355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » История одного вампира » Текст книги (страница 16)
История одного вампира
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:11

Текст книги "История одного вампира"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)

ГЛАВА 14

Когда мы вошли, мистер Длинноут, мистер Джутинг и мистер Карлиус были уже в фургоне. Эвра дрожал, как в ознобе, но я не особо волновался. Хотя, увидев обеспокоенные взгляды мистера Длинноута и мистера Джутинга, я тоже забеспокоился.

– Заходите, мальчики, – сказал мистер Карлиус так, будто это был его фургон, а не мистера Длинноута. – Садитесь, чувствуйте себя как дома.

– Спасибо, я лучше постою, – сказал Эвра, стараясь не лязгать громко зубами.

– Я тоже постою, – сказал я, чтобы поддержать Эвру.

– Как вам будет угодно, – отозвался мистер Карлиус. Он один сидел. – Я много слышал о тебе, Даррен Шэн, – начал мистер Карлиус.

Он крутил в руках часы в форме сердечка. Когда он замолчал, я услышал, как они тикают.

– Ты храбрый парнишка, – продолжил мистер Карлиус. – Замечательный молодой человек. Пожертвовал всем, чтобы спасти своего друга. Немногие решились бы на такое. В наши дни люди стали ужасными эгоистами. Приятно сознавать, что в мире еще остались герои.

– Никакой я не герой, – буркнул я и залился краской.

– Да нет же, герой, – не уступал он. – Как еще назвать человека, который поставил на карту все ради другого человека?

Я гордо улыбнулся. Я никак не мог понять, почему Эвра боится этого милого, хотя и странного человека. В нем не было ничего пугающего. Мне он даже понравился.

– Лартен утверждает, что ты отказываешься пить человеческую кровь, – сказал мистер Карлиус. – Что ж, я тебя не виню. Это мерзкая, противная жидкость. Я сам ее терпеть не могу. Кроме, разумеется, крови ребенка. Эта кровь – настоящий деликатес.

Я нахмурился:

– У детей нельзя пить кровь. Они еще маленькие. Если выпить кровь у ребенка, он умрет.

Мистер Карлиус широко раскрыл глаза и так же широко улыбнулся.

– Ну и что? – вкрадчиво спросил он.

У меня по спине пробежал холодок. Если он пошутил, то это была очень злая шутка, которую, однако, я бы постарался ему простить (я ведь и сам только что хохотал над бедным Брэдли).

Но по выражению его лица я понял, что мистер Карлиус не шутит.

И тут я догадался, почему этого человека так боятся. Он был настоящим воплощением зла. Не просто грубым или жестоким, но настоящим злом из преисподней. Такие могут убить тысячи людей только ради того, чтобы услышать их крики.

– А знаешь, – сказал мистер Карлиус, – твое лицо мне знакомо. Мы где-то встречались, Даррен Шэн?

Я покачал головой.

– Ты уверен? – спросил он. – Ты кажешься мне очень знакомым.

– Я бы… запомнил, – выдохнул я.

– На память никогда нельзя положиться, – улыбнулся мистер Карлиус. – Она – великий обманщик. Ну ладно, не важно. Может быть, я с кем-то тебя путаю.

По тому, как он ухмыльнулся (в толк не возьму, почему мне раньше казалось, что у него милая улыбка?), было видно, что на самом деле он так не думает. Однако я был уверен, что он ошибается. Такого человека я бы никогда не забыл.

– Вернемся к нашим делам, – сказал мистер Карлиус.

При этом он сильно сжал в руке часы в форме сердечка, и мне показалось, что они засверкали и вот-вот расплавятся. Я мигнул и потер глаза. Видение исчезло, часы оказались целыми.

– Вы видели, что я привел с собой Малый Народец, – сказал мистер Карлиус. – Они у меня новенькие и не очень-то умеют управляться с веревками. В другое время я бы задержался на пару дней, чтобы преподать им нехитрую науку, но сейчас у меня много важных дел. К тому же они толковые и наверняка быстро всем обучатся сами. Однако пока они будут обучаться, я бы хотел, чтобы вы, мои милые мальчики, помогли им освоиться в цирке. Вам не придется много работать. Я хочу, чтобы вы добывали для них еду. У них хороший аппетит. Ну, так как, мальчики? Ваши опекуны уже согласились. – Мистер Карлиус кивнул на мистера Длинноута и мистера Джутинга, которые, судя по всему, согласились с большой неохотой, но сейчас старались этого не показать. – Поможете старом доброму мистеру Карлиусу и его Малому Народцу?

