали, что она всегда поднималась очень рано и совершала утренние пробежки. Мы полагаем, что ее в это время захватили и тут же убили. Поэтому на полу в ванной и возле нее не было крови. Она истекла кровью в другом месте. Вы можете мне что-нибудь сообщить?
– Меня здесь не было. Я только что вернулся из Северной Каролины.
– Я не про это. И я не подозреваю, что миссис Уайтхед лишили жизни именно вы.
Услышав, как шериф выделил слово «вы», Кинг хмуро посмотрел на него:
– И я не организовывал ее убийство, если вы так тонко на это намекаете.
– Я просто выполняю свою работу, Шон. У меня здесь целая череда убийств и нет подозреваемых. Надеюсь, вы это понимаете. Я знаю, что миссис Уайтхед является вашей клиенткой.
– Являлась. Я занимался ее последним разводом, никаких отношений не было.
– Однако ходят слухи, что вы и миссис Уайтхед… хм… встречались.
– Нет, не встречались. Она пыталась сблизиться, но мне это было не нужно.
Уильямс нахмурился.
– Для вас это являлось проблемой? Я знаю, какими надоедливыми могут быть женщины.
– Она хотела встречаться, а я – нет. Вот и все.
– Вы уверены, что это все?
– Чего вы добиваетесь? Хотите обвинить меня в том, что я организовал убийство женщины, потому что не хотел с ней встречаться?
– Я знаю, что это кажется неправдоподобным, но разговоры такие есть. А миссис Уайтхед, между прочим, была видным членом нашей городской общины. У нее имелось много друзей.
– Вы поменьше слушайте всех этих болтунов.
– Я бы не стал делать такие заявления, Шон. – Шериф взял пластиковый пакет, в котором лежал кусок бумаги, найденный на груди несчастной миссис Уайтхед. – У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет?
Кинг взглянул на записку и пожал плечами.
– Только то, что автор текста присутствовал при убийстве Риттера или много об этом деле знает. На вашем месте я бы передал записку в ФБР.
Уильямс ушел, а Кинг стал всерьез подумывать о том, чтобы принять ванну, наполнив ее чистым виски, и при этом выпить половину.
Зазвонил телефон. Это был Бакстер – его партнер по фирме.
– Да, это правда, Фил. Она мертва, и ее тело было прямо здесь, в моем доме… Я знаю, я сам никак не могу оправиться от шока. Послушай, мне надо, чтобы ты занялся кое-какими моими бумагами в офисе. Я… Что? – Кинг помрачнел. – Ты хочешь работать один? Я могу поинтересоваться почему?.. Понятно… Конечно, если тебе так лучше. Поступай, как считаешь нужным. – Он повесил трубку.
Почти тут же телефон снова подал сигнал. На этот раз звонила его секретарша. Всхлипывая, она сообщила, что увольняется, потому что боится работать на Кинга – вокруг него слишком много трупов. И люди говорят, что он как-то в этом замешан. Она, конечно, никогда в такое не поверит, но дыма без огня…
Повесив трубку после разговора с секретаршей, Кинг почувствовал на плече чью-то руку. Это была Джоан.
– Новые неприятности?
– Мой партнер по бизнесу сбежал на всех парусах, а секретарша только что к нему присоединилась. А в остальном все нормально.
– Мне очень жаль, Шон.
– Послушай, а чего еще можно было ожидать? Да я бы и сам сбежал на их месте!
– Я не убегаю, Шон. Более того, мне нужна твоя помощь, как никогда раньше.
– Что же, приятно сознавать, что я еще кому-то нужен.
– Я задержусь здесь на пару дней: мне надо кое с кем встретиться и собрать информацию. Позвони мне, если решишь работать со мной, но постарайся не затягивать. Я хочу помочь тебе пережить трудный период в жизни, и, полагаю, работа – самый лучший для этого способ.
– Но почему, Джоан? Почему ты хочешь мне помочь?
– Считай, что это оплата старинных долгов.
– Ты ничего мне не должна.
– Я должна тебе гораздо больше, чем тебе кажется. И теперь это особенно очевидно.
Она чмокнула его в щеку, повернулась и вышла.
Снова зазвонил телефон. Он взял трубку и настороженно спросил:
– Да?
На связи была Мишель.
– Я слышала новости. Буду через полчаса.
Он никак не отреагировал на ее сообщение.
– Шон, у тебя все нормально?
Кинг посмотрел в окно и увидел, как за поворотом исчезает машина Джоан.
– Все нормально.
Кинг принял душ в ванной гостевой спальни и устроился за столом в кабинете. Морща лоб, он пытался на бумаге как можно точнее воспроизвести текст записки, найденной на теле миссис Уайтхед.
«Дежа-вю, мистер Кингман. Постарайся вспомнить, если получится, где именно ты находился в самый важный день своей жизни. Я знаю, что мозги у тебя есть, но освежить память не помешает. Вот моя подсказка: 1032У26091996. Вспомни, как нарвался на засаду и не уберег клиента. Надеюсь на скорую встречу».
10 часов 32 минуты утра 26 сентября 1996 года – точное время убийства Клайда Риттера. И что это могло означать? Он настолько глубоко погрузился в размышления, что даже не слышал, как кто-то вошел в комнату.
– Шон, ты в порядке?
Он вскочил на ноги, невольно вскрикнув, и Мишель от неожиданности отпрянула назад и тоже вскрикнула.
– Господи, как же ты меня напугал! – сказала она, переведя дух.
– Это я тебя напугал? Тебя разве в школе не учили стучаться в закрытую дверь?
– Я стучалась. Я здесь уже целых пять минут, но никто не отзывался. – Она взглянула на листок бумаги: – Что это?
Шон успокоился:
– Послание из прошлого.
– Далекого?
– Дата двадцать шестое сентября девяносто шестого года тебе о чем-нибудь говорит? – Он протянул Мишель листок.
Она прочитала и взглянула на Кинга:
– Кто мог это написать?
– Человек, который притащил сюда тело Сьюзен Уайтхед и повесил на дверь в ванной. Тело и записка были доставлены вместе. Думаю, этот человек хотел, чтобы я непременно увидел его записку.
– Ее убили здесь?
– Нет. Полиция считает, что ее схватили утром, убили, а потом доставили тело сюда.
Она опустила глаза на листок бумаги.
– Полиция об этом знает?
– У них оригинал. Я сделал копию.
– И все же кто мог это написать?
– Никакие догадки ничего не объясняют.
– Джоан была все еще здесь, когда ты обнаружил тело?
– Да, но она здесь ни при чем.
– Я знаю, Шон. Я не это имела в виду. На чем вы расстались?
– Я сказал, что продолжаю раздумывать над предложением по Бруно и свяжусь с ней позже.
– А что сейчас?
– Мы возвращаемся в Боулингтон.
– Я думала, что ты закончил с отелем «Фермаунт», – удивилась Мишель.
– Так и есть. Но я хочу выяснить, как безработная горничная сводила концы с концами и кто засунул ей деньги в рот.
– Но ты же не можешь знать, связаны ли данные обстоятельства с убийством Риттера.
– Напротив, я это знаю наверняка! Но вот на самый важный вопрос ответа не знаю…
Мишель вопросительно взглянула на него.
– Кого именно видела Лоретта Болдуин в том чулане?
31
– Спасибо, что согласились со мной встретиться, – сказала Джоан.
Джефферсон Паркс занял место напротив нее в маленьком ресторане при гостинице, где она остановилась, и изучающе посмотрел на нее:
– Давно не виделись.
– Шесть лет, – уточнила Джоан. – Совместное расследование в Мичигане. Секретной службе и Службе судебных исполнителей разрешили быть на посылках у ФБР.
– Насколько я помню, вам удалось раскрыть то дело.
– Да, но по этому поводу в литавры не били. А будь на моем месте мужчина, его заслуги точно не стали бы замалчивать.
– Бросьте, вы же так на самом деле не думаете.
– Может, вам привести примеры? У меня их наберется не меньше тысячи.
– Ладно, для чего вы хотели меня видеть?
– Меня интересует дело Говарда Дженнингса.
– Что именно?
– Я хотела знать, как оно продвигается. По старой дружбе.
– Я не могу говорить о ходе расследования. И вы это знаете.
– Но вы можете сообщить мне какие-то сведения, которые не являются конфиденциальными и не скажутся на расследовании, но в то же время еще не стали достоянием общественности.
Паркс пожал плечами:
– Не уверен, что понимаю, о чем вы.
– Например, вы не арестовали Шона Кинга, поскольку, судя по всему, не считаете его виновным, несмотря на косвенные улики. Возможно, вы располагаете фактами, которые указывают в другом направлении.
– С чего вы это взяли?
– Я сама следователь и кое-что в таких делах понимаю.
Паркс снова пожал плечами:
– Чем больше вы говорите, тем меньше я понимаю, о чем, черт возьми, идет речь. Вы чересчур умны – мне до вас далеко.
– Я просто хочу высказать кое-какие соображения. Что, если Дженнингса убили не потому, что он был в программе защиты свидетелей, а потому, что работал на Шона Кинга?
– А зачем?
Она не обратила внимания на его вопрос.
– Сьюзен Уайтхед была убита в другом месте, но ее тело перевезли в дом Шона. В обоих убийствах прямых доказательств его вины нет. Более того, в случае с Уайтхед у него вообще стопроцентное алиби.
– Которого у него нет в случае с Дженнингсом, а пистолет Кинга был орудием убийства.
– Да, но он объяснил, как пистолет могли подменить, и мне кажется, вы с его аргументами согласны.
– Я не буду ни подтверждать это, ни опровергать. Как вам такая версия: Дженнингса убили его бывшие подельники, которые попытались свалить все на Кинга и подставили его. Его пистолет, отсутствие реального алиби, тело в его офисе – классическая инсценировка.
– А они могли быть уверены?
– Уверены в чем?
– В том, что у Шона той ночью не будет реального алиби? Во время патрулирования он вполне мог получить срочный вызов или его могли видеть в другом месте в момент убийства Дженнингса.
Паркс покачал головой.
– Преступники вполне могли знать его маршрут патрулирования, дождаться, когда он приедет в центр города, и тогда совершить убийство. Его видели в этом районе как раз в нужное время.
– Видели – да. Но опять-таки – если бы Кинг кого-нибудь встретил во время патрулирования или получил срочный вызов, то тогда бы у него было алиби и весь план подставить его сорвался бы.
– И что все это означает?
– Это означает, что тех, кто хотел подставить Кинга, не особенно волновало – арестуют его или нет. А я по собственному опыту знаю, что такие люди не позволяют себе небрежности. Они тщательно все продумали и подготовились: украли его пистолет, подобрали точную копию и подложили ее, убили Дженнингса из пистолета Кинга и вернули его оружие на место. Но они могли бы выбрать такое время и место для убийства, что у Шона точно не было бы никакого алиби. Короче говоря, я не думаю, что преступники, весьма тщательно спланировав подмену оружия, положились на случай в вопросе с алиби. Убийцы редко проявляют такую беспечность при совершении преступления.
– Но Кинг мог сам все это спланировать, чтобы отвести от себя подозрения.
– А какой у него был мотив для убийства? Для чего ему вообще разрушать ту чудесную и спокойную жизнь, которую он сам себе с таким трудом создавал в течение восьми лет?
– Ладно, я понял вашу мысль: Кинга подставили, но небрежно, вроде как между делом. А почему у вас возник такой интерес к данному расследованию?
– Мы с Шоном работали в одной связке. И я ему, скажем так, очень обязана. А убийцу надо искать в другом месте.
– И есть соображения, в каком именно?
– Думаю, что такие соображения есть у каждого.
С этими словами она неожиданно закончила встречу.
Расставшись с Парксом, Джоан достала из сумки листок бумаги. Она уговорила одного из помощников шерифа позволить ей снять копию с записки, найденной на теле Сьюзен Уайтхед, пока Кинг и Уильямс были заняты чем-то другим. Прочитав текст еще раз, Джоан вынула из портмоне другой листок, который хранила восемь лет. Аккуратно развернув его, она долго всматривалась в написанные на нем слова.
Эту записку Джоан нашла в своем номере отеля «Фермаунт» в то утро, когда убили Риттера. Она всегда считала, что написал ее Кинг. После бурной и страстной ночи, проведенной с Шоном, она осталась спать, а он пошел на дежурство. Когда Джоан проснулась, то увидела записку и сделала именно так, как он просил, хотя эта просьба и влекла за собой определенный профессиональный риск. Но она была всегда рисковой по натуре, и просьба ее не смутила. После убийства Риттера Джоан сначала решила, что просто время было неудачно выбрано, и поэтому все обернулось трагедией, но потом у нее возникли кое-какие подозрения по поводу просьбы Шона. Тогда она ничего никому не сказала по одной простой причине – это стоило бы ей карьеры. Но в свете последних событий картина вырисовывалась совершенно иная.
Вопрос заключался в том, что теперь с этим делать.