355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарлз Стросс » Семейное дело » Текст книги (страница 21)
Семейное дело
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:24

Текст книги "Семейное дело"


Автор книги: Чарлз Стросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Мириам очень осторожно проскользнула к большим деревянным дверям склада (в одну из створок сбоку была встроена входная дверь меньших размеров), сосредоточивая взгляд на поверхности пола перед собой при каждом шаге. Брилл покорно оставалась на месте, но, когда Мириам бросила взгляд в ее сторону, девица со странным выражением лица разглядывала верхний свет.

– Вот я и здесь, – сказала она. – Я в самом деле на другой стороне!

Мириам добралась до внутренней двери, низко присела, осмотрелась, подняв глаза, и прошипела сквозь зубы:

– Дерьмо!

– В чем дело? – вскрикнула Брилл, кидаясь в ее сторону.

– Еще одна растяжка, – сообщила Мириам. Лицо ее было призрачно-белым. – Можешь подойти и взглянуть. Здесь выход.

– О-ох. – Брилл пошла к дверям, но стала как вкопанная, едва только Мириам предостерегающе подняла руку. Она проследила за указательным пальцем Мириам, направленным вверх, в сторону чего-то в тени над самой дверью. – Что это? – спросила Брилл.

– Полагаю, бомба, – сказала Мириам. – Вероятно… как там оно называется? Противопехотная мина направленного действия.

Нечто зеленого цвета незаметно крепилось на двух гвоздях к большой главной двери склада прямо над «врезанной» в нее малой входной дверью. Луч небольшого карманного фонаря Мириам прорезал заполнявшие помещение склада сумерки, высветив тонкий провод, охватывавший петлей три или четыре гвоздя. Он спускался, чтобы затем пересечь входную дверь на высоте колена, причем таким образом, что при любой попытке открыть дверь та потянула бы провод за собой. Мириам лишь беззвучно присвистнула.

– Небрежно, очень небрежно.

Брилл в ужасе уставилась на мину-ловушку.

– И ты собираешься оставить все как есть? – спросила она.

Мириам взглянула на нее.

– А что, по-твоему, мне следует сделать? – спросила она. – Я ведь не эксперт по взрывному делу, а журналист! Я просто немного познакомилась с этим, когда пару лет назад писала очерк о Северной Ирландии. – С минуту с ее лица не сходило выражение беспомощной злости. – Нам лучше убраться отсюда, – сказала она. – Я знаю, где может быть безопасно, и то весьма относительно. Нам нужно спрятаться там, где никто не задаст вопросов, на которые ты не сможешь ответить, где нас не найдут убийцы и где я смогу немного подумать. – Она опять бросила взгляд на противопехотную мину. – Но сперва я найду способ открыть эту дверь так, чтобы и ты и я остались живы.

– А другая мина была в дежурке? – спросила Брилл.

– Да. – Мириам пожала плечами. – Полагаю, суть в том, чтобы убить любого, кто придет сюда вынюхивать. Но что здесь находится, знаем только я и тот, кто… тот, кто убил ночного сторожа.

– А Роланд?

– А, да. Я сказала Роланду. А он мог передать… – На минуту Мириам впала в задумчивость. – Черт возьми, это же означает, что я не могу доверять никому из тех, кто работает на Энгбарда! – Она покосилась на Брилл.

– Я не работаю на Энгбарда, – медленно произнесла Брилл. – Я работаю на тебя.

– Приятно слышать. – Мириам наградила ее кривой улыбкой. – Надеюсь, это не доставит тебе неприятностей. Еще больших неприятностей, – поправилась она.

– Так что мы собираемся делать? – спросила Брилл, хмурясь так, как может хмуриться только столкнувшееся с судьбой человеческое существо двадцати с небольшим лет.

– Гм-м. Я собираюсь открыть эту дверь. – Мириам покрутила рукой. – Тем или иным способом. Затем… Ты же тут почти ничего не знаешь, правда? Эта дверь ведет в переулок в городе под названием Нью-Йорк. Это большой город, и сейчас там ночь. Я вызову машину, а тебе придется делать то же, что и я… сесть в машину следом за мной и отправиться, куда я надумала, подождать, пока я расплачусь с водителем, а затем пройти внутрь. Все переговоры буду вести я. Ты же должна сосредоточить все внимание на том, чтобы не выглядеть деревенщиной. Как только мы останемся одни, сможешь говорить обо всем, о чем захочешь. Хорошо? Справишься?

Брилл со всей серьезностью кивнула.

– Для меня это будет так же, как для тебя, когда ты в первый раз прибыла на нашу сторону? – спросила она.

– Неплохая аналогия. – Мириам кивнула. – Нет, хуже, намного хуже. – Она вновь усмехнулась. – У меня был небольшой период адаптации, и ваш мир не обрушился на меня целиком и сразу. Постарайся не погибнуть, просто переходя через дорогу, ладно? – Затем она оглянулась. – Послушай, видишь эти упаковочные ящики под антресолью? Отойди туда и присядь за ними. И еще закрой голову руками, да-да, как будто все это вот-вот упадет на тебя. А рот держи открытым. Я же попытаюсь освободить эту дверь и не разнести нас на куски. Я считаю, это возможно, ведь они ожидали, что сюда будут проникать снаружи, а не материализоваться внутри самого склада.

– Так значит, предполагается, что мы уже мертвы, да?

Мириам кивнула.

– Иди же, – сказала она.

Брилл направилась к штабелям ящиков с чаем. Мириам наклонилась и пошла вдоль почти невидимого провода. «Мне правда не нравится, как все это выглядит», – подумала она. Ее сердце колотилось едва ли не о ребра. Она опять подняла взгляд к подвешенной над ее головой зеленой оболочке, зловещей, как осиное гнездо.

– Посмотрим, – пробормотала она. – Малая входная дверь открывается внутрь, она потянет провод… Сама дверь склада тоже открывается внутрь и также потянет провод. А если дверь приводит в действие пружина, ее растяжение тоже чревато взрывом… Гм-м.

Она исследовала провод, чтобы выяснить, как он разведен вокруг ржавого гвоздя, забитого в стену рядом с дверью.

– Верно. – Мириам встала и пошла назад к трейлеру с его миной-ловушкой и грузом смерти. Взобравшись по ступеням, она на минуту задержалась, глубоко вздохнула и перешагнула через провод.

Ничего не случилось. «Я все еще здесь», – сказала Мириам про себя. Она сделала еще один глубокий вдох, на этот раз для того, чтобы меньше дышать рядом с тем, что было распростерто поперек поваленного стула в дальнем углу дежурки. Она же звонила Роланду, просила прислать «чистильщиков»… а вместо этого, пожалуйста, материализовались ловушки. «Когда Клан хочет, чтобы ты умерла, ты умрешь, – мрачно осознала она. – Если только, разумеется, это Клан…»

На ржавом ящике с инструментами, прислоненном к противоположной стене, лежало именно то, что она искала. Она подхватила оттуда мощный упаковочный степлер и проверила, есть ли в нем скобы.

– Да. – Она взвесила степлер на руке, оценивая его тяжесть, изобразила улыбку, прихватила ржавые кусачки и выбралась из трейлера.

Парой минут позже дверь была открыта. Провод, надежно закрепленный на дверной раме, был перекушен: мина по-прежнему на боевом взводе, но провод, ведущий к взрывателю, больше никуда не вел.

– Идем, – крикнула она Бриллиане. – Мина обезврежена! Можно уходить! – Брилл заторопилась к ней. Когда она подошла ближе, Мириам взглянула наверх и в очередной раз вздрогнула. Что если они слышали о существовании инфракрасных детекторов движения?

Тогда это точно был Клан.

* * *

Снаружи шел мелкий снег, и Мириам, как только они добрались до оживленной магистрали, вызвала такси. Брилл притихла, хотя ее глаза округлились, когда она увидела, как Мириам что-то говорит в маленькую серую коробочку… но они стали еще круглее, едва девушка увидела машины, с ревом проносящиеся мимо в окружающем мраке. Она оглядывалась по сторонам, словно кошка, попавшая в незнакомую опасную обстановку.

– Даже не подозревала, что здесь вот так! – прошептала она Мириам. Затем вздрогнула. – Да, действительно холодно.

– Зима, детка. Давай привыкать к ней. – Мириам усмехнулась, все еще переживая восторг от успеха с миной.

– Так значит, на другой стороне холоднее?

Рядом с ними медленно притормозила машина с выключенными фарами. Мириам подошла к ней.

– Такси для Бекштейн? – спросила она. Водитель кивнул. Мириам открыла заднюю дверь. – Садись и подвинься, – велела она Брилл, назвала водителю адрес, уселась и захлопнула дверцу.

Машина тронулась. Брилл с восхищением оглядывалась вокруг, а затем нагнулась, опустив руки к лодыжкам.

– Здесь греет! – негромко сказала она.

– Разумеется, греет, – обиделся водитель. Говорил с пакистанским акцентом. – Вы думаете, я позволю своим пассажирам умереть от холода, прежде чем они заплатят мне?

– Извини, приятель, – Мириам бросила на Брилл предостерегающий взгляд. – Она из России. Впервые в нашей стране.

– А-а, – произнес водитель, как будто это все объясняло. – Ну тогда понятно, – добавил он.

Брилл сидела, распахнув глаза, но не открывала рта всю оставшуюся часть пути до отеля «Маркиз-Мариотт»; при этом она с пристальным вниманием следила, как Мириам расплачивается с таксистом кусочками зеленой бумаги, извлеченными из небольшого кошелька.

– А теперь вылезай и иди за мной, – сказала Мириам.

Она почти чувствовала напряжение, сковавшее Брилл, как только перед ними автоматически распахнулись стеклянные двери, но девушка послушно шла следом за подругой к скоростному лифту.

– Одну минуту, – негромко попросила Мириам и нажала кнопку. – Это лифт. Такая комната, подвешенная на проволоке внутри вертикальной шахты. Мы пользуемся ей вместо лестницы.

– Почему? – Брилл выглядела озадаченной.

– А ты когда-нибудь пробовала одолеть сорок лестничных пролетов? – Разговор прервался: подошел второй лифт, из которого вышла пара лет семидесяти. Затем открылись двери вызванного лифта, и Мириам жестом пригласила спутницу внутрь. – Так гораздо легче, – сказала она, надавив на вторую кнопку сверху. Ее молодая спутница прижалась к стене и пригнулась, едва лифт устремился вверх. – Приедем практически мигом.

Кабина лифта с застекленной стенкой начала подъем вдоль наружной стены башни-высотки.

– Это… ничего себе! – Брилл прижалась спиной к самой дальней от «стеклянной витрины» стене. – Думаю, я бы предпочла подниматься пешком, – с дрожью сказала она.

Тут Мириам вдруг осенило.

– Нам следует проявить осторожность, когда будем входить в комнату, – заметила она перед тем, как двери открылись. – Я хочу, чтобы ты не спешила и держалась позади меня.

– Почему? – Брилл проследовала за ней из лифта в пустой холл. Она слегка позеленела, и Мириам поняла, почему девушка молчала во время подъема.

– Потому что, – Мириам нахмурилась, – здесь на нас не могут напасть, сделав переход с другой стороны, но Роланду известно, какой именно комнатой я пользуюсь. – «Он не сказал бы об этом никому, – рассудила она. – Но если сказал, то вряд ли они установили в номере мину-ловушку, как на складе. Только не на двадцать втором этаже, я надеюсь».

– Поняла. – Брилл сдержалась. – Куда идти? – спросила она, оглядываясь в нерешительности.

– За мной. – Мириам распахнула огнестойкую дверь и не спеша направилась по коридору отеля, пытаясь представить, как он выглядит для того, кто раньше никогда не видел отель… и лифт. – Подожди здесь.

Она протолкнула карточку-ключ в замок и отошла в сторону, сунув правую руку в карман куртки. Толчком открыла дверь – и увидела пустой номер, недавно застеленные кровати и открытую дверь в ванную.

– Быстро. – Она махнула рукой Брилл, чтобы та вошла, последовала за ней, закрыла и заперла за собой дверь и с облегчением бессильно привалилась к ней.

– Будь оно неладно… – Руки у нее похолодели и дрожали, и она сжала их. «Запоздалый шок, – прокомментировал наблюдатель-аналитик, оживший в ее мозгу. – Сегодня ночью тебе пришлось разделаться с убийцей в целях самозащиты, предотвратить взрыв бомбы, обнаружить убийство и заговор и спасти Ольгу и Брилл. Самое время превратиться в неспособную связно изъясняться развалюху, правда?»

– А где же… – Бриллиана оглядывалась, щуря глаза. – Он такой маленький! Но горячий. Этот камин…

– В высотных зданиях не бывает каминов, – машинально ответила Мириам. – Ведь мы на двадцать втором этаже. Здесь у нас кондиционирование воздуха… вот тот «ящик» под занавесками нагревает воздух, поддерживая нужную температуру круглый год. – Она провела ладонью по лбу: пульсирующая головная боль грозила вернуться. – Присядь.

Брилл уселась на стул перед телевизором.

– И что теперь? – зевая, спросила она.

Мириам взглянула на часы у кровати: было около часа ночи.

– Уже поздно, – сказала она. – По ночам мы спим. А утром я возьму тебя с собой в другой город, чтобы встретиться там кое с кем, кому я доверяю. С другом. Затем… – она невольно прикоснулась к карману, где лежали два медальона, ее собственный и тот, что она забрала у убийцы, – мы подумаем, что делать дальше.

* * *

Они провели беспокойную ночь в безликом, ничем не отличающемся от других гостиничном номере, защищенном изрядной «высотой» от всех угроз со стороны их «путешествующих между мирами» преследователей. Наутро Мириам показала Брилл душ (ей пришлось объяснить, как с ним управляться), а сама позвонила горничной и занялась ревизией платяного шкафа.

Почти все его пространство занимал громадный чемодан, лежавший там с тех пор, как она оставила его. Пока завтрак поднимался наверх, Мириам открыла чемодан и достала кое-что из новой одежды. «Нужно бы выкроить время и купить что-нибудь еще», – подумала она, разглядывая то, что осталось. Большую часть чемодана занимали вещи, которые не вполне позволяли обрести своего рода неприметность на этой стороне. «Позже», – решила она. Ее бумажник смотрел с немым упреком: внутри лежала платиновая карта, которую передал ей герцог Энгбард. Два миллиона долларов грязных денег – чужих. Это был пропуск на волю либо гибельная ловушка – в зависимости от того, кто именно послал первую банду убийц, – ее враги внутри Клана могли следить за денежными операциями, осуществляемыми с помощью карты. «Надеюсь, у них это не получится, по крайней мере они не сумеют быстро догнать меня, если я все время буду в движении. В противном случае я не единственная из членов семьи подвергалась бы риску. Вероятно, эта карточка безопасна до тех пор, пока продолжает «работать», а я продолжаю перемещаться, – заключила она. – Если кто-то заблокирует ее, у меня будут большие неприятности. Лучше всего не покупать никаких авиабилетов». Нельзя сказать, что она заранее планировала поступить именно так, но попытка примерить правила поведения авиапассажиров на Брилл ничего хорошего не сулила.

В дверь осторожно постучали. Мириам схватила пистолет, спрятала его в карман и подошла. Дверной глазок продемонстрировал ей скучающего посыльного со столиком на колесах. Она открыла.

– Спасибо, – сказала она, протягивая ему чаевые. – Мы оставим столик у себя.

Позади нее, в номере, из ванной вышла Брилл – порозовевшая, свежая… но чем-то озадаченная.

– Откуда берется вся та вода? – спросила она почти недовольно. – Она не иссякает!

– Добро пожаловать в Нью-Йорк, крошка, – медленно растягивая слова, произнесла Мириам, поднимая крышку с тарелки с завтраком. – В страну изобилия, родину великой… ох, извини, – она запнулась и махнула рукой, указывая Брилл на стул. – Проходи, садись, здесь хватит еды для нас обеих. – «Черт возьми, – подумала она. – Мне бы не хотелось постоянно напоминать ей об этом. По крайней мере не так».

– Спасибо, – сказала Брилл, аккуратно беря в руки нож и вилку и принимаясь за дело. – Гм-м. Вкус слегка… странный.

– Да. – Мириам задумчиво жевала, затем налила в две чашки кофе из горячего кофейника. – Яйца не слишком свежие. Да?

– Здесь все чуть-чуть другое. – Брилл нахмурилась, изучая свою тарелку. – Они такие одинаковые, да? Как близнецы.

– Вот так у нас делают вещи. – Мириам пожала плечами. – Ты увидишь здесь множество совершенно одинаковых вещей. Но, заметь, не людей. – Она занялась своим тостом, но потом заметила, что Брилл тайком следует ее примеру, управляясь с маленькими упаковками масла. – Прежде всего я собираюсь позвонить своему другу. Если с ней все в порядке, мы поедем в другой город, и я оставлю тебя там на несколько дней. Наше объяснение будет примерно таким: ты родственница из другого штата, приехала погостить. Твои родители – чудные дремучие провинциалы, из-за которых ты до сих пор не видела множества вещей. Мой друг будет знать правду. К тому же там есть телефон для связи с Роландом. Если я… – она откашлялась. – Тебя будут держать в курсе дел, с тем чтобы ты могла вернуться домой. Я имею в виду, на другую сторону, когда возникнет подобная необходимость.

– «Когда возникнет подобная необходимость», – эхом повторила Брилл с явным сомнением. Она оглядела комнату. – Что это?

– Это? – Мириам прищурилась. – Это телевизор.

– О-о. Очень похоже на послеобеденные развлечения сэра Виллема. Я помню! Кот и мышь и еще говорящий кролик Багз. – Брилл заулыбалась. – Так они что, везде и повсюду?

– Самая обыденная здесь вещь. – «Ну, крошка, я пропишу тебе провести недельку, бездельничая у телевизора, прежде чем мы позволим тебе выходить за дверь самостоятельно», – решила Мириам. – Мне нужно позвонить, – сказала она, потянувшись к своему мобильнику.

Первым делом Мириам выключила телефон, открыла заднюю панель и заменила SIM-карту на ту, что достала из своего бумажника. Затем вновь закрыла телефон и включила его. Он выдал «бип-бип», реагируя на новый идентификационный номер, но никакого сообщения для нее в голосовой почте не было. Собравшись с силами, она набрала номер… номер другого телефона, который отправила федеральной почтой за пару дней до этого.

– Алло? – Голос на другом конце линии звучал, без сомнения, весело и жизнерадостно.

– Поли! У тебя все в порядке?

– Мириам! Как дела, малышка?

– Не без неприятностей, – призналась она. – Послушай ты не забыла про завтра? Ты еще дома?

– Да. Что случилось?

– Я собираюсь навестить тебя, – сказала Мириам. – Во-первых, у меня множество дел, которые нужно обсудить, привести в порядок материалы… и текущие платежи. Во-вторых, я нашла постояльца. Как твоя резервная комната?

– Ты же знаешь, пустует с тех пор, как я выставила этого бездельника Уолтера! В чем дело, уж не хочешь ли ты оставить его со мной?

Мириам взглянула на Брилл.

– В данном случае это барышня, и, скорее всего, она тебе понравится, – осторожно сказала она. – Это часть того дела, за которое мы с тобой взялись. Приюти ее на несколько недель за счет «фирмы»… в смысле, я оплачиваю расходы. Беда в том, что она… гм-м… из другого штата, если ты понимаешь, о чем я. И вообще не знает ничего о том, что ее окружает.

– Вероятно, она говорит по-английски? – В голосе Полетт звучала скорее заинтересованность, нежели смущение и беспокойство, за что Мириам была ей в высшей степени благодарна. Бриллиана играла своей кофейной чашкой и делала вид, будто не понимает, что Мириам ведет разговор с приятельницей о ней при помощи той самой говорящей коробки.

– Да, с этим проблемы нет. Но сегодня утром она впервые столкнулась с программируемым душем, а это для меня большая проблема, потому что в ближайшие несколько недель мне предстоят множество поездок, и мне нужно приютить ее у кого-то, кто мог бы последить за тем, как она привыкает к нашему образу жизни. Сможешь ли ты сделать это?

– Вероятно, – с некоторым оживлением заявила Полетт. – В зависимости от того, возненавидит ли она меня с первого взгляда… или наоборот. Я ведь не могу обещать больше, верно?

– Ну… – Мириам в очередной раз глубоко вздохнула. – Хорошо, мы приедем сегодня, поездом. Будешь дома после обеда?

– Для тебя в любой день! Тебе наверняка есть что рассказать?

– Всякое, – оживленно сказала Мириам. – Обалдеть!

– Тогда до встречи.

Мириам отложила телефон и потерла глаза. Брилл как-то странно наблюдала за ней.

– Кто это был? – спросила она.

– Кто… а, по телефону? – Мириам взглянула на него. Что, Брилл вычислила и это? Способная девочка. – Мой друг. Мой… гм-м… деловой посредник. На этой стороне. – Она усмехнулась. – По крайней мере несколько последних дней. Сегодня днем мы едем к ней в гости.

– «К ней»? – Брилл вскинула бровь. – Сколько хочешь горячей воды без всякой нужды разводить огонь, и женщины, занятые делами? Ничего удивительного, что матушка не хотела отпускать меня сюда: она опасалась, что я никогда не вернусь!

– Да, она не зря опасалась, – сухо согласилась Мириам.

После завтрака она вновь изводила Брилл подбором одежды. Строгий костюм и блузка девушки замечательно вписались бы в окружающий фон, слившись с ним: очередная представительница делового сообщества путешествует по самому центру Нью-Йорка. Мириам с минуту раздумывала, затем взяла другой жакет… на этот раз скорее модный, нежели подходящий для плохой погоды. Ей пришлось переложить пистолет из кармана в сумочку, хотя при этом она бы больше походила на Брилл… Можно надеяться, что это отвлечет любых убийц, охотящихся за одинокой женщиной лет тридцати с такими-то и такими-то характерными чертами.

Они вышли из номера. Мириам подхватила большой чемодан и направилась вниз по лестнице. Брилл не переставала стрелять глазами во все стороны, не пропуская ни телефонов, ни реклам сигарет, но держала вопросы при себе. Мириам привела ее минут на десять в ближайший банк, а затем остановила такси.

– Что это там было? – негромко пробормотала Брилл, после того как Мириам назвала водителю адрес.

– Необходимость позаботиться о наших финансах, – ответила Мириам. – Энгбард открыл мне кредитную линию, но… – Она замолчала, пожимая плечами. «Я вновь говорю с марсианкой», – осознала она.

– Ты должна будешь рассказать мне, как работают эти кредитные штучки, – заметила Брилл. – Не уверена, что видела настоящую разменную монету с тех пор, как оказалась здесь. Но все-таки люди пользуются ими?

– Не часто. Отсутствие в обращении денег облегчает и делает многое удобным… например, становится труднее украсть крупные суммы… или, скажем, бесконтрольно перевести кому-то много денег.

– Ага. – Брилл уставилась в окно, глядя на проезжую часть, на прохожих, одетых в пальто и костюмы зимних расцветок, и на яркие рекламы. – Здесь так шумно! Как можно о чем-то думать в такой обстановке?

– Да, временами это действительно трудно, – согласилась Мириам.

Она купила два билета до Бостона, и ей удалось благополучно проводить Брилл к экспрессу. Они без особых затруднений нашли место у столика вдали от основной массы пассажиров, что оказалось весьма кстати, поскольку Брилл не сумела сдержать удивление, когда поезд тронулся.

– Как необычно! – пискнула было она, неприятно пораженная.

– Это называется поезд. – Мириам указала за окно. – Такой же, как тот, только быстрее, новее и предназначен для перевозки пассажиров. Место, куда мы собрались, находится на расстоянии, которое от дворца Энгбарда можно пройти пешком за сутки, но здесь нам потребуется всего три часа.

Бриллиана во все глаза смотрела на проходящий мимо товарный поезд.

– Я видела кино, – негромко сказала она. – Незачем считать меня невежественной дурочкой. Но совсем другое дело сидеть здесь самой.

– Извини. – Мириам в замешательстве лишь покачала головой. И задумчиво взглянула на Брилл. Та неплохо держалась, даже несмотря на то, что сюрпризы, которые этот мир продолжал ей преподносить, временами должны были просто ошеломлять. Очень способная малышка, хорошо образованная для своего времени, но учится плавать, оказавшись внезапно на глубоком месте… А как бы справилась я сама, предложи мне кто-то билет в 31-е столетие? Мириам задумалась. По грубой оценке, вскоре случился бы взрыв негодования, вызванный чем-нибудь обыденным… осознанием того, что это не какая-то волшебная страна, а самое что ни на есть реальное место, притом что она выросла среди людей, которые жили здесь и утаивали все это от нее. Интересно, как она себя поведет?

Прямо напротив выделялось застывшее лицо Бриллианы.

– В чем дело? – негромко спросила Мириам.

– Э-э… второй ряд этих «тронов», позади тебя… там есть кое-что интересное. Я видела этого человека раньше. Черные волосы, темный костюм.

– Где? – прошептала Мириам, настораживаясь. Она нащупала висевшую через плечо сумку: на самом ее дне был спрятан небольшой пистолет. Нет, только не в поезде…

– При дворе. Он капрал почетного караула на службе у Энгбарда. Кажется, его зовут Эдсгер, что-то в этом роде. Я видела его пару раз в эскорте разных генералов из окружения герцога. Вряд ли он узнал меня. Он читает одну из тех «заумных» газет, что были у бродячих торговцев в том дворце для поездов.

– Гм-м. – Мириам нахмурилась. – А у него нет какого-нибудь багажа? Не видела, когда он садился в поезд? Может, он что-нибудь нес? Опиши мне его.

– У него такой же, как у тебя, дорожный сундук с ручкой, только металлический. Он держит его рядом с собой и периодически кладет на него руку.

– Ага. – Мириам чуть-чуть успокоилась. – Хорошо, я думаю, что нашла способ разобраться с этим. Его чемодан примерно такого же размера, как и мой?

Брилл медленно кивнула, ее глаза смотрели куда-то за левое плечо Мириам.

– Это означает, что, вероятнее всего, он курьер, – тихо сказала Мириам. – Можно предположить, что Энгбард держит его для ежедневной перевозки документов между его дворцом и Манхеттеном. Тогда понятно, почему он проводит так мало времени при дворе. Он может узнавать о происходящем гораздо быстрее, чем думают не входящие в Клан придворные. И если я права, среди прочего он должен везти и отчет о событиях прошлой ночи. – Она приложила палец к губам. – Беда только в том, что если я права, то он вооружен и к нему определенно опасно приближаться. А если я ошибаюсь, то он не курьер. И дождется остановки поезда, а затем попробует убить нас. – Мириам обхватила рукой ствол пистолета, затем остановилась. «Нет, это плохой способ решать подобную задачу», – подумала она, достала из сумки клочок бумаги и принялась писать.

Бриллиана наклонилась вперед.

– Вот опять, – пробормотала она. – Думаю, под пиджаком у него что-то есть. Под самой рукой. Он выглядит так, будто испытывает неудобство.

– Верно. – Мириам кивнула и подтолкнула клочок бумаги через стол к Брилл. Под бумагой прятались две банкноты по пятьдесят долларов и билет на поезд. – Здесь то, что мы собирались сделать. Через минуту ты встанешь, пока он не смотрит, и пройдешь в другой конец вагона… тот, что позади тебя, где двери. Если… – она сдержалась, – если все пойдет не так, как следовало бы, не пытайся геройствовать. Просто сойди с поезда, как только он остановится, затеряйся в толпе и убедись, что этот человек действительно не видит тебя. Приблизительно через час придет другой поезд. Твой билет действителен для проезда на нем, а сойти тебе следует в Кембридже. Выйди со станции, скажи водителю такси, что тебе нужно вот по этому адресу, и заплати ему одной из этих банкнот: ты видела, как это делается. Он даст тебе сдачу. Перед тобой будет маленький дом; номер значится на входной двери. Поднимись туда и скажи женщине, которая там живет, что тебя прислала я и что у меня очередные неприятности. Затем передай ей вот это. – Мириам подтолкнула к ней через стол второй клочок бумаги. – Через день скажи Полетт, пусть воспользуется тем особым номером телефона, который я дала ей. Вот и все. Как думаешь, – ты справишься?

Брилл молча кивнула.

– А что ты будешь сделать сейчас? – негромко спросила она.

Мириам глубоко вздохнула.

– То, что в нашей профессии называется «интервью с противником», – сказала она. – Как, ты говоришь, его зовут?

* * *

– Привет, Эдсгер. Не двигайся. Здесь не очень подходящее место, чтобы, имея рану в груди, звать на помощь.

Он напрягся, а она улыбалась, настороженно и жестоко, как мангуст перед сонной коброй.

– Что…

– Не двигайся, сказала. То есть и губами не шевели. Плохой ты киллер, раз допустил, чтобы твоя жертва заинтересовалась тобой.

– Не понимаю, о чем вы!

– Думаю, что понимаешь. И еще я думаю, что это твое слабое место: зазеваться просто потому, что ты на железной дороге и ни один «путешественник между мирами» не может подкрасться к тебе сзади. – Она улыбнулась еще шире при виде его расстроенного лица. – Для начала несколько основных правил. У нас состоится небольшая беседа, а затем мы разойдемся в разные стороны без всякого ущерба для нас обоих. Но чтобы такой исход стал возможен, ты медленно наклонишься вперед и сбросишь свой пистолет вот в этот пакет для покупок.

Курьер склонился. Мириам наклонилась вместе с ним, прижимая пистолет к его ребрам через свой жакет.

– Медленно, – прошипела она.

– Я и так все делаю медленно. – Он распахнул пиджак и двумя пальцами вытянул из кобуры под левым плечом большой автоматический браунинг. Мириам напряглась, но он бросил его в открытый пакет.

– И твой мобильный, – велела она. – А теперь зашвырни пакет ногой под столик. Очень осторожно. – Он нерешительно подтолкнул его ногой. – Положи руки между колен и медленно откинься назад, – приказала она.

– Кто ты? – спросил он, выполняя приказание.

– Сначала ты скажешь, кому передаешь этот чемодан на другом конце, – сказала она. – Обычной почтовой службе… или самому Энгбарду?

– Я не могу…

Она с силой ткнула его пистолетом.

– Можешь, проклятый идиот. Потому что, если ты ничего мне не скажешь, то прочтешь о содержимом этого чемодана на первой странице «Нью-Йорк тайме», слышишь?

– Чемодан поступает к Матиасу.

– К секретарю Энгбарда, все верно. – Мириам ощутила, как он вновь напрягся. – Ответ был правильный, – тихо добавила она. – А теперь сделай кое-что и для меня. У меня есть сообщение для Энгбарда, сообщение только для его ушей, понимаешь? Не для Матиаса, не для Роланда, не для кого-то из тех лордов наместников, что постоянно окружают его. Запомни, у меня есть твой номер! Если кто-то, кроме Энгбарда, получит это сообщение, я выясню это, сообщу ему, а он просто убьет тебя. Уловил? Хорошо. Вот что будет дальше: через пару минут поезд остановится. Ты встанешь, заберешь свой чемодан… но не пакет с телефоном… и покинешь поезд так, чтобы я могла следить за тобой. Затем ты встанешь около двери вагона, где я смогу видеть тебя, пока поезд не начнет отходить от станции… а ты должен стоять там, пока он отходит, потому что, если ты не будешь там стоять, я просто пристрелю тебя. Если хочешь знать, почему меня считают «стреляющей по всему что движется», можешь спросить у Энгбарда… после того как доставишь его корреспонденцию.

– Должно быть, ты и есть… – У него округлились глаза.

– Не произноси моего имени.

Он кивнул.

– В Бостон ты отправишься час спустя… во всяком случае, ты будешь там на час позже, чем должен. Не пытайся организовать за мной слежку или искать меня – меня там не будет. Вместо этого отправляйся в защищенный дом-«двойник» в Форт-Лофстром, передай, как обычно, свою доставку Матиасу, скажи, что опоздал на поезд или еще что-нибудь в этом роде, а затем попроси разрешения увидеть старика и расскажи ему о нашей встрече в этом поезде.

– Что? – Он выглядел озадаченным. – Я думал, у тебя есть сообщение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю