412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Д. Пулли » Похороненный дневник » Текст книги (страница 25)
Похороненный дневник
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:54

Текст книги "Похороненный дневник"


Автор книги: Д. Пулли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

Глава 59

Считаете, мы поверим, что вы сами выступали молчаливым свидетелем, и только?

Мам?

Джаспер обнаружил, что вновь оказался в бабушкином доме, на ступенях лестницы, ведущей наверх. Он слышал голос. По крайней мере, так ему казалось. «Я сплю», – понял он, глядя в розовое небо, зажатое между обвалившимися балками крыши.

Единственным звуком, который до него доносился, было пение далекой пичуги где-то вдали. Пока чей-то голос не шепнул: «Кто тут?»

Джаспер медленно взобрался по лестнице.

– Эй! – тихо позвал он с верхней ступени. В углу темнел прямоугольник бюро.

У стены напротив стояли две кровати. На краю одного из матрасов приютилась большая тень. Когда тень шевельнулась, Джаспер не сдержал испуганного вскрика.

– Джаспер! – ахнул голос.

Вспыхнуло желтое пламя. Щурясь, он силился приспособить глаза к внезапному вторжению света.

– Мам?

Тень опустила лампу, чтобы он мог рассмотреть лицо. Это была она. Джаспер схватился за перила, чтобы не полететь с лестницы кувырком.

– Что ты тут делаешь? – прошептала она.

– Я… мне приснился сон. За мной гнался волк. Мне так хотелось отыскать тебя… – запинаясь, выдавил он, все еще не веря собственным глазам. Мамино лицо расплывалось в мерцании слез. – Это правда ты?

– Да, солнышко, я. Подойди ко мне. – Мама улыбалась в свете лампы и протягивала руки, призывая к себе, в свои объятия.

Он подбежал к ней, едва не споткнувшись о покореженные непогодой, вспученные доски. За всю жизнь его еще не переполняло столько чувств сразу, и это совсем сбило Джаспера с толку. Он даже не смог бы назвать их все.

Она обхватила его руками.

– Шш-ш… Все хорошо, детка. Только не плачь.

– Я так скучал, – всхлипнул он. – Мне приснилось, что ты умерла.

– Умерла? Откуда такие нелепые мысли?

Когда он, захлебываясь от слез, изливал душу, рассказывая ей об Айаше, о застреленном детективе, о Галатасе и федеральном маршале, о Мотеге, слова растекались по маминому плечу, размывались и тускнели. Кажется, она не могла уловить ни единого.

И ответила только:

– Тише, тише! Я тоже скучала по тебе, солнышко. Я бы ни за что не оставила тебя совершенно одного. – Еще несколько минут невнятного бормотания, и мама взяла его за плечи, мягко отстранила от себя. – Тебе не следует здесь быть. Где твой дядя?

Джаспер с трудом вернул себе самообладание и постарался вспомнить.

– Я убежал… Мне приснился тот сон, и я отправился искать тебя. Они все еще спали.

– Ну, теперь-то уже проснулись. Тебе нужно вернуться, – она посмотрела ему в глаза, твердо и прямо. – Им не стоит знать, что я где-то поблизости.

– Да, мэм, – кивнул Джаспер, но ему не хватило сил уйти. Не так скоро. Он вытер глаза, обеими руками. – Но почему?.. Зачем ты здесь? Почему уехала?

– Я не уезжала. Но все они должны были именно так и думать. Мне было нужно защитить тебя. Отправить их куда-то в другое место.

– Ты все время была здесь? В этом доме? В клинике? Ты приходила туда?

Она прикусила губу и кивнула.

– Я приходила навестить тебя при первой же возможности, детка. Просто я не могла ничего рассказывать тебе и твоему дяде. Это опасно.

– Большой Билл сказал, у тебя всего два дня, прежде чем они совершат нечто ужасное. Почему? Почему эти люди тебя ищут?

При звуках этого имени ее глаза широко раскрылись. Между бровей пролегла глубокая морщинка, а пальцы впились в плечи Джаспера. На какой-то миг мальчик испугался, что мама сейчас ударит его.

– Не твое чертово дело. Понял? Держись от них подальше. И не верь ни единому слову – ни обо мне, ни о чем угодно. Они лжецы, солнышко. Убийцы… Ты должен перестать задавать вопросы.

Он кивнул, борясь с новой лавиной слез. И решил, что не станет возражать, если мама захочет его ударить.

– Они хотят убить тебя? Или уже убили?

– Пока еще нет, – ответил со стороны лестницы грубый мужской голос.

Мать Джаспера вскочила и, ухватив за плечо, забросила мальчика себе за спину, так что он не мог видеть вошедшего.

– Билл! – потрясенно выдохнула она. – Я… Я собиралась встретиться с тобой сегодня. Правда собиралась.

– Ну еще бы, – рассмеялся Большой Билл. – Только уже немного поздновато. Будешь делать все, что скажу, и тогда я, возможно, отпущу мальчишку.

– Отпусти его сейчас же! – велела она, но Джаспер ясно расслышал нотки страха в мамином голосе. – Он тут совершенно ни при чем. Он еще ребенок.

– Не переживай, Тея. Твой малец пришелся мне вроде как по душе. Если б не он, как еще я бы нашел это местечко? – Подойдя, Большой Билл дернул Джаспера за запястье, отрывая от матери. В другой его руке был зажат пистолет. – Я уже давно за ним наблюдаю.

Вспышка ужаса ослепила мальчика. Билл увязался за ним, а Джаспер, глупец, и не заметил! Та рощица! – понял он вдруг; там полно места, чтобы скрыться среди деревьев, обступивших заднюю стену амбара. Он ни разу даже не подумал оглянуться.

Большой Билл подобрал масляную лампу и весело подмигнул маме Джаспера. В желудке у мальчика разлилась желчь: Билл заметил огонек этой лампы в окне сгоревшего дома. В темных полях она послужила ему маяком.

– Если хорошенько подумать, иначе и быть не могло, – ухмыльнулся Билл. – Ты. Здесь, наверху.

От лица Алтеи отлила вся кровь.

– Подумать только. Я дам тебе завершить начатое. Даже нож захватил, – он вытащил из кармана штанов складной перочинный ножик и бросил на кровать. Другая рука удерживала ствол пистолета прижатым к затылку Джаспера.

– Прекрати, Билл, – упавшим голосом запротестовала она.

– Ты не робей, Тея. Я буду ласков. Видишь? Я принес то, что ты любишь, – из второго кармана Билл вынул бутылку виски.

– Я давно покончила со всем этим, – простонала она.

– Ну разумеется. – Бутылку Билл тоже бросил на кровать. Достал небольшой пакетик с каким-то порошком и вновь широко улыбнулся. – Как в старые добрые времена, да?

По маминому лицу покатились слезы. Джаспер не понимал, что здесь происходит, но мог разглядеть ужас в ее глазах. Нужно было сделать хоть что-нибудь. Ему вспомнился водитель автобуса.

Опустив пистолет, Большой Билл перехватил руку мальчика повыше. Джаспер без промедления вывернул спину и в прыжке лягнул со всей мочи, целясь Биллу в пах. Нога описала широкую дугу и врезалась могучему мужчине в бедро. Тот даже не дернулся.

– Нет, Джаспер. Не надо, – всхлипнула мама. – Оставь его в покое.

– Мне нравится этот боевой настрой, а тебе? – рассмеялся Билл, а затем нанес мальчику сильный удар в лицо.

Комната рассыпалась на цветные точки. Джаспер свалился на пол.

– Лежи смирно, дружок. Ты уже не облегчишь свою участь.

Джаспер моргал, пока не прояснилось в глазах, и затем смотрел, как черные кожаные ботинки Билла пересекают пол, направляясь к кровати. Его мама, ойкнув, упала на спину, поперек рваного матраса.

– Так вот, Тея. Сейчас ты расскажешь мне все, что растрепала тому детективу. Так было дело?

– Я не… – Ее голос прервался звонким хлопком пощечины.

– Нет, растрепала. Прими-ка свое лекарство… – Воздух в спальне заполнили едкие пары. – Вот и душечка. Спрошу еще раз. Что ты рассказала тому копу о наших делах?

– Ничего, – всхлипнула она. – Меня возили на допрос, но я ничего им не сказала. Клянусь те… – Еще одна пощечина вынудила ее замолчать.

– Где страницы, что ты вырвала из наших книг, Тея? Что ты собиралась на них выменять? А? Небось вообразила, будто твой краснокожий дружочек легко отделается? Или решила помочь властям прижать того парня, что замочил девчонку? – Под скрежет протестующих пружин Билл опустился на матрас рядом с нею. – Айаша уже пыталась провернуть этот фокус, Тея: сходила к копам поболтать о наших делишках в Черной Реке, и ты только посмотри, что с ней стало.

– Ах ты, сукин… – выкрикнула мама Джаспера. Прозвенел новый хлопок.

– Соображать надо было, Тея. Что сможет нарыть один детройтский коп? В тех холмах ему нечего делать, не его сраные полномочия. Совсем, что ли, сбрендила? Ты хотя бы заглянула в его бумажки? Он же сидит на чертовой зарплате, итальянцы давным-давно подмяли его под себя. Нет никакого федерального расследования. Ты добилась бы куда большего, стелясь на коленях перед маршалом Дунканом, но вместо этого решила ударить ножом в спину – и кого? Тех единственных, кому было на тебя не наплевать!

– Билл, я клянусь…

– Заткнись лучше, сама себе же вредишь. Сколько еще народу должно погибнуть из-за тебя, Тея? Ты уже добилась смерти копа, который встрял в это дело. Нас тут только двое, и я готов дать тебе уйти с поднятой головой. Черт, да я же просто тюфяк с золотым сердцем. Ты же не хочешь, чтобы я притащил тяжелую артиллерию, правда? Если явятся, эти ребята устроят настоящую потеху. На славу позабавятся и с тобой, и с твоим мальчонкой, ты же знаешь. Правда?

Кровать тряхнуло, и мама тихо всхлипнула.

– Не надо! – завопил Джаспер, как в тумане поднимаясь на ставшие чужими ноги. – Отпусти ее!

– Смотри, кто решил к нам присоединиться, – в волчьей ухмылке оскалил свои желтые зубы Билл. – Иди ко мне, Джаспер. Посиди с дядюшкой Билли.

Он схватил Джаспера за шиворот и силой усадил на свое колено. Джаспер пытался вывернуться у него из рук, но тот крепко притиснул его к могучей груди. Мамино лицо припухло и покраснело с одной стороны. Глаза ее источали безмолвный крик.

– Не впутывай ребенка, Билл, – взмолилась она. – Он тут совершенно ни при чем. Я расскажу все, о чем ты просишь.

– Ну конечно, расскажешь, – кивнул Билл, подбрасывая Джаспера на колене. – Да он у тебя настоящий красавчик. Весь в папочку, не иначе?

– Прекрати.

– Малютка Джаспер. Ты еще столько всего не знаешь, правда? Хочешь узнать, чем твоя мамочка зарабатывала на жизнь? Вокруг скольких мужиков она оборачивала свои тощие ножки, пока не нашла простака, чтобы надел ей на палец колечко?

Джаспер боролся, пытаясь высвободить руки, но без результата.

– Ты хоть знаешь, на кого она работает? – прошептал ему в ухо Билл, передразнивая мамин голос. – На убийц.

Джаспер глядел на розовый лоскут неба сквозь дыру в крыше. Чей-то далекий голос подсказывал, что на улице рассвело, но его не было слышно за довольным хохотом у самого уха.

– А хочешь узнать, как вышло, что весь этот дом сгорел, дружок? Это мамочка постаралась, знаешь ли. Как-то ночью она здорово накачалась дурью и решила навестить отчий дом. Да уж, в ту пору ходили слухи, будто она совсем лишилась рассудка и хотела убить во сне всю свою родню. И себя заодно. Семья объявила, что все это случайность: дескать, непотушенная сигарета упала на пол, но уже через пару дней ее бедного папашу нашли в петле, перекинутой через балку. Просто невероятно, как тебя не засадили за решетку уже тогда. Правда, моя милая? Черт, ты пыталась найти надежный способ умереть все то время, что мы знакомы.

Джаспер старался не смотреть на маму. Ее лицо превратилось в страшную маску, а комната словно свернулась в тесный кокон. Перед глазами все плыло.

– Не слушай его, солнышко. Он спятил, – проскулило дрожащее лицо.

– А вот и нет. Спятившая здесь только она, Джаспер. И после нынешней ночи уже никто в этом не усомнится.

– Отпусти его, Билл. Это только между нами, так? Только мы с тобой. Я расскажу все, что ты хочешь знать. – Размытое лицо исказилось в улыбке, и она сделала долгий глоток из бутылки с виски.

– Так-то лучше. – Билл спустил Джаспера с колена и пригладил ему волосы. – Прости, дружочек. На эту вечеринку тебя не приглашали.

Последнее, что услышал Джаспер перед тем, как рукоять пистолета обрушилась ему на голову, был мамин голос.

– Нет! – взвизгнула она.

Он пришел в себя, лежа лицом вниз на черных досках пола. Откуда-то сверху катился самый худший из звуков, которые он когда-либо слышал. Такой шум, словно в комнате на втором этаже как-то очутился принадлежавший Хойту громадный хряк по имени Гораций. Джаспер попытался приподнять голову, но острая боль, пронзившая череп, вернула ее на пол. Комнату заполнили бело-багровые всполохи.

Сквозь невыносимый шум до него донесся чей-то плач. Плакала мама.

Джаспер толчком подобрал под себя колени, и это внезапное движение впихнуло внутренности ему в горло. На пол закапал желудочный сок. Там, где лежала его голова, натекла целая лужица крови. Комната дрожала, пульсируя; в углу металась и барахталась комковатая масса из рук и ног. Щурясь в желтом свете, Джаспер смог различить голого великана, совершавшего неистовые, судорожные рывки.

Парализованный, Джаспер всматривался в угол, не в состоянии уразуметь увиденное. Его мама всхлипнула вновь, и комната начала кружиться. Откуда-то издалека до него доносились крики упавшей в колодец Салли. Мальчик прижал ладони к ушам и зажмурился, надеясь исчезнуть.

Нет!

Усилием воли он вновь опустил руки на зыбкие доски пола. «Я не позволю ей умереть!» Единственным источником света в комнате оставалась лампа. Казалось, она стоит очень далеко, в миллионе миль от Джаспера. Он не чувствовал ни рук, ни ног, но как-то сумел заставить их шевелиться. «Я не позволю ей умереть». Устремив взгляд на лампу, Джаспер пополз к ней. Ухватил ее за стальную ручку и медленно поднял себя на ноги.

Тихо подбираясь к корчащемуся на кровати зверю, Джаспер словно бы видел себя сверху, с балки под самой крышей. Он взмахнул горящей лампой, как бейсбольной битой, обеими руками. Та с сухим треском обрушилась на затылок чудовища. Когда лампа разбилась о его череп, во все стороны брызнули кривые, зазубренные осколки стекла. Масло растеклось по спине, и в тот краткий миг, когда его волосы еще не успели вспыхнуть, зверь уставился в глаза Джасперу тупым, непонимающим взглядом. Только Джаспера там не было: он был совсем в другом месте, с ужасом наблюдая за происходящим. Пустая оболочка мальчика ответила таким же пустым взглядом, когда он поднял лампу и снова обрушил ее на голову зверя.

Чудище издало дикий вой: масляные потеки на его торсе воспламенились. Оно откатилось прочь от мамы Джаспера и, судорожно дергаясь, рухнуло на пол.

– Уходи, – хриплым шепотом сказала мама, приподнимаясь с кровати. Ее лицо заливала кровь пополам со слезами. Алтея подтолкнула Джаспера к лестнице, ведущей вниз. Ее груди свободно болтались в каких-то дюймах от его лица. Их покрывали темные синяки. – Беги. Позови на помощь.

Мама Джаспера упала на колени и принялась шарить по полу, что-то ища. Горящий великан с криком вскочил на ноги и потянулся к ней. Алтея отпрянула; на кровати полыхал матрас.

– Беги отсюда, Джаспер! – визжала она. – Проклятье! Быстрей!

Мысли Джаспера были слишком неповоротливы, чтобы угнаться за ногами, и те успели унести его к лестнице. «Пистолет!» Он замер. «Мама хочет найти пистолет.» Мальчик обернулся и обвел взглядом дымящиеся доски пола. И сразу заметил оружие. На полу, у кровати. Рычащий демон снова упал, начал кататься по полу. Волосы на его широкой спине были объяты пламенем. Мама едва сумела протиснуться мимо, пока это существо билось в корчах, пытаясь вцепиться ей в ноги. Попыталось подняться, и огненные языки окутали все его тело.

– Пистолет! – слабым голосом выдохнул Джаспер. Она не слышала. Он ткнул пальцем в пол у кровати. – Мам, пистолет.

Она уставилась на сына безумными глазами.

– Убегай!

– Пистолет, – повторил Джаспер. На этот раз она увидела, на что он показывает.

– Тея! – простонало чудовище.

Языки пламени уже бежали вверх по стене. Комнату заполнил удушливый дым, и все кругом вдруг померкло, оборачиваясь дурным сновидением.

– Джаспер!

Ее голос выдернул мальчика из забытья. Мама склонилась над ним.

– Ступай, позови своего дядю. Хорошо, детка? – она ободряюще улыбалась ему. – У меня все прекрасно. Ну, беги же.

Оглушенный, Джаспер выудил нитку ожерелья из-под рубахи и протянул маме, словно не мог придумать ничего более важного.

– Я подобрал его в твоей комнате. Прости.

Алтея сдернула с него ожерелье и погладила по щеке.

– Это ничего, детка. Тебе нужно бежать.

Джаспер кивнул и в каком-то ступоре начал спускаться по ступеням.

– Вот молодец. Я люблю тебя, солнышко! – шептал ее голос в ухе у Джаспера. Паря в воздухе, мальчик пересек кухню и, одолев белесую мглу гостиной, оказался у входной двери. «Дым – это хорошо, – сонно рассудил он. – Люди увидят дым и поймут, что кому-то требуется помощь. Сигнальный дым».

Он ступил на крыльцо и уткнулся в грудь высоченного воина из племени манитонааха. Тот подхватил мальчика за локти и поднял, чтобы вглядеться ему в лицо. Это был Мотега. Когда он опустил Джаспера на землю и вбежал в дом, голова мальчика не удержалась на шее.

Он спокойно наблюдал за тем, как тело заваливается в высокую траву. Утреннее небо омрачали черные клубы дыма. К облакам тянулось ослепительно-желтое пламя, и неровный хрип дыхания Джаспера заглушался треском горящего бабушкиного дома. В ветвях деревьев заблудилось эхо чьих-то воплей.

Откуда-то издали до него донесся грохот: выстрел. Еще один.

«Салли мертва», – понял Джаспер. И провалился в колодец.

Глава 60

Где доказательства коррупции федеральной власти?
В окно они вылетели, что ли?

– Джаспер? – потрясла его за плечо чья-то большая ладонь.

Вскрикнув, он отпрянул от нее. Слепящий свет резанул по глазам.

– Ш-шш… Все нормально, сынок. – Рядом с ним сидел на корточках шериф Брэдли. Свой фонарик он опустил на землю. – Ты ранен?

Джаспер не ответил. Глаза освоились в темноте, дав понять, что он сидит, опершись о дерево. Лес, Галатас, Мотега, детектив Руссо, выстрелы. Все его тело съежилось.

– Ты здорово нас напугал. Давай-ка поднимайся, сынок, – шериф схватил его за плечи, поставил на ноги.

Джаспер осознал, что оглядывает костюм шерифа, выискивая дыры от пуль.

– Что произошло? – прошептал он.

– Об этом тебе не нужно беспокоиться.

– Где Галатас? И Дункан? Они мертвы?

– Боюсь, что так, но ты не переживай. Мир не станет скучать по людям вроде Галатаса или его подручных. Даже не сомневайся. Во всей стране не найдется судьи, который не отправил бы этих парней на электрический стул. Лично я не собираюсь лишаться из-за этого сна. И тебе не советую.

– А как же Мотега? Он тоже?..

– Не знаю, о ком ты толкуешь, сынок. Знаю только одно: я и пара моих помощников выехали на проверку после сообщения о выстрелах, наткнулись на двоих гангстеров, откапывавших мешки с наркотиками. Здесь они застрелили детектива и федерального маршала, недалеко похоронен еще один офицер полиции. А индейцев эта история вовсе не касается. Они живут на собственной земле и заняты своими заботами. Бог свидетель, проблем у них предостаточно. Да я уже и не помню, когда в последний раз видел хоть одного. И ты тоже не видел, ясно?

Джаспер постарался изобразить кивок.

– Сейчас помощник шерифа Симс отвезет тебя домой. Это не дело, когда маленькие дети бродят по лесам, рискуя заблудиться. Совсем как ты, верно?

Пытаясь уложить все это в мозгу, Джаспер тщетно искал опору под ногами. Он вовсе не заблудился в лесу, он… Библия!

– Шериф!

– Да, сынок?

– Посмотрите в машине детектива. Там лежит книга. Библия. Моя мама спрятала там важные бумаги. Насчет Галатаса и маршала.

Услыхав это, шериф приподнял бровь, но затем улыбнулся.

– Твоя мама была замечательной женщиной, Джаспер. Не верь никому, кто станет рассказывать о ней дурное.

Мальчик затрясся от хлынувших слез.

Спустя полчаса помощник шерифа Симс вышел из своей машины. Сквозь стекло задней дверцы Джаспер смотрел, как офицер озирает руины дядиной хижины, а потом стучит кулаком в стену амбара.

Сначала показался дядя Лео, а затем и раскрасневшийся отец Джаспера. Помощник шерифа указал на машину и с улыбкой сказал что-то, поводя в воздухе руками. Покивав, дядя Лео пожал ему руку, тогда как отец упер в мальчика недобрый взгляд. Джаспер лишь смотрел из-за стекла, безо всякого выражения. Не имело значения, поколотят ли его, отхлещут ли кнутом или вообще убьют. Он ничего бы даже не почувствовал.

Когда помощник шерифа Симс вернулся к машине и распахнул дверцу, его веселый голос проник наконец и на заднее сиденье:

– …К счастью, я патрулировал как раз в тех местах. Очень рад, что ваш озорник нашелся, – бросил он через плечо. А затем, достаточно громко, чтобы слышали все, добавил: – Ну что, Джаспер? В следующий раз, как отправишься в одиночный поход, не забудь спросить позволения у кого-то из родителей, ты меня понял? – Ухватив за здоровое плечо, он извлек Джаспера наружу и добавил еще громче: – Постарайся впредь не попадать в такие неприятности, слышишь?

С тем помощник шерифа и ретировался, оставив Джаспера стоять на подъездной дорожке. Мальчик не слышал приближения отцовских шагов.

– Ты имеешь хоть малейшее понятие, что творишь? Мы чуть умом не тронулись от беспокойства! – Уэндел затряс его за плечи, выбив руку из повязки. Джаспер едва заметил пронзившую руку боль. – Я почти надумал шкуру с тебя спустить! Когда же ты поумнеешь, сын?

– Тихо, Уэн. Не так шустро. Погляди на него, лицо совсем серое. Видок у него не особо здоровый. Господи, а это еще что? Кровь?

Лицо дяди Лео расплылось, когда тот встал перед ним на колени. Близость этого человека заставила желудок Джаспера вздрогнуть. Не прикасайтесь ко мне!

– Джаспер, гляди мне в глаза. Что случилось?

– Их всех убили, – сообщил Джаспер мутному пятну перед собой.

– Кого убили?

Джаспер не ответил. Пара сильных рук подхватила его, чтобы унести в дальний угол амбара.

Следующим утром Джаспер проснулся на полу коровьего стойла. Уэйна нигде не было видно. Какие-то зыбкие секунды он еще старался убедить себя, что все было сном. Людям порой снятся кошмары. Он даже повернул голову, чтобы взглянуть на детскую Библию, прислоненную к ограде стойла. Только ее там не оказалось.

Джаспер поджал было ноги, чтобы спать дальше, но в ту же минуту, как он закрыл глаза, над ним навис Большой Билл. Мальчик сразу вздрогнул и уселся.

Когда он высунул голову из ворот стойла, тетя Вельма перемывала тарелки и стаканы в проходе амбара. Отложив в сторону блюдо, она подбежала к нему.

– Джаспер, милый. У тебя все хорошо? – Она оглядела его с ног до головы и заглянула в глаза, выискивая признаки необратимых повреждений.

Все было не очень-то хорошо.

– Твоему отцу пришлось уехать в город на работу. Он просил передать, что в субботу вернется.

– Он меня ненавидит, – прошептал Джаспер, вспомнив жар гнева в отцовском взгляде. Он и сам себя возненавидел. Испортил все, чего бы ни касался. «Если бы только я не отправился ее искать…»

Тетя ухватила его за подбородок.

– Вздор. Он беспокоится о тебе, и только. Хочет уберечь от напастей. Как и всякий отец.

Джаспер с трудом сглотнул.

– А где дядя Лео?

– Во дворе, надо думать. Имей в виду, он тоже на тебя не в обиде. Но, Джаспер, – уперла она в него строгий взгляд, – ты меня сильно разозлишь, если еще хоть раз заставишь так переживать.

– Да, мэм. Извините, – понурился мальчик.

– Ну, ступай поговори с ним. Бегом!

Залатанный амбар уже вовсю напоминал прежний. Доски и черепица приколочены на места, рухнувшая стена восстановлена. Джаспер выскользнул за вновь навешенную дверь и сразу увидел дядю Лео, который разбирал уцелевшие бревна хижины.

– Эй, Джас! – трусцой подбежал к нему Уэйн и сразу понизил голос. – Какого черта там приключилось? Утром шериф Брэдли заезжал тебя проведать. Сказал, прошлой ночью была перестрелка!

– Уэйн! – рявкнул дядя Лео, выпрямляясь на месте бывшей кухни. – Не приставай к парнишке. Лучше матери бы помог, прополол огород.

– Уу-у, а это обязательно?

Дядя Лео метнул в сына строгий взгляд.

– Да, сэр.

Когда кузен повернулся бежать, Джаспер удержал его, поймав за локоть:

– Прости, Уэйн. Тебе здорово досталось?

– Так, слегка. Но ты не бойся. Я с тобой еще поделюсь, – Уэйн крепко треснул его по руке и был таков.

– Джаспер, сынок, иди за мной, – распорядился дядя Лео.

Дядя повел его назад в амбар, где уже не было тети Вельмы. Предстоял суровый разговор наедине, и Джаспер вообразил, что ему грозит основательная порка.

– Мне казалось, у нас был с тобой уговор, что ты больше не станешь искать себе взаправдашних наказаний.

– Извините, сэр. Я только… – Джаспер озирал землю под ногами, ища себе оправдание. Ничего, только старый ковер в стороне: там, где они вчера обедали. Нужно было послушать папу и остаться в постели. – Я очень надеюсь, что смогу загладить свою вину перед вами.

– Ты славный малый, Джаспер, но тебе еще предстоит понять, что никому не под силу исправить все совершенные ошибки. Нам приходится учиться жить с ними. – Сочувствие в линии дядиных бровей означало, что шериф Брэдли был откровеннее своего помощника. Дядя сунул руку в карман и вытащил оттуда маленькую книжечку в кожаном переплете. – Держи. Кажется, это твое.

Когда дядя вручил ему книжицу, глаза Джаспера округлились. Это был дневник его мамы.

– Сожалею, что все так получилось с твоей матерью, Джаспер… Знаешь, пока мы были детьми, она порхала по двору стрекозой, веселая такая искорка. Как она смешила меня тогда… А потом, в одночасье… – Дядя опустил глаза на обложку дневника и покачал головой. – Я не знаю, что на самом деле произошло.

– Мне очень жаль, дядя Лео, – прошептал Джаспер, не кривя душой. Он сожалел, что сбежал, сожалел о сгоревшем доме, о смерти дедушки, о том, что оказался здесь, брошенный собственной матерью, обо всем, что видел, и обо всем, что сделал. Книжка в его руках казалась тяжелой от переполнявших ее секретов. Хотя, вероятно, все они были ложью, как и говорил дядя. Это уже не имело значения. Теперь все секреты были его собственными. Поняв это, мальчик прижал книжку к груди.

– Интересная это штука, правда. Бывает, что человек способен верить только в то, во что хочет верить, – тяжело вздохнул дядя. – Впрочем, расскажу тебе еще кое-что.

Джаспер выжидающе поднял на него глаза.

– Я всегда терпеть не мог Артура Хойта. Твой дедуля Уильямс крепко поругался с ним как раз перед тем, как… После того, как Алтея сбежала от нас. После того, как мы остались без дома. Бедняжке было только девятнадцать лет… В общем, Хойт пытался выставить всю нашу семью из церкви, прогнать из городка. А после наступили тяжелые времена… – в кривой усмешке дяди Лео сквозила боль. – Видимо, я винил ее во всем, что случилось. Что отец наложил на себя руки. Во всем…

– Это ничего, – тихо сказал Джаспер.

– Нет. Мне стоило бы выслушать. Попытаться… – Голос дяди Лео надломился, и он умолк, прочищая горло. – Моя мать убеждала меня простить сестру, знаешь ли, но восстанавливать дом отказалась наотрез. Какое-то время спустя она больше не могла даже есть. Сначала она потеряла Алтею, а затем и мужа. Это убило мать. Ты не представляешь, как я злился. Хотя ходили разговоры, понимаешь… Черт, да они до сих пор ходят, эти сплетни про старика Хойта и девчонок, которых он нанимает помочь по хозяйству. Я просто поверить не мог, что кто-то способен…

– Какие сплетни?

Дядя Лео провел по лицу ладонью, вытирая глаза.

– Прости, Джаспер. Не нужно тебе все это слышать. Ты еще ребенок.

– А вот и нет! – вспыхнул Джаспер. Ребенком ему уже не бывать. – Что за сплетни? Я должен знать.

– Того сорта, какие не пересказывают вслух, сынок. – Дядя Лео явно предпочитал не углубляться в подробности.

– Хойт делал им больно? – Джаспер уже знал ответ, но хотел услышать его произнесенным вслух. – Он… делал с ними что-то плохое?

Глаза дяди Лео вновь опустились на книжку в руках Джаспера. Он промолчал.

– Почему никто не сказал полицейским? Шерифу?

– Все не так просто, Джаспер. О подобных вещах люди стараются помалкивать. Ради самих же девушек. Доказательств никаких. Нельзя же вздернуть человека на основании одних только слухов. Твой дедуля Уильямс попытался призвать Хойта к ответу, а в результате нам чуть не пришлось бежать из города. Понимаешь?

Джаспер покачал головой. Ничегошеньки он не понимал. Хойта так никто и не остановил. Люди просто позволили ему продолжать свои безобразия.

– В любом случае теперь это уже не важно.

– Как не важно? Почему? – сквозь слезы уставился Джаспер на своего дядю.

– Потому что он мертв. – Дядя помолчал, позволяя мальчику переварить это сообщение. – Нынче утром я отправился к нему высказать все, что накипело. Почти собрался кастрировать его, как свинью, да только милостивый Бог все решил за меня.

– То есть? Как?

– Пусть шериф с коронером разбираются, но как по мне, похоже на сердечный приступ. Он лежал на своем выгоне, лицом в грязь. И кажется, уже довольно давно. Мне и найти его удалось только потому, что Никодим бродил там без привязи, описывал круги. Я уж было решил, старый бык затоптал койота или волка.

Из легких Джаспера вышел вдруг весь воздух.

– Теперь ты понимаешь? – развел руками дядя Лео. – Ни тебе, ни мне беспокоиться больше не о чем. Надо просто верить, Джаспер, и Бог сам рассудит. Хойту нипочем от него не спрятаться. И никому из нас.

Джаспер ощутил, как амбар сжимается вокруг, делается тесным. Пальцы вновь нащупали задвижку бычьего загона. Воображение дорисовало, как, меча глазами адские молнии, Никодим с тяжелым топотом несется на своего хозяина.

– Все будет хорошо, Джас. – Дядя опустил ладонь ему на плечо, словно хотел удержать от падения.

Джаспер кивнул, хотя ничего хорошего не видел. «Все люди грешники, Джаспер», – шепнул ему на ушко мамин голос. Даже ты сам.

– Просто молись о прощении и о силах двигаться дальше. Все мы только это и можем.

Низко опустив голову, Джаспер попробовал: «Прошу тебя, Боже. Я не хотел…»

Но когда его глаза закрылись, он увидел перед собой широко раскрытые глаза Мотеги. Как тот поднимает Джаспера за плечи, как вбегает затем в полыхающий дом. Как усаживает Большого Билла в его машину и отправляет прямиком в топливную цистерну. Как приносит избитую, израненную маму Джаспера в клинику доктора Уайтберда. Как вешает мамино ожерелье на безымянный могильный крест. «Ты спас ей жизнь… И я навеки у тебя в долгу».

– Но это же я был виноват, – едва слышно пробормотал Джаспер.

– Ты в порядке? – похлопал его по плечу дядя.

«Между вами имеется связь. Загляни внутрь себя и найдешь ее там».

Он вгляделся в дядино лицо и не увидел в его глазах волнения. Одну лишь вину.

Он увидел, как доктор Уайтберд отправляет его дяде сообщение: мальчик и его мать ранены. Джаспер лежит у него в клинике в состоянии шока. Мать плачет, истекая кровью. Он услышал, как дядя тихо обсуждает с доктором, что следует предпринять. Это не Галатас, не маршал Дункан, не детектив Руссо и не доктор Уайтберд забрали у него маму.

Джаспер выдавил слабую улыбку:

– Куда вы ее отправили?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю