Текст книги "История одного вампира"
Автор книги: Даррен Шэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)
ГЛАВА 5
Вообще– то Дебби звали Дебора Белладонна, и она ненавидела свою фамилию.
– Каково было бы тебе, если бы твоя фамилия означала ядовитое растение?! – сказала она.
– А, по-моему, даже красиво, – заметил я. – Мне нравится.
– Ну и вкусы у тебя! – ухмыльнулась она.
Дебби переехала в этот город вместе с родителями совсем недавно. У нее не было ни братьев, ни сестер. Ее отец здорово разбирался в компьютерах, и его семье часто приходилось переезжать с места на место, так как отцу предлагали работу в какой-нибудь новой фирме. Дебби переезжала уже пять раз.
Она явно заинтересовалась, когда я сказал, что мы тоже часто переезжаем. Я не стал рассказывать о цирке уродов, просто объяснил, что мы объехали уже полсвета, потому что наш отец – коммивояжер.
Дебби спросила, почему наш отец не показывается на площади перед отелем.
– Вас с братом я видела там много раз, а вот отца – нет.
– Он встает очень рано, – соврал я. – На рассвете. А возвращается, когда уже стемнеет.
– Значит, он оставляет вас одних в отеле? – Она задумалась. – А как же школа?
– Как тебе эти перчатки? – Я решил сменить тему, показав ей пару красных перчаток.
– Похожи, – сказала Дебби, рассматривая их. – Только мои были чуть-чуть темнее.
Мы зашли в другой магазин и осмотрели кучу плееров. Однако у меня не оказалось с собой достаточно денег, поэтому я ничего не купил.
– Конечно, после Рождества они наверняка устроят распродажу, и плееры будут стоить гораздо дешевле, – вздохнула Дебби. – Но что делать? Если ты подаришь его после праздника, то брат решит, что ты жадина.
– Да нет, не в деньгах дело, – сказал я. Мистер Джутинг наверняка дал бы мне денег на подарок.
Не найдя нужных перчаток в других магазинах, мы решили немного пройтись, посмотреть на яркие гирлянды, развешанные на улицах и в окнах домов.
– Люблю сумерки, – сказала Дебби. – Кажется, будто город засыпает и превращается в совсем другой, незнакомый.
– Город лунатиков, – добавил я, подумав о мистере Джутинге.
– Что? – спросила она, странно посмотрев на меня. – Ты откуда? Никак не могу понять, что у тебя за акцент.
– Отовсюду, – загадочно ответил я. – Из самых разных мест.
– Не хочешь говорить, да? – прямо спросила Дебби.
– Папа не любит, когда я рассказываю людям о себе, – отозвался я.
– Почему?
– Этого я не могу тебе сказать. – Я смущенно улыбнулся.
– Вот как? – проворчала она и вдруг спросила:
– А тебе нравится отель? Кажется, там не очень. Или я не права?
– Да нет, там нормально. Я бывал в местах и похуже этого. Можно играть в коридорах – персонал не ругается. А постояльцы…
Я рассказал ей о том мужчине, который гулял по коридорам, в чем мать родила.
– Боже! – взвизгнула Дебби. – Ты шутишь!
– Честное слово, – поклялся я.
– И его не выставили?
– Он неплохо платит. И не делает ничего дурного. Поэтому персонал считает, что он имеет полное право разгуливать по отелю, как ему заблагорассудится.
– Надо как-нибудь заглянуть к вам, – улыбнулась девочка.
– Приходи, когда захочешь, – сказал я, улыбаясь в ответ. – Только не днем, – быстро добавил я, вспомнив про мистера Джутинга. Не хватало только, чтобы Дебби натолкнулась на спящего вампира.
Мы неспешно пошли назад к отелю. Мне нравилось гулять с Дебби. Я знал, что мне не следует заводить дружбу с людьми – слишком опасно, – но устоять было просто невозможно. С тех пор как я стал наполовину вампиром, у меня почти не было друзей моего возраста, кроме Эвры.
– А что ты скажешь родителям, если они спросят про перчатки? – поинтересовался я, когда мы стояли у двери ее дома.
Дебби пожала плечами:
– Правду. Начну кашлять посильнее. Может быть, им станет меня жалко, и они не будут устраивать скандал из-за перчаток.
– Здорово! – засмеялся я.
– Ну, я ведь Белладонна, ты не забыл? – Дебби улыбнулась. – Не хочешь зайти на пару минут?
Я посмотрел на часы. Мистер Джутинг, должно быть, уже проснулся и ушел из отеля. Мне не хотелось надолго оставлять Эвру одного – он может расстроиться, подумав, что я про него совсем забыл, и решит, что ему пора вернуться в цирк уродов.
– Нет, лучше в другой раз, – сказал я. – Уже поздно. Меня ждут.
– Как хочешь. – Дебби вздохнула. – Приходи завтра, если не против. В любое время. Я буду дома.
– А в школу не пойдешь? – спросил я.
Она покачала головой:
– Скоро каникулы, и мама решила, что мне лучше посидеть дома до начала следующей четверти.
– А как же она отпустила тебя сегодня?
Дебби смущенно закусила губу.
– Она не знает, что я гуляла по улицам, – призналась девочка. – Я уехала на такси, якобы к подруге. И назад должна была вернуться на такси.
– Ага! – улыбнулся я. – Значит, теперь мне есть чем тебя шантажировать.
– Только попробуй! – фыркнула она. – Я приготовлю волшебное зелье и превращу тебя в жабу. – Дебби достала из сумочки ключ и немного помолчала. – Ты ведь придешь, правда? Так скучно сидеть дома одной. У меня и друзей-то здесь почти нет.
– Приду, конечно, – пообещал я. – Только, как к этому отнесется твоя мама? Ты ведь не можешь сказать ей, что встретилась со мной в такси.
– Ты прав. – Она прищурилась. – Я об этом не подумала.
– Ну, я не только красавец, у меня и мозгов хватает, – сказал я.
– Да ты и не красавец! – засмеялась она. – Может, я сама приду к тебе в номер? Мы могли бы пойти в кино, и тогда я сказала бы маме, что там мы и познакомились.
– Ладно, – согласился я и сказал ей, в каком номере мы остановились. – Только приходи вечером. Часов в шесть, когда совсем стемнеет.
– Хорошо. – Она топнула ногой. – Ну?
– Что – «ну»? – не понял я.
– Ты пригласишь меня или нет?
– Куда?
– В кино, – ответила она.
– Но ты ведь…
– Даррен, – вздохнула Дебби, – девочки никогда не приглашают мальчиков на свидание.
– Не приглашают? – смутился я.
– Что, не знал? – Она захихикала. – Просто спроси, не хочу ли я сходить в кино.
– Ладно, – простонал я. – Дебби, не хочешь сходить со мной в кино?
– Я подумаю, – ответила она, открыла дверь и вошла в дом.
Ох уж эти девчонки!
ГЛАВА 6
Когда я вернулся, Эвра смотрел телевизор.
– Что-нибудь новенькое? – спросил я.
– Ничего, – ответил он.
– Мистер Джутинг не спрашивал обо мне?
– Он, кажется, даже не заметил, что тебя нет. В последнее время он ведет себя как-то странно.
– Верно, – согласился я. – Мне пора пить человеческую кровь, а он об этом, похоже, совсем забыл. Обычно он всегда следит, чтобы я пил вовремя.
– И что – пойдешь искать жертву без него? – спросил Эвра.
– Наверное. Прокрадусь в какой-нибудь номер поздно ночью и наберу немного крови у спящего постояльца. Шприцом.
Я еще не мог заживлять раны слюной, как это делают настоящие вампиры.
Я сильно изменился за этот год. Раньше я бы ни за что не упустил возможности не пить кровь, а теперь я пил, потому что сам этого хотел, а не потому, что мистер Джутинг настаивает.
– Будь осторожен, – предупредил Эвра. – Если тебя поймают, мистер Джутинг поднимет грандиозный скандал.
– Поймают? Меня? Это невозможно! Я буду дышать так тихо, что мне любой призрак позавидует.
Часа в два ночи я вышел в коридор. Мне нетрудно было понять, какой из постояльцев уже заснул и не проснется ли он от укола иглой: достаточно было приложить ухо к двери и прислушаться. В один из номеров дверь была не заперта, а постоялец спал как убитый. Я тихо вошел и взял у него нужное количество крови. Потом, вернувшись к Эвре, вылил кровь в стакан и выпил.
– Ну вот, теперь все в порядке, – сказал я. – По меньшей мере, на завтра этого хватит, а это самое главное.
– А что такого должно произойти завтра? – спросил Эвра.
Я рассказал ему о том, как познакомился с Дебби и как пригласил ее в кино.
– Ага, завтра у тебя свидание! – Эвра радостно засмеялся.
– Это не свидание! – возразил я. – Мы просто пойдем в кино.
– Просто? – Эвра улыбнулся. – С девчонками никаких «просто» не бывает! Это свидание.
– Ладно, ладно, – сдался я. – Это что-то вроде свидания. Я знаю, что мне не нужно было приглашать ее.
– Почему? – удивился Эвра.
– Потому что она – обычная девочка, а я – только наполовину человек, – объяснил я.
– Ну, это еще не повод отказаться от свидания с ней. Она ведь не знает, что ты вампир, и никогда не узнает, если только ты не вгрызешься ей в горло.
– Ха-ха-ха, – сухо сказал я. – Не в том дело. Через пять лет она будет уже совсем взрослая, а я останусь таким же.
Эвра покачал головой.
– Думай лучше о завтрашнем дне, – сказал он, – а не о том, что будет через пять лет. Ты слишком много времени проводишь с мистером Джутингом и становишься таким же угрюмым, как он. Ты имеешь полное право приглашать девочек на свидание.
– Надеюсь, все так и есть, – вздохнул я.
– Ну конечно.
Я нервно покусал губу:
– Предположим, что это действительно свидание. Что мне нужно делать? Я ведь еще никогда никого не приглашал на свидание.
Эвра пожал плечами:
– Я тоже. Наверно, тебе надо вести себя как обычно. Болтать с ней. Рассказывать анекдоты. Относиться к ней как к другу. А потом…
– Что – «потом»? – спросил я.
Эвра выпятил губы.
– Поцеловать ее! – воскликнул он.
Я бросил в него подушку и проворчал:
– Зря я рассказал тебе о Дебби!
– Шучу. Но знаешь, – он вдруг посерьезнел, – лучше не говори об этом мистеру Джутингу. Ведь тогда он наверняка захочет переехать в другой город или, по меньшей мере, в другой отель.
– Ты прав, – согласился я. – Буду помалкивать, когда он поблизости. Да это не так уж и трудно – в последнее время мы с ним почти не видимся. А когда все-таки пересекаемся, то он не говорит ни слова. Кажется, будто он живет в каком-то совсем другом мире.
Хоть я об этом тогда и не подозревал, совсем скоро нам с Эврой предстояло с головой окунуться в этот мир… и Дебби тоже.
Следующий день показался мне очень длинным. Я волновался как сумасшедший. Пришлось даже выпить теплого молока, чтобы успокоиться. Эвра только усиливал мое волнение. Он вслух отсчитывал время и добавлял свои комментарии: «Осталось пять часов!», «Осталось четыре часа!», «Три с половиной…».
К счастью, мне не пришлось думать о том, в чем пойти: у меня был только один наряд, так что выбирать было не из чего. Однако я все же проторчал в ванной пару часов, проверяя, чтобы на одежде не было ни пятнышка.
– Успокойся, – в конце концов, сказал Эвра. – Ты великолепно выглядишь. Я и сам уже не прочь пойти с тобой на свидание.
– Заткнись, болван, – фыркнул я, но не перестал улыбаться.
– Кстати, – сказал Эвра, – может, мне лучше куда-нибудь спрятаться или прогуляться, когда придет Дебби?
– Зачем это?
– Ну, я подумал, ты не захочешь, чтобы она меня увидела, – пробормотал он.
– Я хочу вас познакомить. Она думает, что ты мой брат. Будет странно, если ты куда-нибудь уйдешь, когда она появится.
– Просто… ну… как ты ей объяснишь? – спросил Эвра.
– Что объясню?
– То, как я выгляжу, – сказал он, потирая чешуйчатую руку.
– Ой!
Я понял, наконец, о чем он говорит. Дебби ведь не знает, что Эвра мальчик-змея. Она-то думает, что он обычный мальчик.
– Вдруг она испугается? – сказал Эвра. – Многие пугаются, столкнувшись с таким существом, как я. Так, может, будет лучше, если я…
– Послушай, – твердо сказал я, – ты мой лучший друг, верно?
– Верно. – Эвра слабо улыбнулся. – Но все-таки…
– Нет! – оборвал его я. – Никаких «но». Мне очень нравится Дебби, но если ей не понравится то, как ты выглядишь, – что ж, сама виновата.
– Спасибо, – тихо сказал Эвра.
Наступил вечер. Проснулся мистер Джутинг. Он показался мне каким-то осунувшимся. Я приготовил ему завтрак – бекон, сосиски и свиные отбивные, – чтобы он быстрее поел и ушел, пока не появилась Дебби.
– С вами все в порядке? – спросил я, когда он набросился на еду.
– Да, – пробормотал он.
– Вы ужасно выглядите, – прямо сказал я. – Вы давно пили кровь?
Мистер Джутинг покачал головой:
– Времени не было. Может, сегодня удастся.
– А я вчера вечером выпил немного крови у одного из постояльцев, – сообщил я. – Хватит на неделю, а то и дольше.
– Замечательно, – рассеянно сказал вампир.
Я в первый раз пил кровь в одиночку и потому ожидал, что он меня похвалит, но ему, похоже, было на это наплевать. Казалось, я его больше не интересую.
Когда мистер Джутинг ушел, я прибрался в номере и сел с Эврой посмотреть телевизор, ожидая Дебби.
– Наверное, Дебби не придет, – вздохнул я. Мне показалось, что прошло уже несколько часов. – Она меня надула.
– Расслабься, – засмеялся Эвра. – Прошло всего десять минут. Еще рано.
Я посмотрел на часы – Эвра был прав.
– У меня ничего не получится, – простонал я. – Я еще никогда ни с кем не ходил на свидание. Я все сделаю не так. А она решит, что я тупой, как дерево.
– Не заводись, – сказал Эвра. – Тебе ведь ужасно хочется пойти с ней в кино, и ты собираешься это сделать, тогда зачем так нервничать?
Я хотел, было, ему ответить, но тут Дебби постучала в дверь. Вмиг забыв о своих переживаниях, я помчался ей открывать.
ГЛАВА 7
Я думал, Дебби принарядится, но она пришла в джинсах, мешковатом свитере и длинном пальто.
Я заметил у нее в руках красные перчатки.
– Нашла? – спросил я, указывая на них. Она скорчила рожу.
– Нашла. Только не в магазине, а в своей собственной комнате. Свалились за батарею. Само собой разумеется, что нашла я их уже после того, как призналась маме, что гуляла без перчаток. Папа и брат дома?
– Мистера Джу… то есть отца нет, а Эвра дома. – Я на секунду умолк. – Мне нужно тебе кое-что сказать об Эвре.
– Да?
– Он немного отличается от других людей.
– А кто не отличается? – рассмеялась Дебби.
– Дело в том, – начал я, – что Эвра…
– Ладно тебе, – перебила она. – Какая разница, что с ним не так. Хватит болтать, лучше познакомь нас поскорее.
– Ну, хорошо.
Я неуверенно улыбнулся и жестом пригласил ее войти. Дебби пронеслась в комнату, но, заметив Эвру, остановилась.
– Ничего себе! – воскликнула она. – Это костюм?
Эвра нервно хихикнул. Он стоял у телевизора, скрестив руки на груди.
– Дебби, это мой брат Эвра. Он…
– Это что, чешуя? – спросила Дебби, подходя ближе.
– Ага.
– Можно потрогать?
– Конечно, – разрешил Эвра.
Она провела пальцем снизу вверх по его левой руке (Эвра был в футболке), потом по правой – сверху вниз.
– Потрясающе! – восхитилась Дебби. – Ты всегда такой был?
– Да.
– Он мальчик-змея, – пояснил я ей. Дебби резко развернулась ко мне.
– Не смей так говорить! Нельзя обзывать людей просто потому, что они выглядят не так, как другие.
– Да я не обзы… – начал я, но она не дала мне закончить.
– Тебе бы понравилось, если бы кто-то стал смеяться над твоим костюмом? – выпалила она. Я оглядел себя. – Вот-вот! – сердито продолжала она. – Я бы тебе много могла сказать по поводу твоего дурацкого вида. Но решила, что, если ты хочешь выглядеть как герой «Острова Сокровищ», значит, тебе так больше нравится.
– Да нет, ничего, – тихо вмешался Эвра. – Я действительно мальчик-змея.
Дебби удивленно на него уставилась.
– Честное слово! У меня много общего со змеями: я сбрасываю кожу, я холоднокровный, и глаза у меня, как у змеи.
– Все равно. Тебе, должно быть, обидно, когда тебя сравнивают со змеей.
– Почему? Я люблю змей, – засмеялся Эвра.
– Да-а? – Дебби растерянно и немного смущенно на меня посмотрела. – Тогда извини.
– Ничего страшного, – ответил я, в глубине души радуясь, что она так на меня накинулась. Значит, у нее нет предрассудков.
Дебби страшно заинтересовалась Эврой. Она засыпала его вопросами: что он ест? Может ли говорить со змеями? Потом я попросил его показать язык. У него был длиннющий язык, Эвра мог даже нос облизнуть.
– Просто с ума сойти! В жизни такого не видела!
Дебби просто в восторг пришла, когда Эвра залез языком себе в ноздрю.
– Вот бы мне так уметь! В школе все бы просто попадали!
Наконец мы собрались уходить.
– Скоро вернусь, – пообещал я Эвре.
– Из-за меня можешь не торопиться, – сказал он и подмигнул.
До кинотеатра было рукой подать, и мы пришли задолго до начала сеанса. Купили попкорн и газировку, устроились в креслах. Во время рекламы мы весело болтали.
– Мне понравился твой брат, – сообщила Дебби. – Чуть-чуть стеснительный, но это неудивительно при его внешности.
– Конечно, – согласился я. – Ему непросто живется.
– А у вас в семье еще есть кто-нибудь такой же, как Эвра?
– Нет. Он уникальный.
– И мама – как все люди?
Я сказал Дебби, что мама с папой развелись, и мы с Эврой по полгода живем то с одним, то с другим из родителей.
– И папа?
Я улыбнулся.
– Папа у нас странный, но не такой, как Эвра.
– Можно будет с ним познакомиться?
– Конечно, – соврал я.
Дебби пришла в восторг от мальчика-змеи, но так ли она обрадуется встрече с вампиром?
Я был уверен, что она не сможет так же тепло отнестись к мистеру Джутингу, если узнает, кто он.
Мы смотрели глупую романтическую комедию. Дебби просто заливалась от смеха. Я тоже смеялся, но меньше.
По пути назад мы обсудили фильм. Я сделал вид, что он мне тоже очень понравился. Когда мы проходили по темному переулку, Дебби взяла меня за руку, как будто ища у меня защиты. Мне это страшно понравилось.
– Ты что, совсем не боишься темноты? – спросила она.
– Нет, – ответил я. Мне с моим вампирским зрением казалось, что на улице светло, как днем. – А чего бояться?
Она передернула плечами.
– Сама знаю, что это сказки, но все равно боюсь, что на меня нападет вампир или оборотень. – Она засмеялась. – Глупо, да?
– Да, – ответил я, слабо улыбнувшись. – Глупо.
Если бы она знала…
– Какие у тебя длинные ногти, – заметила Дебби.
– Извини.
Ногти у меня были очень крепкие. Даже ножницы их не брали. Так что мне приходилось их подгрызать.
– Не за что извиняться.
Мы вышли из переулка и остановились под фонарем. Я почувствовал, что Дебби меня разглядывает.
– Что-то не так? – спросил я.
– Ты не похож на других, Даррен, – задумчиво проговорила она. – Не могу точно сказать чем, но не похож.
Я пожал плечами, стараясь сделать это как можно беззаботнее.
– Конечно. Таких красавцев, как я, еще поискать, – пошутил я.
– Нет. Я имела в виду не снаружи, а внутри, – серьезно ответила она. – Иногда в твоих глазах что-то проскакивает…
Я уставился в землю.
– Ты меня смущаешь, – пробормотал я. Она сжала мою ладонь.
– Прости. Папа меня все время ругает: говорит, что я слишком любопытная. Вечно ломаю голову над всякими мелочами. И всегда говорю то, что думаю. А ведь иногда лучше держать свои мысли при себе.
Мы вышли на площадь. Я проводил Дебби до дома. Мы стояли у нее на крыльце. Мне было неловко: я не знал, что нужно делать дальше.
– Может, зайдешь? – предложила Дебби, избавляя меня от моих мучений.
– А разве родителей нет дома? – спросил я.
– Они дома. Но они не будут против. Я скажу, что ты знакомый моей подруги.
– Ну… Если ты уверена, что они не рассердятся…
– Уверена.
Она взяла меня за руку и открыла дверь.
Сердце у меня колотилось точно так же, как в ту ночь, когда я спускался в подвал старого кинотеатра в моем родном городе, чтобы выкрасть мадам Окту у спящего мистера Джутинга.
ГЛАВА 8
Я и, правда, зря беспокоился. Родители Дебби оказались очень милыми людьми. Их звали Джесс и Донна (они запретили мне называть их мистер и миссис Белладонна). И с первой же минуты они заставили меня почувствовать себя как дома.
– Привет! – сказал Джесс. Он первым заметил меня, когда мы вошли в гостиную. – Кого это ты привела?
– Мама, папа, это Даррен, – представила меня Дебби. – Он – друг Энн. Я случайно встретила его в кино и решила пригласить к нам. Ничего?
– Ну конечно! – ответил Джесс.
– Разумеется, – поддержала Донна. – Мы как раз собирались ужинать. Присоединишься к нам, Даррен?
– Если не помешаю.
– Естественно, не помешаешь, – просияла она. – Любишь омлет?
– Обожаю!
Вообще– то я не так сильно люблю омлет, но мне показалось, что им будет приятно.
За едой я немного рассказал о себе Джессу и Донне.
– А как же школа? – спросил Джесс. Точно так же, как раньше меня спросила Дебби.
– Отец был учителем, – соврал я. Вчера придумал, как объяснить, в случае чего. – Он и учит нас с Эврой.
– Хочешь добавки? – предложила мне Донна.
– Если можно. Такая вкуснятина! – Это была чистая правда. В жизни не ел такого вкусного омлета. – Что вы туда кладете?
– Ничего особенного. Разве что чуточку специй. – Донна горделиво улыбнулась. – Я когда-то работала поваром.
– Жаль, что в нашем отеле работают не такие повара, как вы. Еда там не очень.
После ужина я вызвался помыть посуду, но Джесс сказал, что сам все вымоет.
– Я так отдыхаю, – пояснил он. – Нет лучше отдыха, чем помыть посуду, начистить перила или пропылесосить ковры.
– Твой папа шутит? – спросил я у Дебби.
– Нет, он, правда, так думает. Ну что, мы тогда пойдем ко мне в комнату? – спросила она у мамы.
– Идите, – разрешила Донна. – Только не болтайте слишком долго. Не забудь: тебя еще ждут две главы из «Трех мушкетеров».
Дебби состроила недовольную гримасу.
– «Один за всех и все за одного»! – передразнила она. – Как увлекательно! Просто с ума сойти!
– Тебе не нравятся «Три мушкетера»? – удивился я.
– А тебе что, нравятся?
– Еще бы! Я восемь раз смотрел фильм.
– А саму книгу читал?
– Нет, но я однажды читал комиксы.
Дебби переглянулась со своей мамой. Обе расхохотались.
– Меня каждый вечер заставляют читать классику, – пожаловалась Дебби. – Ты даже не представляешь, какая это тоска!
– Долго не задерживайтесь, – еще раз предупредила ее мама, провожая нас до лестницы.
Комната Дебби была на третьем этаже. Просторная, без лишних вещей. С большим встроенным шкафом и всего несколькими фотографиями на стенах.
– Я не люблю, когда комната похожа на свалку, – пояснила Дебби, увидев, как я озираюсь по сторонам.
В углу стояла искусственная елка. Я уже видел елку у них в гостиной и в некоторых других комнатах.
– Зачем вам так много елок? – спросил я.
– Это все папа. Он любит елки. Вот мы и ставим по елке в каждой комнате. Украшения в коробках под елками. А наряжаем мы их прямо в канун Рождества. Это ужасно весело: перемещаться из комнаты в комнату, наряжая одну елку за другой. В конце так устаешь, что засыпаешь без задних ног.
– Да, здорово, – согласился я, с тоской вспоминая, как мы наряжали елку дома, с родителями.
Дебби молча меня разглядывала.
– Можешь прийти на Рождество к нам, – в конце концов, сказала она. – Приводи с собой Эвру. И отца тоже. Помогли бы нам нарядить елки.
Я удивленно на нее уставился:
– Что, правда, можно?
– Конечно. Надо спросить маму и папу, но, уверена, они не будут возражать. Мы и раньше праздновали Рождество с друзьями. Чем больше народу, тем веселее.
Мне было очень приятно, однако я не торопился принять приглашение.
– Ну что, спросить у них? – настаивала Дебби.
– Понимаешь, я не знаю, буду ли тут на Рождество. Мистер Джу… мой отец бывает непредсказуем. У него такая работа, что если ему надо ехать – ничего не поделаешь.
– Ладно, мое дело предложить. Если сможешь прийти, будет просто супер. Если нет… – она пожала плечами, – что ж, справимся сами.
Потом мы заговорили о подарках.
– Ну что, Эвре купишь плеер? – спросила Дебби.
– Да, и пару дисков.
– А отцу? Что ты подаришь отцу?
Я задумался, что могло бы понравиться мистеру Джутингу. На самом деле я не собирался ничего ему покупать (он презирает подарки), но мне вдруг стало интересно: что можно было бы ему подарить? Что дарят вампирам?
– Знаю! – с улыбкой объявил я. – Подарю ему ультрафиолетовую лампу.
– Ультрафиолетовую лампу? – удивилась Дебби. – Зачем?
– Пусть позагорает. – Я начал смеяться. – Он жутко бледный. Совсем солнца не видит.
Дебби не могла понять, что тут смешного. Я бы с удовольствием с ней поделился. Рассказал бы, что ультрафиолетовую лампу стоит купить хотя бы ради того, чтобы увидеть омерзение на физиономии мистера Джутинга. Но побоялся.
– У тебя странное чувство юмора, – в замешательстве пробормотала Дебби.
– Если бы ты знала моего отца, ты бы тоже посмеялась.
«Как только приду домой, расскажу Эвре. Он-то точно повеселится», – решил я.
Мы проболтали около часа. Мне было пора возвращаться в отель.
– И? – сказала Дебби, когда я встал уходить. – Не поцелуешь меня на прощание?
Я чуть не упал в обморок.
– Я… э-э… то есть… в общем… – начал заикаться я.
– Не хочешь поцеловать меня? – спросила Дебби.
– Хочу, – быстро ответил я. – Просто… понимаешь…
– Ладно, забудь. – Дебби пожала плечами. – Не очень-то и надо. – Она встала. – Я тебя провожу до двери.
Мы быстро спустились по лестнице. Я бы попрощался с Джессом и Донной, но Дебби промчалась прямиком к двери и открыла ее настежь. Я даже не успел пальто надеть.
– Можно зайти за тобой завтра? – спросил я, пытаясь просунуть руки в рукава.
– Если хочешь.
– Дебби, – пробормотал я, – прости, что не поцеловал тебя. Просто я…
– Испугался? – спросила она с улыбкой.
– Да, – сознался я. Она рассмеялась.
– Ну, хорошо. Приходи завтра. Я буду тебя ждать. Только в следующий раз будь посмелее, – велела она и закрыла за мной дверь.