412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Д. Пулли » Похороненный дневник » Текст книги (страница 5)
Похороненный дневник
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:54

Текст книги "Похороненный дневник"


Автор книги: Д. Пулли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

Глава 9

Что скажете о матери? Она часто выпивала?

Лишь на третью ночь Джаспера нежданно нагнали слова, сказанные Уэйном по пути к таверне. Его глаза распахнулись в темноте.

– Уэйн, ты спишь? – прошептал он.

– А? Чего тебе? – кузен уже успел задремать.

– Что ты имел в виду той ночью? Когда сказал, что моя мама, наверное, спалила ваш старый дом?

Темный силуэт Уэйна оторвался от подушки.

– Что?

– Когда мы шли по дороге. Ты вроде сказал, это она сожгла тот дом, – повторил он самым тихим своим голосом, не желая тревожить взрослых.

– Знаю только, что па говорил, будто тетя Алтея сбежала сразу после пожара.

– Сбежала?

– Пропала, то есть.

– Как пропала? Надолго?

– Этого он не сказал.

– А давно это было?

– Мигом захлопнули рты! – ушатом холодной воды окатил их голос из соседней комнаты. – Спите уже, мальчата.

Оба разом рухнули на кровать. Ноги Уэйна – у головы Джаспера, а ноги того – на уровне груди старшего кузена. Миновало еще несколько минут полной тишины, прежде чем Уэйн еле слышно ответил:

– Я слыхал, она не возвращалась, пока ты не родился.

И ничего больше, только тихое дыхание Уэйна да стрекот цикад за открытым окном.

Отец Джаспера приехал на следующих выходных, чтобы побросать с сыном мячик. По сутулым плечам и усталости в его глазах Джаспер понял, что найти маму пока не удалось. Позже Джаспер мельком видел, как отец объясняет дяде Лео, что ему пришлось взять на заводе дополнительные смены, а потом протягивает конверт. Дядя пытался сразу всучить его обратно, но Уэндел наотрез отказался брать.

Самому Джасперу отец и того не рассказывал. Спросил только:

– Хорошо себя ведешь? В неприятности не суешься?

Джаспер мотнул головой в ответ.

– Через неделю начинаются занятия в школе. Ты там смотри, делай все, что скажет Уэйн, слышишь? Не хочу, чтобы на тебя жаловались.

– Да, сэр. – Джаспер бросил ему мяч и уставился на узлы, затянутые на его бейсбольной перчатке. Эту самую перчатку мама купила ему в прошлом году, после того, как среди ночи ушла из дома. «Ты не беспокойся, Джаспер. Я всегда буду возвращаться к тебе. Никуда не денусь. Ясно? Обещаю. – Стерла слезу со щеки и повторила снова: – Никуда я не денусь».

У него накопилось множество вопросов к отцу, но любой из них выдал бы, что он подслушивает чужие разговоры. Стало бы понятно, что они с Уэйном тайком выходили той ночью и прятались под окнами «Талли-Хо», поэтому он молчал.

Тем вечером Уэндел не остался ночевать, не заезжал и в таверну. Нужный вопрос всплыл в сознании мальчика, когда отец уже распрощался и вышел, чтобы вернуться в Детройт: «Может, сходим покататься на роликах?»

За последующие дни случая задать такой вопрос не выпадало. Дядя Лео с Уэйном по двенадцать часов работали в полях, на сенокосе. Даже тетя Вельма оставила хижину, чтобы подсобить.

Как правило, Джаспер катался на заднем бампере трактора, пока Уэйн возил зеленого гиганта взад-вперед по полям, волоча сперва косилку, а затем и грабли. Дядя Лео ходил вслед за трактором, сгребая скошенные стебли в валки и то и дело чихая.

– А что, дядя Лео простудился? – спросил Джаспер у Уэйна, когда тот вырубил мотор в конце поля.

– Не-а. Обычная аллергия.

– На что?

– На сено… Забавно, правда?

Дядя Лео подошел к трактору и ребятам, отирая лицо мокрым платком. Его свекольно-красные глаза и нос источали влагу.

– Хватит на сегодня. Уэйн, отведи трактор под навес. Джаспер, ступай задай воды коровам перед обедом. Мне тут еще надо закончить.

– Да, сэр, – хором сказали мальчики.

Джаспер бегом пустился через скошенное поле к амбару. Он старался так быстро наполнить большие поилки, что вылил на себя с полведра воды, но едва это заметил. Ведро он сразу вернул на крюк и поспешил в дальний, самый темный угол. И хорошенько оглянулся по сторонам, прежде чем вытащить дневник своей мамы из тайника в просвете между стеной и обшивкой.

Глаза в который уже раз обвели контур ее имени, прежде чем вновь впиться в первую запись.

1 августа 1928 г.

Я так и сдохну здесь…

Джаспер уставился на аккуратно выведенное слово «сдохну», не уверенный, что верно его прочел.

– Сдохну? – прошептал он. В который уже раз перевел взгляд на дату. Его маме было тогда не больше четырнадцати.

– Чего это ты тут делаешь? – воззвал к нему голос от ворот амбара. Уэйн успел пригнать трактор на место.

Джаспер обернулся, пряча дневник за спиной.

– А-а… Ничего.

– Да ладно! – осклабился Уэйн, подходя ближе. – Тогда что прячешь?

– Не твое де…

Уэйн дернул Джаспера за руку, прежде чем тот успел закончить фразу. Дневник подлетел в воздух и шлепнулся оземь как раз рядом с оградой свинарника. Бедняга Рой хрюкнул и отошел к дальней стене загона, будто ничего и не случилось.

– Эй!

– Сам ты «эй»! – Уэйн поднял книжицу и повертел в руках. – Что за хрень?

– Не твое собачье дело! – провыл Джаспер, пытаясь вырвать мамин дневник из рук кузена.

– Ты где это нашел? – спросил Уэйн, поднимая дневник высоко над головой Джаспера и пролистывая страницы.

– Он мой, черт тебя дери! Отдай!

– Его твоя мать сочинила, – определил наконец Уэйн и опустил глаза на младшего кузена, отчаянно махавшего руками. – Можешь прочесть?

Руки Джаспера повисли, лишившись силы.

– Нет.

– Но хочешь? А то я мог бы помочь.

Джаспер насупился, лихорадочно соображая.

– Не думаю, что ей бы это понравилось.

– И что? Ее здесь нет. Давай попробуем. Я тебя научу. – Уэйн сел, оперевшись спиной о стену амбара, и начал читать, водя пальцем под каждой строкой:

1 августа 1928 г.

Я так и сдохну здесь, на ферме.

Джаспер с неохотой устроился на корточках рядом и следил теперь, как грязный ноготь кузена медленно ползет по странице:

Уже началось. Такое особое чувство как будто из самых костей, изнутри. Каждый день этот чудовищный распорядок, вечно одно и то же. Подоить коров, перемыть посуду, отбить белье, натаскать воды, покормить свиней, прополоть огород. Конца-краю не видно! То есть я должна вкалывать как рабыня, день за днем, пока не наступит… что, позвольте спросить? Пока не выйду замуж за воняющего потом, загорелого до корочки, нищего как церковная крыса фермера, который и есть мой суженый? Диву даюсь, отчего маменька уже с сотню раз не упала замертво.

Если я здесь останусь, решена моя судьба. Маменька даже не подумывает отправить меня в старшую школу. Говорит, все равно нет смысла. Что хорошего могла дать ей школа? Говорит, как только Перл выйдет замуж, ей уже не справиться с хозяйством, даже с моей помощью. А потом еще и окатит меня всегдашним огорченным взглядом, так что я догадываюсь, про что она думает.

Маменька не хотела меня. Я родилась последней и вижу это в ее глазах всякий раз, как не вытру тарелку насухо или худо прополю овощную грядку. Она считает, хватило бы и трех ребятишек. А я считаю, ей с самого начала нужно было бежать куда глаза глядят. И кричать по дороге.

По всему, я выхожу злосчастным, нежеланным, необязательным номером четыре. Я прямо как тот уродский сорняк, который сегодня так и не выдернула: тот колючий куст, что исколет все пальцы, пока тащишь его из земли. Я вам не крепкий мужичок вроде Альфреда. Не деревенщина вроде Леонарда. Не добрая милашка вроде старшей сестрички Перл. Не картофель, не ревень, не маргаритка. Просто сорняк.

Немного обождать, и они придумают повод, чтобы выдернуть меня и выкинуть прочь. Возражать не стану. Я до чертиков устала пускать корни в эту слякоть. Да я безбилетницей укатила бы в Бартчвилль, укрывшись на молочной телеге, лишь бы удрать подальше от драгоценного запаха навоза. И не важно, сколько раз моешься и стираешь, эту вонь ни за что не оттереть ни с рук, ни с одежды. Она впитывается в кожу. Пускай папа зовет этот смрад «запахом денег» – дерьмо, оно и есть дерьмо.

Уэйн тихонько присвистнул:

– Гляди только, чтобы па книжку не нашел.

Джаспер мог лишь согласиться. Мамино сквернословие стоило бы им трепки только за то, что они прочли это вслух, и все же дневник означал последнюю надежду Джаспера найти ее.

– Сумеешь не проболтаться? Ради меня?

– Без проблем, малой, – усмехнувшись, Уэйн щелкнул его по макушке. – Бежим умываться к ужину.

Глава 10

У них бывали неприятности с законом?

На следующее утро Джаспер проснулся под шум чьих-то колес, катящих по гравию подъездной дорожки. Звук затих, мотор выключили. Вздрогнув всем телом, он уселся в кровати. Щурясь сквозь стекло, увидел черный легковой автомобиль, вставший перед амбаром.

Мама?

Мысль была наивной, он сразу это понял. Джаспер впервые видел эту машину. Между тем хижину сотрясли громкие удары в дверь, и тетя Вельма вышла на стук.

– Чем могу помочь? – спросила она.

– Вы миссис Леонард Уильямс? – спросил грубый низкий голос.

– Да.

– Мне нужно побеседовать с вашим мужем.

– Конечно… Входите, пожалуйста. Хотите чашку кофе, офицер?

– Нет, благодарю, – твердые шаги хлестнули по доскам пола, из-за стола с резким скрежетом выдвинули стул. – Ваш муж дома?

– Да, он в амбаре. Располагайтесь пока, сейчас я его приведу.

Дверь открылась и хлопнула. Кухонный стул скрипнул под чьим-то весом. Выглянув из-за занавески, Джаспер уставился в затылок гостю. На сидевшем за столом крепком мужчине были светло-синяя рубашка и ковбойская шляпа; полицейские таких, кажется, не носят. На боку у него висела блестящая кожаная кобура. Джаспер покосился на Уэйна, который, не поднимаясь с подушки, выглядывал из-за другой стороны. Они обменялись озадаченными взглядами.

Полицейский с шумом выпустил воздух сквозь зубы, осматривая комнату. Поняв, что он вот-вот обернется, мальчики юркнули за занавеску.

Входная дверь распахнулась вновь, и пол чуть прогнулся под шагами двоих вошедших. Стул протестующе скрипнул, когда полицейский поднялся на ноги, чтобы встретить их стоя.

– Доброе вам утро, офицер, – произнес дядя Лео.

– Доброе утро. Я детектив Джон Руссо. Вы Леонард Уильямс?

– Да. Чем обязан, детектив?

– Я расследую исчезновение женщины… некой миссис Уэндел Лири. Как я понял, вы с ней знакомы?

– Знаком. В каком, говорите, полицейском департаменте вы работаете?

В наступившей паузе детектив махнул своим жетоном.

– Департамент полиции Детройта. Быть может, нам стоило бы поговорить снаружи?

Сквозь просвет в занавеске Джаспер увидел, как детектив широким жестом указал на отгороженную часть комнаты, где, не дыша, прислушивались они с Уэйном.

Дядя Лео коротко кивнул.

– Отчего бы нам не пройти в амбар? Вы застали меня посреди кормления.

Двое мужчин покинули хижину, и Джаспер с трудом удержался, чтобы не выбежать следом. Уэйн схватил его за руку у плеча и ткнул пальцем в окно. Сообразив, на что он намекает, Джаспер поспешно натянул штаны и ботинки, прежде чем метнуться к оконной раме.

Голос тети заставил его оцепенеть:

– Утро доброе вам обоим, – пропела она, отдергивая занавеску.

Джаспер развернулся на месте. Драгоценные секунды громко тикали в голове.

– Доброе утро, тетя Вельма.

– Слышь, ма. Кто это приходил? – поинтересовался Уэйн.

– Полицейский чин из Детройта.

– Да неужто? Чего ему надо?

– Без вас разберутся, юноша. Я хочу, чтобы нынче утром вы двое собрали побольше яиц на случай, если гость захочет с нами позавтракать, – с этими словами она протянула Уэйну корзинку.

– Я… тогда я пошел! – Джаспер выхватил корзинку у кузена и метнулся вон из двери прежде, чем тетя успела бы возразить.

Бегом он описал широкую петлю вдоль курятника и помчался напрямик к дальней стене амбара, чтобы поскорее укрыться там от окон хижины. Всего несколько секунд беготни от одной щели к другой, и он уже сумел различить мужские голоса, доносившиеся изнутри. Дядя Лео как раз задавал корму свиньям.

– Понятия не имею, о чем это вы, – произнес дядя Лео.

– У них не было семейных проблем? Никогда не ссорились?

– Если и ссорились, не моего ума это дело. У меня своя семья имеется.

– Что за тип этот Уэндел Лири, по-вашему?

– Он добрый малый, наш старина Уэн. Все только рады были, когда он объявился на горизонте.

– Уэндел предрасположен к насилию? Случалось ему поколачивать супругу?

Дядя Лео шмякнул ведро с пойлом об пол амбара.

– Не знаю, откуда вы родом, детектив, но в этих краях людей не принято оскорблять подобными расспросами. Уэндел хороший, богобоязненный человек, а ежели вы на что другое намекаете, я и обидеться могу.

– Воля ваша. Мы обязаны задавать эти вопросы, сэр. В девяти случаях из десяти, когда речь идет о подобных делах, виноватым оказывается муж.

Джаспер таращился на детектива в щель между досками. Насколько он знал, отец за всю жизнь и мухи не обидел. Однажды мама крикнула Уэнделу в лицо, чтобы он ударил ее. Не тут-то было: отец просто подхватил Джаспера и ушел с ним бросать мяч.

– Хотите сказать, совершено какое-то преступление?

– Мы пока не уверены. По словам ее начальника, некоего Перри Галатаса, она уже довольно давно не появляется на рабочем месте.

– Люди то и дело бросают работу.

Ответ детектива заглушил громкий плеск новой порции пойла о стенки корыта. Когда ведро опустело, он уже заканчивал говорить:

– …не часто оставляют машину в лесу, чтобы бесследно исчезнуть, правда?

Дядя Лео несколько секунд стоял без движения.

– Где ее нашли?

– В нескольких милях дальше по трассе один фермер отправился в лес искать своего пса. И наткнулся там на «Шеви» выпуска 47-го года, под слоем наломанных веток. Похоже, кто-то приложил немало стараний, пряча машину. Миссис Лири рядом не оказалось. В местных больницах о ней ничего не известно. Шериф округа без понятия, что все это могло бы значить. Машина почти неделю провела на штрафстоянке в Порт-Гуроне. За ней так никто и не пришел.

– Почему никто не связался с Уэнделом?

– Связались. Он надеялся, что она сама явится забрать машину. Во всяком случае, так он говорит. В конце концов мистер Лири составил заявление о пропаже человека, и теперь машина удерживается как вещественное доказательство по делу.

– Доказательство чего?

– Ну, начать с того, что шериф разыскивает миссис Лири для дачи показаний… Оставить машину без присмотра на земле округа – не бог весть какой проступок, но вопросы возникли. И потом, разумеется, нельзя исключать вмешательство кого-то еще.

Наступила долгая тишина.

– Я надеялся обнаружить ее здесь. Думал, она может прятаться у вас. Изображать из себя Гудини, чтобы позлить мужа. Вы считаете, это нелогично?

– Считаю. Не в ее характере бояться Уэна. К тому же жизнь на ферме никогда ее не привлекала.

– Да, в Бартчвилле мне рассказали, какая она колоритная персона. Как я понимаю, у нее и сын имеется?

На этот вопрос дядя Лео ответил не сразу.

– Точно. Уже какое-то время живет с нами.

– С каких пор?

– Недели две тому. Алтея забросила сына сюда и уехала: дескать, возникли какие-то неотложные дела.

– Это стало для вас неожиданностью?

– Отчасти.

– А оставить вам ребенка – такое и прежде случалось?

– Конечно. Родные люди, как-никак. Что с того, если племянник гостит у нас время от времени?

– Ей уже доводилось оставлять его так надолго?

– Ну, даже не знаю. Случалось и дольше, когда он еще годовалый был.

Джаспер ушам не верил. Он даже не догадывался, что его бросали здесь и раньше.

– Сколько это длилось?

– Несколько недель. Откровенно говоря, я сам предложил. Город не место, чтобы растить парнишку. Да и жена только рада была случаю приглядеть за двумя мальцами сразу.

– В этот раз Алтея не объяснила, чем так занята или куда направляется?

– Не то чтобы. Только и сказала, что возникли срочные дела. Я давно научился не задавать лишних вопросов.

– Отчего так?

– Оттого, что Алтея замкнутая и скрытная, – вздохнул дядя. – Не вижу, что тут плохого. Сдается мне, это даже не преступление. По характеру я сам неразговорчив, да и эти расспросы мне не по нутру. Что б там ни было, к чему интерес? Ваши полномочия и сюда из Детройта дотянулись?

– Алтея постоянно проживает в Детройте. Шериф округа звонил нам узнать, не ведем ли мы следствие.

– И что, ведете?

– Пока нет. Скажем так, у нас имеется свой интерес, но вам беспокоиться не о чем. В этом деле мы на стороне хороших парней. Скажите лучше, не говорила ли она вам о каких-нибудь врагах? Может, ей кто-то угрожал?

– Вы и впрямь считаете, здесь что-то неладное творится?

«Что еще за неладное?» – хотелось крикнуть Джасперу.

– Ничто не исключено. На мой вопрос ответить не желаете?

– Мой ответ – нет. Ни о каких угрозах она не рассказывала, да и говорунья та еще. Боже, Алтея…

– Когда вы виделись в последний раз, она не показалась нервной? Чем-то встревоженной?

Джаспер припомнил, как судорожно мамины руки сжимали руль «Шеви», как они дрожали, отвинчивая колпачок фляжки.

– Немного.

– Возьмите визитку. Если сестра свяжется с вами или если еще что-нибудь вспомните…

Губы Джаспера накрыла чья-то рука.

– Пора двигать отсюда, – прошипел ему в ухо Уэйн. Джаспер не представлял себе, как долго кузен сидел рядом, прислушиваясь. Сейчас он тащил Джаспера за руку подальше от амбара, к курятнику. – Ты уж прости, малой, но со свиньями он уже закончил. А после всегда топает к насосу.

Оглянувшись, Джаспер увидел, как в отдалении его дядя выходит из-за угла амбара, в каждой руке по ведру. Уэйн выдернул корзинку для яиц из рук Джаспера: тот напрочь позабыл про нее.

– Думаю, вряд ли детектив Руссо останется завтракать, – сказал Уэйн, отворяя щит из проволочной сетки, служивший курятнику дверью.

При их появлении куры засуетились, взметнув облачко легких перьев. Движением локтя Уэйн откинул деревянную планку, и птицы одна за другой поспешили на выгул. Джаспер же стоял, оцепенев, пока Уэйн совершал привычный обход, подбирая яйца со дна старых коробок из-под яблок.

В чувство Джаспера привел визгливый птичий крик. Петух подобрался к нему вплотную и принялся клевать в ноги. Когда в ход пошли шнурки ботинок, Джаспер пинком отбросил наглеца подальше. Уэйн тем временем закончил сбор и толчком направил кузена к выходу.

– Слушай, Уэйн?

– Чего тебе?

– А я правда жил здесь, пока был совсем маленьким? Недели с две подряд?

– Что-то этакое припоминаю. Тогда я был куда младше, чем ты теперь. – Уэйн придержал для Джаспера проволочную дверцу, а затем запер ее на щеколду. – Помню, мне жутко нравилось быть кому-то старшим братом. Вроде я даже надеялся, что ты так и останешься у нас.

Джаспер молчал, разглядывая землю под ногами.

Глава 11

У вас никогда не возникало впечатления, будто они что-то скрывают?

Уже на исходе того дня Джаспер снова затащил Уэйна в амбар.

– Не понимаю, с чего ты взял, будто там что-то важное! – протестовал его кузен.

Джаспер не ответил. Земляной пол в амбаре еще хранил следы твердых подошв там, где стоял городской детектив, обвиняя отца Джаспера в самых ужасных вещах. Он попытался представить себе, как глубоко в лесной чаще мама прячет семейный автомобиль под грудой наломанных веток. Бессмыслица.

«Не говорила ли она вам о каких-нибудь врагах? Может, ей кто-то угрожал?»

– Знаешь, много лет уже прошло… Она очень давно это написала, – спорил Уэйн, но все равно шел, подчиняясь тычкам младшего кузена. Может, переживал за него или сочувствовал; сейчас Джасперу было не до того, чтобы разбираться. В укромном углу он снова потянул к себе коричневую книжицу из тайника у стены. Старый кожаный переплет казался на ощупь сухим и твердым, как кость. Пожелтевшая бумага все еще пахла дымом и захрустела, когда он провел кончиками пальцев по буквам маминого имени.

– Ты должен показать мне, как это прочесть, – Джаспер уселся прямо на грязный пол и раскрыл книжку на коленях.

– Да зачем?

– Мне очень нужно знать, о чем тут говорится, – взмолился Джаспер, хватая кузена за пальцы и дергая вниз. Когда Уэйн устроился рядом, он впихнул ему в руки мамин дневник.

– Только о том, что в детстве твоя мама была большое трепло.

– Заткни пасть! – Джаспер еле сдерживал слезы. – Это все, что у меня осталось, и если ты не поможешь… Тогда я… я…

– Ох, бога ради! – Уэйн влепил кузену легкую затрещину. – Только грыжу не заработай. Если я помогу, что получу взамен?

– Я целую неделю буду вместо тебя делать всю работу.

– Хмм… Две недели – и по рукам.

– Так и быть, – вздохнул Джаспер.

– Значит, договорились. Урок начинается. Если хочешь прочесть эти каракули, нужно научиться узнавать в них буквы. Такой же алфавит, как и раньше. Ты же умеешь читать, верно?

Джаспер кивнул. Он читал уже с четырех лет. «Если что-то дается легко, детка, не вздумай вообразить, будто ты какой-то особенный, – предупреждала Джаспера мама, когда он начинал этим хвастать. – Умение читать не делает тебя умнее других, а обманывать себя – значит, всю жизнь пустить под откос».

– Вот и хорошо. Значит, сможешь прочесть, как только привыкнешь. Несколько букв выглядят немного странно, вот и все. Вот эта петля – «Л». А это «С», она на себя очень даже похожа. Вот «Я», последняя буква в алфавите. Сомневаюсь, чтобы ты встретил тут «Э», они вообще редко попадаются. А теперь давай поглядим, можешь ли ты схватывать на лету. Следи за пальцем и старайся запоминать буквы, – покашляв, Уэйн затянул нараспев тонким голосом:

5 августа 1928 г.

Сегодня маменька опять обозвала меня лгуньей. Говорит, в этом мире нет ничего хуже бесчестных женщин. Хотела бы я с ней поспорить, да что толку? Конечно, я знаю, что врать скверно, но, говорю вам, обзывать меня так попросту несправедливо. Стоит один раз маленечко солгать, сморозить какую-то глупость насчет молитвы перед сном или мытья тарелок – и хлоп, на всю жизнь клеймо: ЛГУНЬЯ. Еще и молодая, заметьте. Похоже, я обречена.

Папенька говорит, у меня мозгов, как у безголовой курицы. Кошмарная картинка, правда? Неужто я бестолково ношусь по двору с отрубленной головой, точно одержимая, которую бесы щекочут? Вот найдись у кого охота спросить, я бы сказала напрямик: если отец меня не понимает, это не делает меня дурехой. Его жуткое сравнение сообщает больше о его собственном рассудке, чем о моем, правда?

Душечка Перл как будто и не сестра мне вовсе, вечно она пересказывает маменьке все мои секреты. Прямо сейчас она, не иначе, читает этот самый дневник, а ежели так – пусть знает: если не захлопнет его тотчас же, я все расскажу маме про то, как она целовалась за школой с Дэйви Хардингом. Я не шучу, Перл. Свой дневник я снабдила секретными ловушками, так что сразу узнаю, если ты сунешь в него свой длинный нос.

Старшие братья немногим лучше. Леонарда одни трактора волнуют, а мой самый старший брат Альфред небось и имени моего не вспомнит. Все время торчит в старшей школе Порт-Гурона. Меня же будто и на свете нет.

Ах, разве не чудесно бы было положить всему конец? Подняться в воздух и раствориться в ночи? Улететь подальше отсюда? В следующей жизни хочу быть птичкой. Это если люди живут больше одного раза, само собой. Дорогой Боже, как я на это надеюсь!

Уэйн остановился перевести дух.

– Понял, о чем я? Сплошные девчачьи сопли, всего-навсего. Ты уверен, что хочешь прочесть эту бредятину?

Джаспер оторопело смотрел на скрученные вместе, завязанные в узлы буквы. Маме хотелось стать птичкой и улететь подальше. Что, если ее желание наконец сбылось?

– Как знаешь. Пенять будешь на себя. Поглядим теперь, справишься ли ты сам. Попробуй повторить этот кусок.

Следующий час Джаспер провел, читая и перечитывая первые две записи в дневнике, пока не научился разбирать мамин почерк.

– Неплохо, малой. Может, у тебя в башке не только песок да камни. Ну-ка, прочти следующую страницу.

То и дело запинаясь, Джаспер медленно проговаривал слова:

12 августа 1928 г.

Ужасный день. Папенька был прав, соображаю я хуже безголовой курицы. Мистер Хойт застукал меня сегодня в своем хлеву. Маменька то и дело повторяет, что любопытство не доведет до добра. Не стоило туда ходить, но я просто должна была своими глазами увидеть того нового…

– Жеребчика, – подсказал Уэйн.

…жеребчика. Папенька весь день только про него и болтал. Мистер Хойт пытался подбить…

– Соседей.

…соседей вложить деньги в его новейшую затею – разведение скаковых лошадей. Уверял всех, будто бы одна-единственная лошадь может принести больше тысячи долларов прибытка. Что за…

– Фантазер!

Так назвал его папенька в любом случае. Конечно, он решил, что это звучит слишком сказочно, чтобы быть правдой. Не думаю, что папенька способен поверить, будто люди могут заработать хоть цент, не изнуряя себя тяжелым трудом на солнцепеке. И тем более – на скачках. Но вы только представьте! Лошадь ценой в тысячу долларов живет рукой подать отсюда, всего-то ручей перейти! Я должна была это увидеть. Может, у нее золотые подковы.

Выяснилось, самый обычный жеребчик, маленькая лошадка, вся такая…

– Хлипкая.

…хлипкая да тощая. Я присела рядом и уставилась в черные глазищи, отыскивая хоть какой-то признак исключительности. Конь ценой в тысячу долларов должен и выглядеть ценным, да только ничего я там не увидела, кроме отражения собственного глупого лица. Аж жалость взяла. Оставалось только погладить его да приласкать. Что станет делать мистер Хойт, когда узнает, что его призовой пони – всего лишь простая…

– Тягловая скотина. Сюда посмотри – это «Г».

…тягловая скотина? Я водила ладонью по его боку и все думала, что он стоит не больше того плуга, который ему придется волочить. Так разжалобилась, что он даже начал мне нравиться. Весь такой гладенький и мягонький, только под кожей дрожит что-то неугомонное. Может, он все же скаковых кровей? Или просто замерз, оставшись тут совсем один да без мамы? Я обняла его обеими руками, постаралась согреть и успокоить. Он ведь совсем не виноват, что очутился в этом стойле. Так расчувствовалась, что стала придумывать, как помочь ему сбежать.

И вот как раз тогда мистер Хойт пинком распахнул дверь хлева с криком: «Кто это здесь…

– Черт подери! – Уэйн поднял брови и ухмыльнулся, подстрекая Джаспера выругаться вслух.

…черт подери?»

Должно быть, тут я потеряла дар речи, потому что стояла, вся окаменев. А он, громко топая, двинулся внутрь, проверяя стойла, пока не застал меня со своим новым приобретением в объятиях. И сразу приставил мне к голове двуствольный обрез!

– Ничего себе! – вмешался Уэйн. – Повезло, что не стрельнул. Со стариком Хойтом шутки плохи. Забредешь на его участок, живым не вернешься… Па говорит, его ограбили когда-то, а такие вещи бесследно не проходят.

Джаспер с минутку молчал, переваривая услышанное, после чего продолжил читать:

Он так удивился, увидав меня, будто на моей голове вдруг рога выросли.

– Не стреляйте! Это всего лишь я, мистер Хойт, Алтея, – говорю и глупо улыбаюсь.

Папенька всегда повторял, как это важно: быть хорошим соседом. Лошади ведь тоже соседи? Думаю, что да, но мистер Хойт явно был другого мнения. Так и стоял, разглядывая меня над стволом своего обреза.

– Кто сказал, что тебе сюда можно? Что ты задумала? А ну, отойди от коня! Когда я расскажу про это твоему отцу, сразу пожалеешь, что не думала головой! Это не дело – шастать украдкой по чужим владениям.

Не иначе, у меня сделалось такое лицо, будто передо мной сам дьявол, потому что он как давай хохотать тем странным смехом, безо всякого звука…

– Мальчики? Вы здесь? – позвала от подъездной дорожки тетя Вельма. – Пора обедать!

– Сейчас идем, ма! – прокричал в ответ Уэйн и покосился на Джаспера. – Читай скорей, пока сюда не нагрянула.

Джаспер понизил голос до шепота.

…всякого звука, только горячий воздух изо рта.

Потом он опустил свой обрез и улыбнулся мне.

Только эта его улыбка не показалась мне настоящей. Губы улыбаются, а глаза совсем наоборот. Не нравятся мне такие улыбочки.

– Впрочем, мы могли бы сохранить эту неприятность в тайне, Алтея. Наш секрет. Мы ведь с тобою друзья, правда?

Джаспер умолк, гадая, верно ли прочел последнюю строку.

Уэйн придвинулся ближе и, спеша поскорее добраться до конца, принялся читать раза в два быстрее, чем сумел бы Джаспер:

Не уверена, что нашла подходящий ответ. Не похож он на моего друга, хотя папенька с радостью спустит с меня шкуру, стоит мистеру Хойту попросить. Вот они-то точно друзья, водой не разольешь.

– Быть может, ты согласишься оказать ответную услугу? – Странная улыбочка сделалась шире. Оказать человеку услугу проще, чем получить заслуженную взбучку, так ведь? – Приходи сюда завтра, и мы что-нибудь придумаем.

Так что я, пятясь задом, потихоньку выбралась из хлева и скорей побежала домой. По всему выходит, мы с ним заключили какую-то сделку. Вот только неохота мне туда возвращаться.

Уэйн захлопнул книжицу и сунул ее назад в тайник.

– Пора. Нужно вернуться в дом.

Вздохнув, Джаспер последовал за кузеном вон из амбара. На полпути к хижине он привстал и через дальние поля бросил взгляд на изгородь, отделявшую дядину ферму от владений старика Хойта.

«Неохота мне туда возвращаться».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю