Текст книги "Похороненный дневник"
Автор книги: Д. Пулли
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Джаспер представил, как где-то в Детройте со стены темного коридора закусочной ему улыбается черно-белое мамино лицо. Он ждал продолжения. Отец никогда подолгу не говорил о ней, но Джасперу и этого было мало. Наконец он выпалил:
– Кажется, ее кто-то ищет.
– Еще бы! Великое множество людей.
– Нет, я хотел сказать, кто-то нехороший. – Джаспер смахнул случайную слезу и, набираясь мужества, прикусил щеку изнутри. – Кто-то, кто способен… сделать ей больно.
Какое-то время отец хранил молчание.
– И с чего же ты это взял?
– Я кое-что слышал. Там, в резервации… – Джаспер подыскивал слова, которые не поставили бы под удар ни его самого, ни Пати, но не мог найти ничего подходящего.
– Что же ты слышал?
Джаспер ясно ощущал, как отец сверлит его взглядом, даже если не мог видеть глаз Уэндела в тусклом свете, проникающем сквозь занавес.
– Ее разыскивает Большой Билл… Он сказал, что дает ей всего два дня, чтобы с ним связаться, иначе произойдет нечто ужасное!
Уэндел сидел на кровати, не шевелясь. Только по тяжелому дыханию отца Джаспер мог догадаться, что тот пришел в бешенство.
– Это все Галатас, так ведь? Она не выходит на работу, но дело даже не в этом, правда? Почему он ищет маму?
– Не переживай, сын. Мамины проблемы – не твоего ума дело. Ты просто обязан прекратить слушать чужие разговоры. Понял?
Отец сдавил ему руку с такой силой, что Джаспер испугался, как бы та не сломалась. И вжался в подушку.
– Да, сэр.
Уэндел разжал пальцы и с минуту тер глаза, вроде бы погрузившись в раздумья.
– Ты поспи пока, – сказал он, поднялся и вышел.
Джаспер слышал, как, оказавшись по другую сторону занавески, отец тихо бросил:
– Лео, мы можем выйти поболтать на минутку?
Вскоре после этого дверь хижины открылась и захлопнулась снова.
Джаспер уселся и затаил дыхание, но слышал только звяканье грязной посуды в тазу. Тогда он выбрался из-под одеяла и прижал ухо к холодному оконному стеклу. Где-то вдалеке слабо гудели два мужских голоса, но разобрать их слова было невозможно. Чуть позднее ожил и заворчал автомобильный мотор. Фары отцовского грузовика выхватили лицо Джаспера в окне и скользнули в сторону, удаляясь.
Где-то через час, уже после того как тетя Вельма сменила ему повязки и пожелала доброй ночи, за занавеску тихо прошмыгнула тень Уэйна. Пока кузен раздевался и натягивал пижаму, Джаспер старательно притворялся, что успел уснуть. Ему не хотелось поддерживать беседу об индейцах или шаманах-знахарях.
Уэйн вполз под одеяло и тихо присвистнул.
– Ну ты даешь, малой! Ни минуты покоя, да?
Джаспер приподнялся на локте:
– Ты о чем?
– Я их слышал. После ужина, когда па с дядей Уэном вышли наружу, я как раз стоял за амбаром. Ну, ты понимаешь.
– О чем они говорили? – прошептал Джаспер, косясь на занавеску. Дверь спальни родителей Уэйна всего в каком-то десятке футов, их приглушенные голоса подводили итог дню.
– Твой отец был вне себя от ярости. Ты наплел ему что-то несусветное, и он хотел знать, кто навещал тебя в клинике и не появлялся ли здесь тот детектив из Детройта. Спросил даже про Большого Билла с того катка.
Джаспер уставился в темноту за окном.
– И что дядя Лео ответил?
– Что ему надо бы угомониться. Я уж решил, они вот-вот сцепятся, прямо во дворе.
Джаспер ясно ощутил, как в глубине живота затягивается тугой узел.
– Что-нибудь еще он говорил?
– Ага… – Кажется, Уэйну больше не хотелось шептаться. Дом погрузился в зыбкую тишину. Голоса дяди Лео и тети Вельмы тоже смолкли, только в кухонной печи трещало тлеющее полено.
– Ну, и что же? – чуть не завопил Джаспер.
– Эй! – прогудел с дальнего конца хижины голос дяди Лео. Оба мальчика рухнули на подушки. – Быстро замолчали! Уймитесь уже, вы двое!
– Да, сэр! – хором ответили оба.
Джаспер выждал целую минуту, прежде чем вновь подняться на локте. Пихнул ногу Уэйна под одеялом и прошептал:
– Что еще он сказал?
Уэйн уселся и прижал свою ладонь к его уху.
– Сказал, что твоя мама вроде как не в ладах с гангстерами.
– Что? – слишком громко выдохнул Джаспер. Чтобы заставить его замолчать, Уэйн щелкнул кузена в лоб.
– Если кто-нибудь заявится с расспросами, нам придется сказать, что тебя тут давно нет.
– Но… а что делать, если меня увидят?
– Понятия не имею. Спрятаться?
Глава 39
Что сильнее всего будоражит вашу совесть теперь?
Джаспер полночи провел, глядя в темный потолок дядиной хижины. «Спрятаться».
Вот чего хотела от него мама. Она оставила сына на ферме, чтобы тот мог переждать беду, сидя на своем дереве. А сама бежала прочь, уводя подальше Большого Билла и Галатаса. Но почему?
Джаспер вытянул из-под рубахи медальон из бисера и сощурился, разглядывая его в лунном свете.
Уэйн начал похрапывать: совсем как неспешная, ровная пила. Из спальни дяди Лео в другой части хижины доносился подобный же звук, только куда более громкий. Джаспер перекатился на бок, но его глаза никак не желали оставаться закрытыми.
Мальчика преследовал мамин голос из сна, полный невыплаканных слез. Прикосновение ее теплых губ. «Что бы ни случилось, я всегда буду тебя любить». Эти слова, кажется, сулили разлуку. Причем насовсем.
Джаспер уселся, мотая головой. Что, если это не было сном? Вполне возможно, прямо сейчас мама спит в одном из трейлеров Черной Реки, в каких-то пяти милях отсюда. Нужно было искать тщательнее, пока он там оставался. Джаспер еле сдержался, чтобы не вскочить с кровати и не вылезти в окно, немедленно отправившись на поиски. Пять миль – не так уж и много. Можно добраться и пешком.
За окном их с Уэйном закутка висела полная луна: скоро осеннее равноденствие, призыв к сбору урожая. Лунного света вполне хватило бы, чтобы дойти до резервации, решил Джаспер, но заставил себя опустить голову на подушку. Мама здорово разозлится, если он станет разгуливать по ночам, – в то самое время, когда полагается прятаться. Джаспер лежал, глядя в потолок невидящими глазами.
Вот только в сказке мать ребенка погибла. Он не выдержал напряжения и уселся опять.
Протянув руку, Джаспер поднял с комода у постели книжку про индейцев и вытащил из-под обложки орлиное перо. Черные с белым полосы обрели в лунном свете скорбные оттенки голубого и серого. Он не мог позволить маме просто взять и погибнуть!
Ярость, которую он расслышал этим вечером в отцовском голосе, напомнила Джасперу, что разумнее будет остаться в кровати. Он всего лишь ребенок, маленький мальчик. «Папа лучше знает, как теперь поступить», – сказал он себе. И заложил перо назад, под обложку. Не теряй веры. Эту веру требовалось найти и сохранить.
Часом позднее он все еще лежал без сна, прислушиваясь к потрескиванию тлеющих в печке поленьев. Утром сюда прибудут люди из Черной Реки. Мотега тоже, наверное. Быть может, Джасперу подвернется случай поговорить с ним. Мальчик припомнил, как высокий индеец рычал на Большого Билла, прежде чем выбить из его руки револьвер. «В этих лесах кто только не терялся».
Джаспер свернулся клубочком. Мамину машину нашли заваленной ветками в тех самых лесах. «Когда бледнолицые не хотят, чтобы мертвецов нашли, они хоронят их здесь».
Доктору Уайтберду должно быть известно, где прячется мама, решил Джаспер. Добрый доктор не допустит, чтобы с нею случилось что-то дурное. Может, он смог бы передать ей весточку? Джаспер вообразил, как сочиняет сложные тайные шифры, понятные только им двоим, и составляет сообщение – нужно предупредить маму об угрозах Большого Билла, успокоить рассказом, что у него все хорошо, упросить приехать и забрать его отсюда… Подбирая нужные слова, он все-таки забылся тяжелым, беспокойным сном.
Ползком пробираясь сквозь осенний лес, он бесшумно скользил по кучам мокрых опавших листьев. Он был индейским воином, преследующим зверя. На земле перед его глазами ясно отпечаталась цепочка следов, испещривших темную и извилистую лесную тропинку. Следы лап здоровенного пса. Нет, волка. Охотник остановился, вглядываясь вперед. На листьях виднелись капли крови. В отдалении слышался тихий рык. Он поспешил туда – кровавые потеки начали собираться в лужицы. Ладони и колени окрасились красным. И тогда он увидел чудище. Вздыбленный серый мех, слипшийся от крови. Громадное жилистое тело, хищно зависшее над чем-то розовым и мягким. Отвратительный влажный звук: Люцифер насыщался, терзая свою жертву.
Джаспер выдернул себя из кошмара и еще целую минуту лежал, с содроганием изгоняя кровавые пятна из глаз, не успевших приспособиться к лунному свету. Уэйн всхрапнул и перевернулся на другой бок. В доме было холодно и тихо. Темное небо за окном уже не выглядело черным, успев пропитаться сизым оттенком. В высокой траве поодаль шуршала тень лесного сурка. Сквозь щели в оконной раме ровно гудел свежий осенний ветерок, но в сознании Джаспера еще щелкали волчьи челюсти, вгрызавшиеся в неподвижную добычу. Нимаамаа!
Он закрыл лицо ладонями, содрогаясь в беззвучном плаче. Холодные бусины ожерелья вдавились в живот. Маму нужно найти. Должен же быть какой-то способ! Какая-то подсказка в дневнике, оброненные Пати слова, хоть что-нибудь! Джаспер свесил ноги с кровати.
Все равно скоро наступит утро. Когда проснутся остальные, можно будет сказать, что он встал пораньше, собираясь скорее покончить с обязанностями. Решившись, Джаспер выбрался из постели и из пижамных брючек, едва успев отметить, что те снова вымокли. Натягивая штаны и ботинки, он не спускал глаз с кузена, но Уэйн даже не шевельнулся.
Джаспер на цыпочках прокрался к двери хижины по скрипучим кухонным половицам. Несмотря на заготовленное оправдание ранней вылазки, его сердце то и дело замирало. На пороге он оглянулся на скрытую полутьмой кухни, притворенную дверь хозяйской спальни. Дядя Лео храпел вовсю. В любую минуту мог закричать петух – и тогда Джаспера поймают с поличным. Спеша, Джаспер сорвал с крюка свою курточку. Дверь отворилась, и он выскользнул наружу прежде, чем петли додумались взвизгнуть.
Пока Джаспер перебегал площадку перед домом по направлению к амбару, холодный ветер окончательно привел его в чувство. Он пробил себе дорогу сквозь вонь десяти нечищеных коровьих загонов, спеша в самый дальний угол, где дядя держал баки с кормами.
– Крысиная твоя рожа, Хойт! – тихо чертыхался он, роясь в корме, в корзинах, в соломе. – Она была еще девочкой, а ты заставил ее выполнять за себя грязную работу. Отправил в резервацию.
В голове раненой птицей кружили сказанные Пати слова: «Беспечных девчонок волокут прочь. Белые творят все, что им вздумается».
Дневник пропал без следа. Джаспер прочесывал угол снова и снова, разбрасывая вокруг куски грязи и солому, но книжицы здесь уже не было.
Обессиленный, Джаспер опустился на пол. Девушка, которую он уже встречал где-то прежде, была убита всего месяц тому назад. Офицеру полиции выстрелили между глаз, и мама Джаспера могла оказаться следующей. Если она вообще еще жива. В последний раз озирая пыльный угол, Джаспер уже не замечал бегущих по лицу слез.
Он вскочил, не обращая внимания на жжение в ногах и обвисшие бинты. Должно быть, пока он лежал в клинике, тетя или дядя нашли дневник. Они его хотя бы прочли? Они знают? Дядя Лео бросил, наверное, единственный взгляд на исполненные горького юмора строчки о жизни на ферме – и тут же отправил книжицу в печь. Нет!
Джаспер выбежал из амбара и поспешил к дорожке, ведущей сквозь поля позади хижины. Должно было сохраниться что-то еще! Другие подсказки в том сгоревшем доме.
Надо было разбудить Уэйна, объяснить, куда он направляется, сообразил Джаспер, пробегая мимо тракторного сарая, а затем и курятника. Птицы не трогались со своих насестов, ничуть не потревоженные шумом гравия, который летел из-под ног мальчика. Хлопки петушиных крыльев нельзя было спутать ни с чем другим, и они заставили Джаспера бежать еще быстрее.
Поля по-прежнему затягивала предрассветная мгла. На жесткие пучки недавно выкошенной травы опустились капли холодной росы. Всего пяток шагов вглубь поля, и ботинки со штанинами отсырели насквозь. Даже бинты начали подмокать. Тетя Вельма наверняка шкуру с него спустит. Вот только сейчас эта мысль не казалась пугающей.
Перед тем как нырнуть в раскинувшийся перед ним океан высокой пшеницы, Джаспер оглянулся через плечо. Темное небо терялось в сладко пахнущих колосьях. Пробиваясь сквозь них, Джаспер не различал дальше фута ни впереди, ни позади себя, и целую минуту провел в страхе, что может потеряться, забыв, куда и зачем идет. Впрочем, уже очень скоро он приметил верхушку дымовой трубы среди голых ветвей далекой рощицы впереди.
Выправив курс, Джаспер поднажал и дальше углубился в поле. Земля под ногами была мягкой и ненадежной; направляясь к дымоходу, он старался следовать бороздам. Далеко за спиной истошно завопил петух: дядя с тетей вот-вот проснутся. Он быстрее заработал руками, спеша попасть в бабушкин дом.
Наконец пшеница уступила под натиском разросшихся без присмотра трав, а впереди отчетливо проступили остатки дома, в котором мама Джаспера провела детство. Горизонт вдалеке успел обернуться золотисто-розовой лентой, но дом выглядел так, словно ночь и не уходила. Черный и мрачный, он казался погруженным в могильный холод. Джаспер почувствовал, как эта темнота накрывает и его самого, не оставляя и следа от недавней решимости. Он не найдет внутри ничего, кроме кучки старых тряпок и брошенного кукольного домика.
Безо всякой на то причины он оглядел высокие заросли, окружившие дом со всех сторон, выискивая хоть какой-то намек на мамино присутствие. К дому не вело никакой дороги. Поблизости не было машин. Дом казался необитаемым островом, с которого давно бежали жители. Окончательно пав духом, Джаспер опустил глаза на свои мокрые, забрызганные жидкой грязью ноги. Дядя и тетя будут в бешенстве. Опять.
«И все же за стенами дома должно найтись хоть что-нибудь, что поможет отыскать маму», – возражал он себе самому. Джаспер окинул взглядом окрестные поля и прислушался. Его пока не хватились и не начали звать. Если сдаться сейчас, ему ничего не останется, кроме как прятаться в маленькой хижине, дожидаясь неизвестно чего. Не желая без толку сидеть на своем дереве, Джаспер взобрался по трухлявым ступеням на крыльцо и протиснулся в дверь.
Внутри было совершенно темно. Рваные шторы и пыль, плотно устилавшая окна, не впускали сюда рассветные лучи. Двигаясь наощупь, Джаспер миновал гостиную с разбитыми стульями и вступил в глубокую тень кухни.
Разведя руки, ударился об угол буфета.
– Ай!
Щурясь в темноту, он едва мог разобрать очертания задней двери в еле заметном розовом свечении, шедшем сверху. Осторожно ступая, добрался до дверной ручки и с силой потянул ее на себя.
Комнату залил бледный утренний свет. Все здесь было в точности так же, как и в прошлый раз. В надежде наткнуться на фотографии, на письма, хоть на что-нибудь, что подсказало бы, где могла скрыться мама, он обшарил полки буфета и ящики стола. Ничего, кроме разбитых тарелок да мышиного помета.
– Ч-черт, – прошипел он.
И повернулся к опасной с виду лестнице, шедшей наверх, в комнату, когда-то бывшую маминой спальней. Одну за другой одолевать скрипучие ступеньки ему помогал клочок утреннего неба, светивший на них сквозь прореху крыши.
Легкий шорох где-то поблизости заставил Джаспера окаменеть и облиться холодным потом.
– Кто тут? – прошептал чей-то голос.
Глава 40
Что же произошло?
– Джаспер?
Далекий голос взывал к нему из крохотного окошечка где-то далеко вверху. Но он не мог ответить. Он застрял на самом дне темного колодца с полными легкими воды.
– Джаспер, – чья-то рука осторожно потрясла его за плечо.
В носу свербело от запаха гари. Амбар полыхал. Кто-то кричал. Прямо внутри головы рванул громоподобный выстрел.
– Нет! – Его глаза распахнулись. В измятый череп хлынул поток белого света. Он вновь зажмурился, мотая головой. Нет.
На глаза легла чья-то теплая ладонь.
– Не спеши, Огичидаа. Ты в безопасности.
Веки Джаспера затрепетали в тени этой ладони.
– Доктор Уайтберд?
– А! Так ты живой, – в голосе врача он слышал улыбку. – Это хорошо.
Широкая ладонь медленно приподнялась, позволяя Джасперу оглядеться. Он возвратился в клинику индейской резервации! Крякнув, попытался подняться на локтях.
– Я еще здесь?
Доктор опустил его на подушку:
– Не спеши. Еще не время.
– Я что, все время здесь был? – слова Джаспера спутались, перемешались в распухших губах. Приподняв руку, он увидел трубку капельницы: игла введена уже в другую вену, в дюйме от круглого синяка. Ногти черные по краям. Пальцы изрезаны. В глубине глотки горит смятая наждачная бумага.
Прикрыв глаза, он вновь оказался в наполовину выгоревшей бабушкиной кухне. Он что-то искал там… Когда услыхал голос.
Джаспер дернулся вверх с криком:
– Мама!
И вновь доктор опустил его на кушетку.
– Ш-шш… Тебе нужно отдохнуть, Огичидаа.
Джаспер забился под его твердыми ладонями.
– Нет! Я не могу ее бросить…
– Мама хотела бы, чтобы ты отдохнул.
– Но…
А она ли это была? Джаспер не помнил. Повернул голову и, рыдая, ткнулся лицом в подушку.
Доктор прижал к его лбу теплый компресс.
– Ты очень многое пережил. Не надо стыдиться слез. Только им под силу смыть кровь.
Кровь. На темном фоне закрытых век закружили отрывочные картинки: кровавые брызги на досках пола, желтозубый оскал, впившиеся в его запястья толстые пальцы, охваченные огнем волосы, стремительное приближение револьвера. Джаспер затряс головой, раздирая лицо пальцами.
– Ты пока не готов проснуться, Огичидаа. Но не страшись, все будет хорошо. Сегодня ты не увидишь снов.
Джаспер успел ощутить, как что-то больно клюнуло его в руку. И очень скоро все вокруг померкло, проваливаясь в черноту.
Глава 41
Здесь сказано, что вы пытались покончить с собой.
Можете это подтвердить?
И вновь он пришел в себя под гомон чьих-то голосов. Поначалу те казались невнятным гулом вдалеке, но постепенно делались громче, пока Джасперу не стало ясно, что голоса звучат совсем рядом. И разговор шел о нем самом.
– Когда паренек вернется домой, как считаешь? – спросил дядя Лео.
– Придется подождать, пока его разум не вернет себе равновесие. Он перенес сильный шок и сотрясение мозга, – сказал доктор Уайтберд. – Возможно, очнется уже завтра, но времени может уйти и больше. На то, чтобы устранить все последствия травмы, потребуется не меньше двух недель, в это время нужно избегать любых физических нагрузок.
Джаспер лежал тихо, не желая, чтобы кто-то из них понял, что он проснулся. Кажется, на его грудь давила гиря весом фунтов в пятьдесят.
– А что с его легкими, док? – спросил третий голос. Его отец.
– Отравление дымом не было чересчур тяжелым. Необратимых повреждений оно не вызовет.
– Может, нам отправить его в больницу Святой Катерины в Порт-Гурон? Черт с ними, с затратами! – взмолился Уэндел. В отцовском голосе тревоги было больше, чем раздражения. Вообще-то, сердитым он вовсе и не казался.
– Ничего другого там не скажут, а вопросов зададут куда больше. Сейчас мальчик нуждается в покое. Все-таки он пережил серьезное испытание.
Какое-то время мужчины молчали.
– Быть может, обсудим это снаружи?
– Уэн, он прав. Поговорим на свежем воздухе, а Джаспер пусть отдыхает.
– Я сам разберусь, в чем нуждается Джаспер, – в голосе отца дрожали слезы. – Он все, что у меня осталось. Я и пару слов не смог…
Голос его отца стих, удаляясь по коридору, и дверь комнаты Джаспера закрылась с решительным щелчком. Приоткрыв глаза, Джаспер повернул голову к двери; резкое движение пронзило череп ослепительным зарядом боли. Подняв руку, он нащупал на лбу толстую, влажную повязку, под которой скрывалась невероятных размеров шишка.
Дверь комнаты снова открылась, и к Джасперу вернулся доктор.
– Ну вот. Мы проснулись? – улыбнулся он мальчику. – Как себя чувствуешь?
– Голова болит, – голос Джаспера износился до хриплого шепота, как будто он долго кричал со всей мочи. Может, так и было.
– Да. Ничего удивительного. Сотрясение и двенадцать швов. Знаешь, что это означает? – Доктор придвинул табурет к постели больного и осторожно коснулся брови мальчика рядом с повязкой.
Джаспер покачал головой и вздрогнул.
– У тебя ушиблен мозг. Ты выдержал несколько сильных ударов по голове.
Джаспер насупился, пытаясь вспомнить. Но все, что смог разобрать, – это ступеньки, ведущие на второй этаж сгоревшего дома. И слышал только шепот: «Кто тут?» Запахи и вкус во рту были одинаковы: дым.
– Порой наш мозг забывает вещи, которые не желает вспоминать. Такое случается при сотрясении. Это совершенно нормально… и иногда даже к лучшему. – Доктор вставил трубки стетоскопа в уши и прижал холодный металлический диск на другом конце к груди Джаспера. – Твои легкие звучат сильными, Огичидаа. Это хорошо.
Джаспер не раскрывал рта, пока доктор не завершил обследование.
– Доктор Уайтберд, какой нынче день?
Пожилой индеец отложил инструменты в сторону и обратил к мальчику все свое внимание.
– Сегодня воскресенье, двадцать первое сентября.
Глаза Джаспера заполнились слезами, и ему пришлось отвернуться к стене. Два дня уже истекли.
– Не унывай. Худшее уже позади, Огичидаа.
Он вновь увидел, как Большой Билл тычет стволом револьвера в лицо Мотеги. Он ощутил, как руки Билла сжимают мамину шею – так, словно та была его собственной. Он подвел маму – и теперь не мог вдохнуть. Эти руки душили его. Мальчик хватал ртом воздух, словно рыба на песке.
– Нет, Джаспер. Дыши. Медленно и ровно, – голос доктора звучал все дальше и дальше от него. – Сестра!
Хлопнула дверь, и послышались чьи-то торопливые шаги, кто-то, суетясь, бегал взад-вперед, в то время как весь окружающий мир поблек и расплылся, теряя очертания.
То ли минуты, то ли часы пролетели, когда Джаспер, словно со стороны, услыхал свой сдавленный, хриплый шепот. Ему даже не сразу удалось понять, что именно слетает с его губ.
– Что там случилось? В том доме? Как я сюда попал?
Голос доктора Уайтберда ответил:
– Там был пожар, но теперь ты в безопасности. Лишь это имеет значение.
Пожар. Джаспер мог это видеть. Дом его бабушки сгорает дотла. Запах дыма все еще лип к его коже. Дыхание едва просачивалось сквозь сдавленное горло.
– Никто на тебя не в обиде, Огичидаа, – сказал доктор. – Ты должен успокоиться, расслабить свой разум. Тебе еще потребуются силы.
– Все из-за меня? Это я устроил пожар? – Джаспер видел, как масляная лампа разлетается на…
Картинка сменилась вдруг непроглядной тьмой, точно кто-то выхватил ее из головы.
– Даже если так, я уверен, что все произошло не по твоей воле, – постарался утешить его доктор.
Джаспер рылся в памяти, выискивая недостающие образы. Качающийся фонарь. Пара черных башмаков. Пол. Все остальное испарилось.
– Не могу вспомнить.
– Это ничего, Огичидаа. Мозг исцелится, ты только дай ему время.
– Но что случилось? Он обещал сотворить нечто ужасное, если она не даст о себе знать. А если он сдержал слово? Что, если он… – Джаспер почувствовал, как лицо перестает ему подчиняться, и перекатился на бок. Хойт. Большой Билл. Эти двое расплылись, слились воедино.
– Тебе нужно успокоить мысли. Опасаться больше нечего, – похлопал его по спине доктор Уайтберд. – Помнишь сказку про ребенка на дереве? Твоя нимаамаа никогда не покинет тебя. Прислушайся к ней, и сам это поймешь.
– Что? – Джаспер тер глаза, пока не заболели. – Что вообще это значит? Я не понимаю. Ее здесь нет. Или есть?
– Ты все поймешь, когда будешь к этому готов, Огичидаа. Теперь тебе нужно поспать.
Доктор Уайтберд вышел из комнаты, унося свои головоломки.
Джаспер вжался головой в подушку. Со второго этажа бабушкиного дома его кто-то звал, но чем сильнее он вслушивался, тем дальше отступал голос. Джаспер уже сомневался, что вообще слышал хоть что-нибудь.
Рука бездумно потянулась к ожерелью. В то утро, отправляясь на поиски мамы, он вышел из спальни с медальоном на шее. Охваченные паникой, слепые пальцы Джаспера скребли по горлу, по животу. Исступленно обшарили одеяло и простыню.
Ожерелье пропало.