Я быстро посмотрел на Эвру. Он явно не хотел соглашаться, но все равно кивнул. Я тоже.

– Замечательно! – обрадовался мистер Карлиус. – Эвра Вон уже знает, как ухаживать за моими любимцами. Если возникнут какие-нибудь проблемы, обращайтесь к Хиберниусу, он вам поможет.

Мистер Карлиус помахал рукой, давая понять, что нам пора уходить. Эвра попятился к двери, но я не двинулся с места.

– Простите, – сказал я, собрав всю свою смелость, – почему вы зовете их Малым Народцем?

Мистер Карлиус медленно обернулся. Если он и был удивлен моим вопросом, то не показал виду. Я заметил, как мистер Длинноут и мистер Джутинг открыли рты от изумления.

– Потому что они маленькие, – добродушно объяснил мистер Карлиус.

– Да, я знаю, – сказал я. – Но как их зовут на самом деле? По-настоящему? Если бы мне раньше кто-то стал рассказывать о Малом Народце, я бы решил, что это гномы или эльфы.

Мистер Карлиус улыбнулся:

– Они и есть гномы и эльфы. По всему миру ходят легенды о маленьком волшебном народе. Откуда-то же они берутся, эти легенды. А на самом деле в них говорится о моих маленьких преданных друзьях.

– Вы хотите сказать, что эти карлики в синих плащах с капюшонами – эльфы? – недоверчиво спросил я.

– Нет, – ответил он. – Эльфов не существует. Просто много лет назад невежественные люди увидели этих карликов, как ты их грубо обозвал, и стали давать им имена: эльфы, феи, гномы. Потом придумали разные истории о том, кто они и что могут делать.

– И что же они могут делать? – с любопытством спросил я.

Улыбка пропала с лица мистера Карлиуса.

– Мне говорили, что ты любишь задавать вопросы, – резко сказал он. – Но никто не предупредил меня, что ты до такой степени любишь совать нос не в свое дело. Запомни, Даррен Шэн: от любопытства кошка сдохла.

– Но я не кошка, – нахально сказал я.

Мистер Карлиус наклонился вперед, лицо у него помрачнело.

– Если задашь еще хоть один вопрос, – сказал он, – то я превращу тебя в кошку. Ничто не вечно в этом мире, даже человеческий облик.

Часы в его руке снова засверкали, красные, как настоящее сердце, и я решил, что пора уходить.

– Отправляйся к себе в палатку, выспись, как следует, – сказал мистер Джутинг, прежде чем я ушел. – Сегодня я не буду тебя ничему учить.

– А завтра встань пораньше, малыш, – добавил мистер Карлиус, помахав на прощание рукой. – По утрам мой Малый Народец очень голоден. И лучше побыстрее утолить их голод. Никогда не знаешь, что они придумают и что попробуют на зуб, если долго их не кормить.

Мы быстро выскочили за двери и побежали назад в палатку. Там мы рухнули на пол и долго слушали, как громко бьются наши сердца.

– Рехнулся? – спросил меня Эвра, когда окончательно пришел в себя. – Разве можно так разговаривать с мистером Карлиусом? Задавать ему вопросы? Ты совсем спятил!

– Да, – сказал я, вспоминая все, что произошло в фургоне, и удивляясь, откуда у меня столько храбрости. – Наверное, спятил.

Эвра недовольно покачал головой. Было еще рано, но мы легли в постель и стали смотреть в потолок. Когда я заснул, мне приснился мистер Карлиус и его часы в форме сердечка. Только в моем сне это были не часы, а настоящее человеческое сердце. Мое. И когда он его сжал…

Было больно.

ГЛАВА 15

Мы поднялись очень рано и отправились добывать еду для Малого Народца. Мы не выспались, чувствовали себя разбитыми и уставшими.

Я спросил Эвру, что едят эти существа в синих плащах.

– Мясо, – ответил он. – Любое мясо, не важно какое.

– Сколько животных нам надо поймать? – спросил я.

– Карликов двенадцать, но едят они немного. Значит, по одному кролику или ежу на двоих. Большое животное – такое, как лиса или собака, – разделим на троих или даже четверых.

– А разве ежей едят? – спросил я.

– Они едят, – сказал Эвра. – Они не очень-то привередливы. Они и мышей едят, и крыс тоже, но нам пришлось бы наловить их целый мешок, лучше с ними вообще не связываться.

Каждый из нас взял по сумке, и мы пошли в разные стороны. Эвра сказал, что сгодится и дохлятина, так что если найду дохлую белку или барсука, то могу смело класть их в сумку, чтобы сэкономить время.

Вскоре я заметил лису. Зажав в зубах цыпленка, она возвращалась в свою нору. Я выждал нужный момент, а потом бросился на нее из-за куста и повалил на землю.

Цыпленок выпал у нее из пасти, лиса зарычала и попыталась меня укусить. Однако я не стал ждать, а быстро схватил ее за шею и резко повернул ее голову влево. Раздался громкий хруст – с лисой было покончено.

Я сунул цыпленка в сумку – неплохой довесок, – но с лисой решил немного повременить. Мне нужна была кровь, поэтому я нашел у нее вену, сделал надрез ногтем и приник губами к ранке.

Мне всегда было это неприятно – бесчеловечно, – но я напомнил себе, что я не человек. Я полувампир. Так и должны себя вести полувампиры. Сначала я очень расстраивался, когда приходилось убивать лис, кроликов, свиней и овец. Но со временем привык. Без этого было не обойтись.

Научусь ли я пить человеческую кровь? Трудный вопрос. Я надеялся, что смогу не пить кровь у людей, однако теперь, когда силы во мне стали убывать, я понял, что когда-нибудь мне все равно придется попробовать ее… или умереть!

Я сунул лису в сумку и продолжил охоту. У пруда неподалеку наткнулся на целое семейство кроликов – они мыли длинные ушки. Я подобрался к ним поближе и стрелой метнулся вперед. Кролики бросились врассыпную, но в троих малышей я все-таки успел вонзить свои острые ногти.

Их я тоже положил в сумку и решил, что на сегодня хватит. Лисой, цыпленком и кроликами смогут позавтракать шестеро, а то и семеро созданий в капюшонах.

В лагере я встретился с Эврой. Он нашел дохлую собаку и барсука и был очень доволен собой.

– Так быстро я еще никогда не охотился, – сказал он. – А еще я нашел поле, на котором пасутся коровы. Вечером проберемся туда и украдем одну корову. Тогда Малому Народцу еды хватит на пару дней.

– А фермер, владелец коров, ничего не заметит? – спросил я.

– Их там десятки, – ответил Эвра. – Когда он станет пересчитывать своих коров, мы будем уже далеко.

– Но коровы ведь денег стоят, – сказал я. – Я могу спокойно убить лису или барсука, но кража – совсем другое дело.

– Ладно, мы оставим фермеру деньги за корову, – вздохнул Эвра.

– Откуда ж мы их возьмем? – удивился я.

Эвра улыбнулся.

– Чего-чего, а денег у нас в цирке хватает, – заверил он меня.

Позже, покончив со всеми делами, мы снова встретились с Сэмом. Он уже давно поджидал нас в кустах.

– А почему ты не пошел в лагерь? – спросил я.

– Не хотел мешать, – ответил он. – И потом, я подумал: а вдруг кто-то выпустил Человека-Волка? Вчера я, кажется, ему не очень понравился.

– Да ему никто не нравится, – заметил Эвра.

– Может, и так, – сказал Сэм. – Но, наверное, лучше все-таки не проверять.

У Сэма накопилось полно вопросов. Судя по всему, он всю ночь думал о нашем цирке и о нас.

– Ты не носишь ботинки? – спросил он Эвру.

– Нет, – ответил Эвра. – У меня очень толстые подошвы.

– А если наступишь на колючку или на гвоздь?

Эвра улыбнулся, сел и вытянул одну ногу.

– Поскреби стопу острой веткой, – предложил он Сэму.

Сэм отломал ветку и уколол Эвру. Я с интересом наблюдал за приятелем. С таким же успехом можно было бы попробовать проткнуть толстую-претолстую доску.

– Я могу порезаться об острый осколок стекла, – сказал Эвра, – но стекла попадаются не так уж и часто, к тому же с годами моя кожа становится все прочнее и прочнее.

– Вот бы у меня была такая же кожа! – с завистью сказал Сэм и повернулся ко мне. – А почему ты все время ходишь в одном и том же костюме?

Я глянул на свой костюм, в котором меня заживо похоронили. Я хотел попросить себе новый, но совсем забыл об этом.

– Мне он нравится, – сказал я.

– Я еще ни разу не видел, ни одного мальчишки, который бы носил такой костюм, – усмехнулся Сэм. – Их надевают разве что на свадьбу или на похороны. Тебя заставляют в нем ходить?

– Нет.

– Ты говорил со своими родителями о том, что хочешь работать в цирке уродов? – спросил Эвра, чтобы сменить тему.

– Нет, – вздохнул Сэм. – Конечно, я рассказал им о вашем цирке, а об остальном, наверное, лучше потом. Я скажу им об этом в самый последний момент, когда буду уходить из дома, а может, просто оставлю записку.

– Ты все еще хочешь работать у нас? – спросил я.

– Спрашиваешь! – фыркнул Сэм. – Хоть вы и пытались меня отговаривать, но я все равно проберусь сюда. Буду часто приходить в гости. Прочитаю умные книжки, узнаю много всего о шоу уродов, а потом пойду прямиком к вашему начальнику и скажу, что хочу работать у вас. Он не сможет мне отказать.

Мы с Эврой улыбнулись друг другу. Мы оба знали, что мечта Сэма никогда не осуществится, но у нас не хватало смелости сказать ему об этом.

Потом мы пошли на старую, заброшенную железнодорожную станцию, которая находилась в двух километрах от лагеря. Об этой станции нам рассказал Сэм.

– Там здорово, – сказал он, – Раньше там ремонтировали поезда, красили их и все такое. В свое время на этой станции останавливалось много поездов. Потом недалеко от города образовалась новая фирма, и эту станцию забросили. Там очень здорово играть. Старые ржавые рельсы, пустые сараи, будка охранника и несколько древних вагонов.

– Там не опасно? – спросил Эвра.

– Мама говорит, что опасно, – ответил Сэм. – Она советует мне держаться от этого места подальше. Боится, что подо мной провалится крыша вагона, и я упаду или что я споткнусь о рельсы. Но я бывал там сотню раз, и ничего страшного со мной не случалось.

Ярко светило солнце. Мы медленно шли в тени деревьев. Вдруг я почувствовал какой-то странный запах. Я остановился и принюхался. Эвра тоже ощутил этот запах.

– Что это? – спросил я.

– Не знаю, – сказал он и потянул носом. – С какой стороны доносится этот запах?

– Понятия не имею, – пожал я плечами.

Запах был сильным, резким и каким-то кислым.

Сэм ничего не чувствовал, а потому спокойно шагал вперед. Наконец он заметил, что мы отстали, остановился и повернулся к нам посмотреть, что случилось.

– В чем дело? – спросил он. – Почему вы…

– Берегись! – вдруг закричал кто-то у меня за спиной.

Не успел я и глазом моргнуть, как незнакомец с силой схватил меня за плечо и рывком развернул к себе. Я успел заметить чье-то лицо и густые волосы, а потом повалился на спину как от сильного толчка.

ГЛАВА 16

Я приземлился очень неудачно и вывихнул руку. Вскрикнув от боли, я попытался увернуться от страшного волосатого человека, нависшего надо мной. Но он быстро опустился на корточки рядом со мной и злобно смерил меня взглядом.

– Эй, парень, привет! Ты не ушибся?

У незнакомца был веселый голос, и я понял, что моей жизни ничто не угрожает, а смотрит он на меня не злобно, а обеспокоенно.

– Не думал, что ты так сильно испугаешься, – сказал он. – Хотел напугать тебя чуть-чуть, совсем несильно, забавы ради.

Я сел и потер локоть.

– Со мной все в порядке.

– Уверен? Руку точно не сломал? Если сломал, то у меня есть специальные травки, они тебе помогут.

– Травки не могут залечить сломанные кости – сказал Сэм. Он вернулся назад и сейчас стоял рядом с Эврой.

– Конечно, не могут, – согласился незнакомец. – Но они могут унести тебя в глубины вселенной, где такие проблемы, как сломанные кости, покажутся сущим пустяком. – Он замолчал и погладил свою бороду. – Хотя заодно они сжигают клетки мозга…

Судя по недоумению на лице Сэма, даже он не смог понять, о чем говорит этот человек.

– Со мной все в порядке, – повторил я, встал и покрутил рукой. – Просто подвернул. Сейчас пройдет.

– Вот и хорошо. – Незнакомец вздохнул. – Не хочу никому наносить увечья. Это скверное дело, доложу я тебе.

Я пристально посмотрел на него. Это был высокий круглолицый мужчина с густой черной бородой и длинными спутанными волосами. Одежда на нем была грязная, и ванну он давно не принимал – от него страшно воняло. Вот откуда, значит, исходил тот странный запах. Незнакомец казался таким дружелюбным, что я даже удивился, как это я мог испугаться его.

– Эй, ребятишки, вы местные? – спросил он.

– Я – да, – сказал Сэм. – А вот они из цирка.

– Из цирка? – Мужчина улыбнулся. – Недалеко отсюда расположился цирк? Боже мой, как это я не заметил? Где он? Я обожаю цирк. Никогда не упускаю возможности посмотреть на клоунов.

– Это не такой цирк, – сказал Сэм. – Это шоу уродов.

– Шоу уродцев?

Мужчина посмотрел сначала на Сэма, потом на Эвру. Поскольку Эвра был с ног до головы покрыт разноцветной чешуей, то можно было сразу догадаться, что он один из артистов.

– Ты участвуешь в представлении? – спросил незнакомец.

Эвра робко кивнул.

– С тобой хорошо обращаются? – спросил мужчина. – Не бьют кнутом, нормально кормят, не заставляют делать то, чего ты не хочешь?

Эвра улыбнулся.

– Ты по доброй воле стал выступать в этом цирке?

– Да, – сказал Эвра. – Мы там все такие. Это наш дом.

– Ну, хорошо, – помолчав, сказал мужчина и снова улыбнулся. – Знаете, об этих странствующих шоу чего только не болтают. Вот и… – Он вдруг хлопнул себя по лбу. – Боже мой, я ведь даже не представился. Я бываю иногда таким глупым. Меня зовут Р. В.

– Р. В.? Какое смешное имя, – заметил я.

Он смущенно кашлянул и сказал, понизив голос до шепота:

– Вообще-то, это сокращенно от Регги Вегги.

– Регги Вегги? – засмеялся я.

– Да, – он поморщился, – меня зовут Регги. Но в школе меня называли Регги Вегги, потому что я вегетарианец. Мне это прозвище не понравилось, поэтому я попросил всех называть меня Р. В. Некоторые послушались, но далеко не все. – Похоже, ему неприятно было вспоминать об этом. – Если хотите, можете называть меня Регги Вегги.

– Меня вполне устраивает Р. В., – сказал я.

– Меня тоже, – подхватил Эвра.

– И меня, – добавил Сэм.

– Классно! – Р. В. повеселел. – Вот, значит, как меня зовут. А вас как?

– Даррен Шэн, – представился я, и мы пожали друг другу руки.

– Сэм Греет.

– Эвра Вон.

– Эвра Вон – а дальше? – спросил Р. В., совсем как я, когда познакомился с Эврой.

– Просто Вон, – сказал Эвра.

– Надо же, – улыбнулся Р. В. – Супер!

Р. В. оказался эковоином, а сюда приехал, чтобы помешать строительству новой дороги. Он был членом общества ЗДП – Защитников дикой природы – и исколесил уже всю страну, защищая леса, озера, животных и известные достопримечательности.

Он предложил показать нам свой лагерь, и мы с радостью согласились. Железнодорожная станция вполне могла подождать. Такой возможности, как эта, может нам больше не подвернуться.

По дороге к лагерю Р. В. без остановки болтал о живой природе. Он рассказал нам о том, как жутко люди издеваются над матушкой-природой: уничтожают леса, загрязняют реки, отравляют воздух, обрекают животных на вымирание.

– И все это происходит в нашей родной стране! – сказал Р. В. – Я говорю не о том, что творится где-то далеко. Нет, это все мы делаем здесь, на этой самой земле!

ЗДП боролись за то, чтобы спасти землю от жадных, опасных мерзавцев, которым наплевать на то, что вокруг гибнет все живое. Защитники природы ездят по стране, стараясь показать людям, что происходит с окружающей средой. Они раздают брошюры и книги о том, как надо защищать природу.

– Нужно не только показывать и объяснять, – сказал Р. В. – Это неплохо для начала, однако необходимо сделать гораздо больше. Нужно остановить загрязнение и уничтожение нашей родной природы. Возьмем, к примеру, вот эту местность: было решено проложить дорогу прямо по древнему кургану, по тому месту, где тысячи лет назад друиды хоронили своих мертвых. Можете себе представить? Люди готовы уничтожить свою историю ради того, чтобы шоферы могли сэкономить десять – двадцать минут!

Р. В. печально покачал головой.

– Мы живем в странное время, – сказал он. – То, что мы сейчас вытворяем со своей планетой… В будущем – если оно, конечно, настанет – люди будут называть нас глупыми варварами.

Он очень любил природу. Послушав Р. В., мы с Сэмом и Эврой тоже полюбили ее. Раньше я не задумывался об этих проблемах, но теперь, поговорив пару часов с Р. В., понял, что нужно что-то делать. Как сказал Р. В., пусть те, кто сейчас об этом не думает, не удивляются, когда мир развалится на куски прямо у них под носом.

Лагерь защитников природы оказался очень своеобразным. Люди – а их тут было около двадцати – спали в самодельных хижинах, построенных из ветвей, листьев и травы. Большинство защитников оказались такими же грязными и вонючими, как Р. В., но зато они были очень веселые, добрые и щедрые.

– Как вы можете помешать строительству дороги? – спросил Сэм.

– Мы роем туннели, – объяснил Р. В. – А еще портим технику, которую присылают на строительство. И привлекаем внимание журналистов. Богатенькие не очень-то любят, когда на них наставляют камеру. Одна бригада журналистов из теленовостей по эффективности может заменить двадцать защитников природы.

Эвра спросил Р. В., борются ли они в прямом смысле этого слова. Р. В. ответил, что ЗДП против насильственных методов, но, судя по выражению его лица, он сам это не очень-то одобрял.

– Если бы решал я, – тихо сказал он, – мы бы им показали. Иногда мы действуем слишком мягко. Да уж, если б я был главным, мы бы задали им жару!

Р. В. предложил нам пообедать с ними. Еда была не очень – никакого мяса, одни овощи, рис и фрукты, – но мы съели все, чтобы не показаться невежливыми.

Еще у них было много больших, странного цвета грибов, но Р. В. не разрешил нам их даже попробовать.

– Сначала подрастите немножко, – ухмыльнулся он.

Мы ушли сразу после обеда. Членам ЗДП еще многое предстояло сделать, и мы не хотели им мешать.

Р. В. сказал, что мы можем приходить к ним в любое время, но через два-три дня они собираются уезжать.

– Здесь мы почти что выиграли битву, – сообщил он. – Через несколько дней пора будет отправляться в другое место. Битвы начинаются и заканчиваются, но война тянется бесконечно.

Мы помахали рукой на прощание, и пошли домой.

– Странный этот Р. В., – сказал Сэм. – Бросил все, что у него было, и пошел сражаться за растения и животных.

– Он занимается тем, во что верит, – сказал Эвра.

– Знаю, – кивнул Сэм, – и я рад, что он этим занимается. Нам нужны такие люди. Жаль, что их немного. И все же странная у него жизнь, правда? Чтобы так жить, надо быть очень преданным своему делу. Не думаю, что я смог бы стать защитником природы.

– Я тоже, – согласился я.

– А я смог бы. – Возразил Эвра.

– Нет, не смог бы, – фыркнул я.

– Почему же? – обиделся Эвра. – Я мог бы взять свою змею и прийти к ним, жить вместе с ними и бороться вместе с ними.

– Не смог бы, – не отступал я.

– Но почему? – спросил он.

– Потому что от тебя так не воняет! – засмеялся я.

Эвра сморщился, а потом улыбнулся.

– Да, запашок от них не очень, – признал он.

– От них воняет хуже, чем от моих ног, если я не меняю носки целую неделю, – расхохотался Сэм.

– А все-таки, – сказал Эвра, – это далеко не самый плохой способ тратить свое время. Я хотел бы стать таким, как Р. В., когда вырасту.

– И я тоже, – согласился Сэм.

Я пожал плечами.

– Что ж, наверное, я смог бы к этому привыкнуть, – сказал я.

По дороге в лагерь мы веселились и болтали о ЗДП и Р. В., и никто из нас даже представить не мог, сколько неприятностей скоро доставит нам этот милый защитник природы… и какая трагедия разыграется из-за него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю