355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » История одного вампира » Текст книги (страница 22)
История одного вампира
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:11

Текст книги "История одного вампира"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

ГЛАВА 1

Месяц назад…

Меня зовут Даррен Шэн. Я наполовину вампир.

Раньше я был человеком, пока не украл у одного вампира паучиху. После этого моя жизнь круто изменилась. Мистер Джутинг – тот самый вампир – заставил меня стать его помощником, а потом я попал в цирк, в котором выступают всякие странные создания, – он называется цирк уродов.

Тяжело было привыкать к новой жизни. Еще тяжелее – пить кровь у людей, долгое время я отказывался это делать. Но, в конце концов, согласился – чтобы спасти воспоминания своего умирающего друга (вампиры могут сохранить воспоминания людей, если выпьют их кровь до конца). Мне это не очень-то понравилось – не знаю, как я пережил следующие несколько недель, помимо всего прочего меня постоянно мучили кошмары, – но, увы, после того, как я попробовал человеческой крови, назад пути уже не было. Я смирился со своей судьбой, с тем, что теперь я полувампир, и даже научился извлекать из этого некоторую пользу.

Целый год мистер Джутинг учил меня выслеживать людей и пить у них кровь так, чтобы меня не заметили; наставлял, сколько крови нужно пить и как себя вести, чтобы во мне не распознали вампира. Вскоре я уже совсем забыл о своей человеческой половинке и стал настоящим созданием тьмы.

Несколько девочек с самым серьезным выражением лица смотрели на выступление Длиннорукого Кормака. Тот растягивал руки и ноги, закручивал шею винтом. Потом, подмигнув зрительницам, сунул три пальца в рот и откусил их.

Девочки завопили и убежали. Похихикав, Кормак пошевелил новыми пальцами, которые отрастали на его руке.

Я засмеялся. Работая в цирке уродов, поневоле привыкаешь к подобным фокусам. В этом цирке было много необычных людей, настоящих уродцев с удивительными и даже пугающими способностями.

Кроме Длиннорукого Кормака в наших представлениях участвовали Голодный Рамус, который мог съесть огромного слона или даже танк; Зубастая Герта, которая с легкостью перегрызала стальной прут; Человек-Волк, полуволк-получеловек, убивший моего друга Сэма Треста; Труска, красивая и загадочная женщина, которая могла отрастить бороду, когда захочешь; мистер Длинноут, который передвигался с неимоверной скоростью и умел читать чужие мысли. Мистер Длинноут был владельцем и директором цирка.

Мы приехали в маленький городок и расположились за заброшенной мельницей, в которой каждый вечер и проходили наши представления. Мельница была старой и полуразрушенной, но я привык к таким местам. На самом деле мы могли бы давать представления в самых известных театрах планеты, а спать в шикарных отелях – у цирка уродов денег всегда хватало, – но гораздо безопасней было не привлекать к себе всеобщего внимания и останавливаться в таких местах, куда редко забредает полиция и представители властей.

Хоть я ушел из дому и стал жить с мистером Джутингом полтора года назад, я почти не вырос. Полувампиры стареют в пять раз медленнее, чем люди, а значит, за эти восемнадцать месяцев я повзрослел всего на три с половиной.

Но, несмотря на то, что внешне я почти не изменился, за это время я стал совсем другим. Теперь я гораздо сильнее любого мальчишки моего возраста, быстрее бегаю, дальше прыгаю и могу вонзать свои крепкие ногти в кирпичную стену. Еще у меня значительно улучшились слух, зрение и обоняние.

И все– таки я еще только полувампир, а потому много чего не умею. Мистер Джутинг, например, способен невероятно быстро бегать, -он называет это скольжением. Он может выпускать изо рта особый газ, от которого люди теряют сознание. А еще он может общаться телепатически с другими вампирами и некоторыми людьми, – такими, как мистер Длинноут.

Я научусь всему этому только тогда, когда стану настоящим вампиром. Впрочем, я не очень-то переживаю из-за этого – мне и так неплохо: можно пить меньше человеческой крови и, что самое приятное, не бояться солнечного света.

Как– то раз мы с Эврой -мальчиком-змеей – копались в мусорной куче, пытаясь найти, там еду для Малого Народца – странных маленьких человечков, которые никогда не разговаривали и всегда ходили в синих плащах с капюшонами. Никто, кроме, может быть, мистера Карлиуса, не знал, кто они, откуда взялись и почему ездят по миру вместе с цирком уродов. Их хозяин – неприятный человек, которого зовут мистер Карлиус (он ест детей!), но в цирке он появляется редко.

– Я нашел дохлую собаку! – закричал Эвра, подняв ее над головой. – Ну и запашок! Как думаешь, им сойдет?

Я принюхался. Эвра был довольно далеко от меня, но я ощутил запах дохлятины так, как человек ощутил бы его, будь она совсем рядом. Я покачал головой и сказал:

– Сойдет.

Малый Народец пожирал все, что мы ему приносили.

У меня в сумке лежала лиса и пара крыс. Я не любил убивать крыс – эти твари дружат с вампирами и, если их позвать, всегда прибегают к нам, – но что поделаешь, работа есть работа. Иногда в жизни приходится делать то, что не по душе.

В труппе цирка сейчас было двадцать карликов в синих плащах, и один из них сегодня увязался на охоту вместе с нами. Он начал работать в цирке незадолго до того, как туда пришли мы с мистером Джутингом. Я мог отличить его от остальных потому, что этот карлик немного прихрамывал на левую ногу. Мы с Эврой называли его Хромик.

– Эй, Хромик! – закричал я. – Может, хватит?

Карлик ничего не ответил – он никогда не отвечал, – а просто погладил себя по животу, давая понять, что нужно раздобыть еще еды.

– Хромик говорит, что нужно еще, – сказал я Эвре.

– Я и сам догадался, – вздохнул он.

Погнавшись за очередной крысой, я заметил в мусоре маленький серебряный крестик. Поднял его и оттер от грязи. Покрутив его в руках, я улыбнулся. Неужели я когда-то думал, что вампиры боятся крестов?! Большая часть того, что говорят о вампирах в фильмах и книжках, – полная чепуха. Вампиры не боятся ни крестов, ни святой воды, ни чеснока. Мы можем переходить через реку. Нас не надо приглашать в дом – мы и так можем зайти в него. Мы отбрасываем тень и отражаемся в зеркале (однако настоящего вампира все же нельзя сфотографировать: тут что-то не так с атомами). Мы не способны превращаться в животных и не умеем летать.

Вампира действительно можно убить колом, вонзив его в сердце. Но с таким же успехом его можно убить из пистолета, можно сжечь или прибить чем-нибудь тяжелым. Конечно, вампира сложнее убить, чем обычного человека, но все же мы не бессмертны. Вовсе нет.

Я положил крест на землю и отошел от него. Затем, сосредоточившись, попытался заставить его прыгнуть мне в руку. Я целую минуту пристально смотрел на него, а потом щелкнул пальцами.

Ничего не произошло.

Я сделал еще одну, попытку, однако и на этот раз фокус не удался. Я уже целый месяц тренировался, но у меня ничего не получалось. У мистера Джутинга это выходило так легко – щелчок, и какой-нибудь предмет уже в его руке, даже если он находился в нескольких метрах от него. Но у меня такое никак не выходило.

Мы вполне ладили с мистером Джутингом. Он был неплохой. Мы так и не стали друзьями, но я ценил своего учителя и перестал его ненавидеть, как это было на первых порах, когда он только что превратил меня в полувампира.

Положив крестик в карман, я продолжил охоту. Вскоре я обнаружил в выброшенной на помойку микроволновке еле живую кошку – бедняга умирала от голода и тоже вздумала поохотиться на крыс.

Кошка зашипела, шерсть встала дыбом. Я притворился, что ухожу, но потом вдруг быстро развернулся, схватил ее за шею и резко повернул в сторону. Кошка тихо мяукнула и обмякла. Положив ее в сумку, я пошел к Эвре узнать, как у него дела.

Я не люблю убивать животных, однако мне приходилось охотиться на них, ведь я же полувампир. Правда, кошек мне как-то не очень было жалко. Кошачья кровь – отрава для вампиров. Если бы я выпил немного, то не умер бы, но мне бы наверняка стало плохо. К тому же кошки тоже прирожденные охотники. Так что чем меньше кошек, тем больше крыс.

Вечером в лагере я снова попытался сдвинуть крестик с места силой своих мыслей. Я выполнил всю работу, какую надо было сделать на сегодня, а представление должно было начаться только через пару часов, так что у меня оставалось еще много времени.

Было холодно, конец ноября. Снег еще не выпал, но небо хмурилось. Я был одет в свой яркий костюм пирата: светло-зеленая рубашка, темно-красные брюки, голубая с золотом курточка, алый кушак, коричневая шапочка с пером и мягкие туфли с задранными носами.

Отойдя от палаток и фургонов, я нашел уединенное место за старой мельницей. Там я положил крест на колоду прямо перед собой, глубоко вздохнул, сосредоточился на кресте и велел ему прыгнуть мне в вытянутую руку.

Бесполезно.

Я подошел поближе. Теперь крест был всего в нескольких сантиметрах от моей руки.

– Приказываю тебе оказаться в моей руке! – сказал я и щелкнул пальцами. – Я велю тебе оказаться в моей руке! – Щелк. – В моей руке! – Щелк. – В моей руке!

Последние три слова я сказал громче, чем намеревался, и со злостью топнул ногой.

– Чем это ты занимаешься? – раздался знакомый голос у меня за спиной.

Оглянувшись, я увидел, как из темноты выступил мистер Джутинг.

– Ничем, – буркнул я, пытаясь спрятать крест.

– А это что такое? – спросил он. От вампира ничего спрячешь.

– Мне попался этот крестик, когда мы искали еду для Малого Народца, – ответил я, показывая ему находку.

– И что ты с ним делал? – с подозрением спросил вампир.

– Пытался заставить его прыгнуть мне в руку, – объяснил я, решив, что пора уже расспросить его о том, как он это делает. – Как у вас это получается?

Вампир широко улыбнулся, и шрам на левой щеке сморщился.

– А-а, так вот в чем дело, – захихикал он. Мистер Джутинг вытянул руку и щелкнул пальцами. Я мигнул. Крест был уже в его руке.

– Как это? – спросил я. – Наверное, такое могут только настоящие вампиры, да?

– Сейчас покажу еще раз. Смотри внимательнее.

Положив крест на колоду, он отошел на два шага и щелкнул пальцами. Крест снова исчез и появился у него в руке.

– Видел?

– Что? – смущенно спросил я.

– Ну ладно, показываю в последний раз, – сказал мистер Джутинг. – Не моргай.

Я сосредоточился на серебряном крестике. Раздался щелчок, но я не моргнул. Вдруг я заметил, как к кресту метнулась какая-то тень.

Когда я повернулся к вампиру, тот уже перекладывал крест из руки в руку, улыбаясь.

– Ну что, понял? – спросил он.

Я нахмурился.

– Кажется, я заметил… похоже, вы… – Тут мое лицо прояснилось. – Крест не двигался с места! – завопил я. – Это вы прыгнули к нему!

Мистер Джутинг просиял.

– А ты не так глуп, как кажешься, – похвалил он меня в своей обычной саркастической манере.

– Давайте еще раз, – попросил я.

Теперь я смотрел не на крест, а на вампира. Мне не удалось разглядеть его точных движений – он двигался слишком быстро, – но все же я заметил, как он метнулся к кресту, схватил его и отпрыгнул назад.

– Так, значит, вы не умеете двигать вещи силой мысли? – спросил я.

– Конечно, нет, – засмеялся он.

– А зачем тогда щелкать пальцами?

– Чтобы отвлечь внимание, – объяснил он.

– Тогда это обычный фокус, – протянул я. – Совсем не обязательно быть вампиром, чтобы сделать это.

Мистер Джутинг пожал плечами:

– Если бы я был человеком, то не смог бы двигаться так быстро, но в целом ты прав – это действительно фокус. Я любил фокусы, прежде чем стал вампиром, и с тех пор стараюсь не забыть, как это делается.

– А я могу научиться? – поинтересовался я.

– Возможно, – ответил вампир. – Ты не сможешь двигаться так стремительно, как я, но в принципе, если положить предмет поближе, то у тебя вполне получится. Нужно немного потренироваться. Если хочешь, я тебя научу.

– Я всегда мечтал стать волшебником, – вздохнул я. – Но… погодите-ка… – Я вспомнил, как мистер Джутинг открывал замки, щелкнув пальцами. – А как же замки?

– Это совсем другое. Ты знаешь, что такое статическая энергия?

Я непонимающе уставился на него.

– Ты когда-нибудь подносил лист бумаги к расческе после того, как ею расчесался?

– Ага! – воскликнул я. – Бумага прилипает к расческе.

– Это и есть статическая энергия, – объяснил вампир. – Когда вампиры скользят в пространстве, высвобождается огромное количество такой энергии. Я научился, как с ней управляться. При помощи нее я и открывал те замки, о которых ты говоришь.

Я задумался.

– А зачем щелкать пальцами? – снова спросил я.

– От старых привычек не так-то просто избавиться, – улыбнулся он.

– Зато от старых вампиров избавиться очень легко! – произнес кто-то позади нас.

Не успел я сообразить, что тут происходит, как незнакомец уже приставил к нашим шеям два острых как бритва ножа!

ГЛАВА 2

Я вздрогнул от прикосновения лезвия и злобного голоса незнакомца, но мистер Джутинг даже глазом не моргнул. Он осторожно отвел в сторону нож и сунул мне серебряный крестик.

– Гэвнер, Гэвнер, Гэвнер, – вздохнул он. – Я слышу тебя за полмили.

– Неправда! – раздраженно проворчал Гэвнер, опуская второй нож. – Ты не мог меня услышать.

– Почему это? – спросил мастер Джутинг. – Никто в мире не пыхтит при ходьбе так, как ты. Я узнаю тебя из тысячи.

– Однажды, Лартен, – пробормотал незнакомец, – однажды я подкрадусь к тебе незаметно. Вот тогда поглядим, кто из нас самый умный.

– К тому времени я с позором уйду в отставку, – ухмыльнулся мистер Джутинг.

Он глянул на меня, подняв бровь. Вампира явно веселило то, что я так и застыл, не в силах пошевелиться, хотя уже понял, что нам ничего не угрожает.

– Как не стыдно, Гэвнер Перл! – сказал мистер Джутинг. – Напугал мальчика.

– Да, похоже, только на это я и гожусь, – грустно протянул Гэвнер. – На то, чтобы пугать детей и старушек.

Медленно повернувшись, я увидел перед собой того, кого звали Гэвнер Перл. Он был не очень высокий, но зато очень крепкий, похожий на борца. Лицо все в шрамах и темных пятнах, вокруг глаз – темные круги. Каштановые волосы коротко подстрижены. Одет он был в обычные джинсы и белый мешковатый свитер. Гэвнер широко улыбался, показывая желтые зубы.

Глянув на его пальцы и увидев на подушечках десять шрамов, я с удивлением понял, что это не человек, а вампир. Дело в том, что в вампиров превращают так: вампир вливает в человека кровь через подушечки на пальцах.

– Даррен, это Гэвнер Перл, – познакомил нас мистер Джутинг. – Мой старый, надежный, хотя и немного неповоротливый друг. Гэвнер, это Даррен Шэн.

– Приятно познакомиться, – сказал Гэвнер, пожимая мне руку. – Ты-то хоть не слышал, как я подхожу к вам?

– Нет, – признался я.

– Ну вот! – с гордостью сказал он. – Видишь?

– Поздравляю! – отозвался мистер Джутинг. – Если тебе по долгу службы придется заглянуть в детскую, ты с честью выполнишь это тяжелое задание.

Гэвнер поморщился.

– Вижу, ты ничуть не изменился, – сказал он. – Все такой же язвительный. Сколько же лет мы не виделись? Лет четырнадцать? Пятнадцать?

– В феврале будет семнадцать, – быстро ответил мой опекун.

– Семнадцать! – Гэвнер присвистнул от удивления. – Так долго? Прошло семнадцать лет, а сарказма в тебе не убавилось. – Он толкнул меня локтем в бок. – Он по-прежнему ворчит, как вредная старуха, когда просыпается по вечерам?

– Ага, – хихикнул я.

– До полуночи у него настроение хуже некуда. Однажды мне пришлось целых четыре месяца спать с ним в одном гробу. – Гэвнер передернул плечами. – Это были самые долгие месяцы в моей жизни.

– Вы спали с мистером Джутингом в одном гробу? – недоверчиво спросил я.

– Что поделаешь, – ответил Гэвнер. – Нас хотели выследить. Приходилось держаться вместе. Хотя сейчас я бы ни за что не стал этого делать. Уж лучше выйти на солнце и сгореть заживо.

– Знаешь, мне тоже было на что жаловаться, – заметил мистер Джутинг. – Я и сам уже готов был выйти на солнышко, лишь бы не слышать твой громкий храп.

У него задрожали губы, и я понял, что он с трудом подавляет улыбку.

– А кто хотел вас выследить? – с любопытством спросил я.

– Неважно! – отрезал мистер Джутинг, прежде чем Гэвнер успел открыть рот и гневно уставился на своего бывшего напарника.

Гэвнер скорчил рожу.

– Но ведь с тех пор прошло шестьдесят лет, Лартен, – сказал он. – Не думал, что это все еще секретная информация.

– Малька не интересует прошлое, – заявил мой опекун (именно оно меня и интересовало!) – Ты на моей земле, Гэвнер Перл. И я прошу тебя уважать мои желания.

– Ах ты старый пройдоха, – проворчал Гэвнер, но все же кивнул в знак согласия. – Ну, Даррен, – обратился он ко мне, – что ты делаешь в цирке уродов?

– Да чего только не делаю, – честно признался я. – Нахожу еду для Малого Народца, помогаю исполнителям подготовиться к…

– Малый Народец все еще в цирке уродов? – перебил меня Гэвнер.

– О, сейчас у нас их гораздо больше, чем раньше, – ответил мистер Джутинг. – Целых двадцать карликов.

Вампиры переглянулись, но больше ничего не сказали. Я понял, что Гэвнер чем-то обеспокоен, – он сурово нахмурился.

– Как дела у Генералов? – спросил мистер Джутинг.

– Да как всегда, – ответил его друг.

– Гэвнер – один из наших Генералов, – сказал мой опекун.

Я чуть не подпрыгнул от такой новости. Мне уже рассказывали про вампирских Генералов, но я все никак не мог узнать, кто это такие.

– Простите, – вмешался я, – кто такие Генералы вампиров? И чем они занимаются?

– Следят за старыми пронырами вроде вот этого, – засмеялся Гэвнер, толкнув в бок мистера Джутинга. – Чтобы они не обманывали других вампиров.

– Генералы вампиров следят за поведением всех представителей нашего клана, – добавил мистер Джутинг. – Они должны быть уверены в том, что никто из вампиров не убивает людей и не использует свои исключительные способности во зло.

– А если кто-то из вампиров не слушается их? – спросил я.

– Если Генералы находят такого вампира, – ответил мистер Джутинг, – то убивают его.

– Ой!

Я посмотрел на Гэвнера Перла. Он не был похож на убийцу, но, с другой стороны, все эти шрамы у него на лице…

– Это довольно скучное занятие, – сказал Гэвнер. – Я скорее исполняю роль сельского полицейского, чем палача. И мне никогда не нравилось это название – «Генералы вампиров». Звучит слишком напыщенно.

– Впрочем, Генералы разыскивают не только плохих вампиров, – продолжил мистер Джутинг. – Им также поручено находить слабых и глупых вампиров. – Он вздохнул. – Я ждал тебя, Гэвнер. Может, обсудим все в моем фургоне?

– А почему ты меня ждал? – удивился Гэвнер.

– Рано или поздно слухи об этом все равно дошли бы до Генералов, – сказал мой опекун. – Я никогда не пытался спрятать мальчика или скрыть правду. Пожалуйста, прими это к сведению – я буду использовать это в суде, когда мне придется защищать себя.

– Суд? Правда? Мальчик? – Гэвнер был изумлен.

Глянув на мои руки, он заметил шрамы на пальцах. У него отвисла челюсть.

– Значит, мальчик – вампир? – воскликнул он.

– Разумеется. – Мистер Джутинг нахмурился. – Ты это и сам знаешь.

– Да я понятия не имел! – запротестовал Гэвнер.

Сосредоточившись, он посмотрел мне прямо в глаза.

– Мальчик еще не обладает нашей силой, – задумчиво произнес он. – Даррен полувампир.

– Точно, – заметил мистер Джутинг. – Мы редко превращаем помощников в настоящих вампиров.

– А еще реже – берем в помощники детей! – рявкнул Гэвнер Перл.

Теперь я понял, что он действительно один из Генералов-вампиров.

– О чем ты думал? – спросил он моего опекуна. – Он ведь еще ребенок! Когда это произошло? Почему ты никому не сообщил?

– Я превратил Даррена в полувампира полтора года назад, – ответил мистер Джутинг. – Почему – долго рассказывать. Зато я могу ответить тебе на вопрос, почему никому не сообщил об этом: просто-напросто потому, что ты – первый вампир, которого мы встретили за все это время. Если бы ты не явился, я бы привел его на ближайший Совет. Впрочем, теперь в этом уже нет необходимости.

– Нет уж, в этом есть необходимость! – фыркнул Гэвнер.

– Почему? – удивился мистер Джутинг. – Ты сам можешь судить меня и вынести вердикт.

– Я? Судить тебя? – Гэвнер засмеялся. – Нет уж, спасибо. Пойдешь на Совет как миленький. Этого мне только не хватало – связываться с тобой.

– Простите, – снова подал голос я. – О чем вы сейчас говорите? Почему вас должны судить, мистер Джутинг? И что такое или кто такой этот самый Совет?

– Потом объясню! – рявкнул мистер Джутинг, отмахиваясь от меня.

Он с любопытством посмотрел на Гэвнера:

– Если ты и, правда, не знал про мальчика, то зачем же тогда пришел? Кажется, в нашу последнюю встречу я достаточно убедительно объяснил, что не желаю иметь ничего общего с Генералами.

– Да, ты действительно говорил убедительно, – согласился Гэвнер. – Может, я пришел поболтать с тобой по-дружески, вспомнить прошлое.

Мистер Джутинг улыбнулся:

– После того, как семнадцать лет назад мы расстались? Сомневаюсь, Гэвнер.

Генерал вампиров сдержанно кашлянул.

– У нас появились некоторые проблемы. И Генералы вампиров тут ни при чем, – быстро сказал он. – Это личное. Я пришел потому, что хотел тебе кое-что рассказать.

Он замолчал.

– Ну, – сказал мистер Джутинг, – рассказывай.

Гэвнер посмотрел на меня и снова кашлянул.

– Я не против того, чтобы обсудить это в присутствии Даррена, – сказал он. – Но, похоже, ты стараешься не говорить ему о некоторых аспектах нашей жизни, судя по тому, как ты прервал меня, когда я заговорил о прошлом. Возможно, то, о чем я хочу тебе рассказать, ему лучше не знать.

– Даррен, – тут же сказал мистер Джутинг, – мы с Гэвнером поговорим о его деле один на один в моем фургоне. Пожалуйста, найди мистера Длинноута и скажи ему, что я не буду участвовать в сегодняшнем представлении.

Я расстроился – мне ужасно хотелось услышать то, что собирался рассказать Гэвнер, ведь он был первым вампиром, которого я встретил, не считая мистера Джутинга. Однако, посмотрев на суровое лицо своего опекуна, я понял, что он не изменит своего решения. Я повернулся, чтобы уйти.

– Даррен, – окликнул меня мистер Джутинг, – я знаю, что ты очень любопытный субъект, а потому предупреждаю тебя: даже не пытайся подслушивать. Я все равно узнаю об этом.

– Как вы могли такое подумать? – возмутился я. – Вы обращаетесь со мной так, будто…

– Даррен! – рявкнул он. – Не подслушивать!

Я уныло кивнул:

– Ладно.

– Веселее, парень! – сказал Гэвнер Перл мне вслед, когда я грустно побрел прочь. – Я расскажу тебе обо всем, как только выйду из фургона Лартена.

Мистер Джутинг резко обернулся и гневно посмотрел на него. Генерал вампиров быстро поднял руки и засмеялся:

– Шучу, шучу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю